Готовый перевод Wild Crimson Rose: Beloved Handyman Prince’s Courtesan Wife / Дикая Малиновая роза: Любимая Куртизанка Принца, Куртизанка Принца.: 156 Город, Императорская столица 1

Несмотря на то, что они продолжали оглядываться на нее, мужчины никогда не осмеливались подойти. Возможно, это из-за холодной ауры, которую она источала, ее лицо элегантное, но без выражения лица. Или, возможно, из-за страха джентльмена позади нее, который смотрел на всех мужчин в этом районе с намерением убийства. Даже в маске, его глаза смотрели, чтобы быть в состоянии убить. Не говоря уже о том, что его маска была сделана полностью из золота. Никто не был бы настолько глуп, чтобы связаться с человеком, который был так богат, если только у них нет равного количества богатства или больше в карманах. Даже если золото не было самым ценным минералом в этом мире, оно все равно было дорогим и являлось символом статуса. Его одежда также была ни на что не годна для насмешек. Бледно-фиолетовый халат с аккуратной полосой черного цвета по краям, в котором золотыми нитями переплетались простые изображения демонических зверей. Она выглядела просто по сравнению с экстравагантной знатностью императорского города, но в ней определенно присутствовал внушительный воздух, особенно в сочетании с этим воздухом и блеском.

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

С другой стороны, на того, кто отгораживался от насекомых, смотрели цветы. Женщины, в свою очередь, уставились на него с полным увлечением. Кто не хотел такого мужчину? Хорошая фигура, богатый и защищает свою женщину, что может перевести на глубокую преданность. Даже здесь, где неравенство медленно ликвидируется, не редко можно было увидеть мужчину с более чем одной женой. Хороший мужчина должен быть избран, иначе женщина будет страдать всю оставшуюся жизнь. Однако, женщина рядом с ним сдерживала их. Она не смотрела на них или что-то вроде своего партнера как такового, она даже не смотрела на них, но ее красота отпугивала тех, кто не был чрезвычайно уверен в ее внешности. А ее элегантное платье и аксессуары для волос отпугивали тех, кто не обладал богатством.

Пара одна за другой, как люди останавливались и смотрели, даже подсознательно расчищая для них путь. Сначала они отправились в резиденцию Ронг Цзянь, так как было бы немного неудобно ехать в Лавандовый дворец в таком наряде.

Перед бронзовыми металлическими воротами Чжу(1) Ванфу с каждой стороны стояли по два стража, одетых в доспехи и держащих по бокам копья, прикованные к талии мечом. Рядом с ними стояли каменные статуи львов, тела которых были гладкими, как нефрит. К этому моменту пара поменялась местами с Ронг Цзянь в передней части, так как это была его резиденция, а Шэнь Тяньцзюй - сзади. Тем не менее, ее позиция была уверенной, и ее подбородок держался высоко, не похожий ни на какую застенчивую женщину, пытающуюся вести себя мило, ни на слугу. Как только охранники заметили их, они одновременно поклонились в талии, их руки были сжаты перед ними.

"С возвращением, четвертый принц". Они произнесли одновременно.

Сердца женщины, которая последовала за ними, чтобы попытаться создать возможность для себя, так как они все еще имели некоторую меру уверенности перед Шэнь Тяньюй, сразу же разбились вдребезги. Кто был Четвертым Принцем? Кто был Четвертым принцем?! Четвертый принц был помощником царской семьи и приемным сыном императорских пар! Несмотря на то, что его могли усыновить, он не был совершенно не связан кровью, так как был племянницей Императрицы до трагедии. Теперь он работал вместе с Императором и тремя принцами, чтобы еще больше стабилизировать и продвинуть эту страну вперед! Ни Том, ни Дик, ни Гарри обычно даже не видели его фигуру!(2) И они осмелились заблуждаться о возможности с ним?! Что за шутка!

Перед лицом похожего кризиса стояли люди, следовавшие за ними. Эти две группы даже договорились не трогать друг друга, пока они шли за ними, но все было напрасно. Это была женщина, привезенная Четвертым Принцем!!! Четвертый принц, который обычно пожимает плечами женщин, пытающихся приударить за ним, включая дочь Премьер-министра! Он даже приказал охранникам арестовать ее, когда она пыталась ворваться туда! Ходили даже слухи, что у него были проблемы "там внизу"! Теперь он привел женщину домой! К его Ванфу, не меньше! Независимо от благородного происхождения женщины, Четвертого принца было достаточно. Даже если бы он не полагался на императорскую власть, он всё равно мог бы раздавить всю вашу семью! Какой шанс?! Какую собачью печень они съели, чтобы осмелиться думать, что у них был шанс с женщиной, которую Четвертый принц привез в свой Ванфу?!

Не зная сердец и душ, которые они только что разбили, не то, чтобы они что-то сделали, они переступили порог ворот и вошли в Ванфу. Шэнь Тяньюй кивнул охранникам в знак приветствия, не заботясь о том, видели они его или нет. В конце концов, они были стражами, они должны были отточить свои чувства, иначе их не выбрали бы для охраны резиденции принца. Поэтому, даже если они не видели, она предположила, что они могут чувствовать пульсацию воздуха настолько, что знают, что она сделала. Клэри тихо следовала за ним по дорожкам его резиденции, оглядываясь вокруг с легким любопытством. Глаза не светились, но ей было любопытно, как ее парень спроектировал его резиденцию. Возможно, она могла бы использовать его для вдохновения в другом здании, если бы они когда-нибудь построили другое место для бизнеса.

Черепичные крыши сверкали под солнечным светом, и все постройки были хорошо ухожены. Никакой шелушащейся краски и осколков. Очевидно было, что в уход за этим местом было уделено большое внимание, и это не была последняя поспешность, чтобы произвести впечатление, как некоторые люди запихивают все свое белье в шкаф, прежде чем придут друзья, чтобы не выглядеть грязным.

"Я лично проведу для вас экскурсию, как только вы обустроитесь в своей комнате." Ронг Цзянь сказал через плечо, когда смотрел на неё, оглядываясь на свою резиденцию.

"Комната для гостей?" Она спросила случайно, не то, чтобы она возражала. Она хотела знать, как могут быть комнаты для гостей в этой резиденции с ее размерами.

http://tl.rulate.ru/book/35399/1021954

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь