Готовый перевод The Monster Inside: The First Vampire / Монстр внутри: Первый вампир: 124 Остров, построенный трейдерами*

Расса потерял счет количества маленьких островов, которые они пропустили тем утром. На некоторых из больших островов были небольшие деревни или фермы, но большинство выглядело слишком маленьким, чтобы на них можно было жить. Тем не менее, чем ближе они подбирались к Руку, тем больше было островов, и тем больше они становились. На некоторых из них, казалось, даже были горы, или то, что Джорл называл вулканами. Очевидно, что это были горы, которые контролировали боги, горы, которые извергали расплавленную землю, и облака черного пепла, когда боги были недовольны. Расса задавался вопросом, почему на земле их люди живут так близко к таким опасным местам.

Джорл просто ответил: "Боги никогда не могут быть несчастны, когда видят, что их дети процветают так же, как и южные острова".

Расса подумал, что это была азартная игра, которую эти люди явно хотели устроить. Видя, что он не помнит ни Виктора, ни других вампиров, знающих, что такое вулкан, они, скорее всего, никогда не сталкивались с такими вещами, что они редки. Даже тогда вампиры никогда не верили в богов, только в Порядок и Хаос. Таким образом, Расса мог сделать вывод только через логическое предположение, что вулканы образовались естественным путем, скорее всего, из Хаоса, учитывая их природу, и что отсутствие Хаоса в современном мире привело к их бездействию. Это была скорее мысль, чем теория, но эта мысль заставила его задуматься о том, безопасно ли ему ступить на острова, как будто его простое присутствие заставит их извергнуться.

С его удачей, он не мог полностью отвергнуть это.

Тем не менее, когда Расса впервые увидел остров Рука, он оставил позади все мысли о расплавленной земле и хаосе. Потому что, независимо от его происхождения, он никогда не видел ничего похожего на Рука.

Остров выглядел самым большим, что они видели до сих пор. Достаточно большой, чтобы Джорл объявил, что потребуется полдня, чтобы проплыть с севера на юг острова. Это было похоже на кривой треугольник, западная точка, мимо которой они изначально проплывали, была массивным портовым поселением. Порт-Теги, он назывался, по-видимому, на одном из языков Западного континента, "Теги" означал Запад. Несмотря на то, что они все еще были выходом, Порт оказался оживленным жизнью, смесью архитектурных памятников разных культур, которые, казалось бы, как-то сочетались и дополняли друг друга, несмотря на загадочное расположение.

За Портом, когда они путешествовали дальше на восток, на острове было несколько высоких скал, что не позволяло Рассе заглянуть за его пределы. Джорл сообщил ему, что кроме Портов и одного Объединения трейдеров, расположенного недалеко от центра острова, Рука в основном лесная. Очевидно, что на острове нет крупных ферм и скота, поэтому Рук в основном полагается на своих ближайших соседей в плане продовольствия и снабжения. В свою очередь, Рука предоставляет всевозможные финансовые средства и услуги ремесленников. Иждивенческие отношения между островами позволили им функционировать в качестве полуунифицированного государства. Единственное, что их разделяло, - это вода.

Один из обрывов оттолкнулся дальше, перекрыв вид на то, что лежало за ним, на самой вершине этого обрыва, сидя, как птица, на тонкой ветке дерева, была башня, которая казалась заросшей и заброшенной, но несла в себе некое чувство древней гордости. Расса был и в благоговении, и в смятении, как он принял в его лик.

По мере того, как он огибал этот массивный утес, вид становился слишком живописным.

С восточной стороны скалы земля круто опустилась к уровню воды, и отступила назад и вокруг нее полукругом, образуя полумесяц часовнистого залива. И от основания скалы, до противоположной оконечности, они были жизнью. Здания различной степени и культуры сочетаются друг с другом, чтобы создать свой собственный стиль, тот, который казался более округлым и продуманным, что Port Tegi. Как будто когда этот порт был построен, строители знали, чего ожидать и планировали соответственно.

Земля с края порта, идущая вглубь страны, находилась на медленном наклоне, как и Порт Ловолон, только в этом случае казалось, что чем дальше от береговой линии, тем величественнее и величественнее становились здания, кульминацией которых стало величественное сооружение на вершине холма, возвышающееся над всеми теми, что под ним. Однако оно не было похоже на королевский или императорский дворец. Несмотря на то, что он был большим и великолепным, не было никаких явных признаков того, что владелец пытался продемонстрировать свою власть. Он чувствовал себя более... гостеприимным. Как будто это было место для всех.

"Сложите паруса!" по имени Мидас с Квартальной палубы.

Расса вырвался из своего зачарованного состояния и бросился подчиняться, закручивая крысиную линию передней мачты, чтобы вытянуть паруса и замедлить продвижение корабля в залив.

Четыре небольших корабля приблизились, как Миранда замедлила, и Мидас, который был у руля, последовали их указаниям в один из многочисленных доков. Эгин на палубе внизу помог бросить толстые направляющие веревки тем, кто был в доке, Расса неторопливо спускался вниз по крысиным улицам, восхищаясь шумихой и суетой порта в полдень. Корабль увидел короткий толчок, когда веревки, привязывающие его к доку, натянулись, после чего Мидас сразу же начал заказывать открытый грузовой трюм, чтобы можно было выгрузить припасы до заката.

Когда Расса помог, он заметил, как один человек из дока поднялся по недавно расположенному гангстеру, чтобы поприветствовать ожидающего Иеремию. Они пожали друг другу руки. Новый человек был старше Иеремии, по крайней мере, на десять лет, но, по возможности, имел вдвое больше ауры. Он казался могущественным, тем более, что Расса ожидал от простого человека. Его штормовые серые глаза перекинулись через палубу, прежде чем вернуться к Иеремии.

"Рад тебя видеть", - сказал он.

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите для посещения.

"Вы тоже, президент Гриффит", - ответил Джеремайя.

"Вы присоединитесь ко мне за ужином сегодня вечером, я надеюсь, как только вы временно расстанетесь со своим кораблем", - усмехнулся Президент.

Иеремия вздохнул: "Не пропустил бы".

Расса мог видеть ложь на лице Джеремая, как и человек, с которым он разговаривал. Последнее место, где Джеремайя хотел быть, было где угодно, только не на его корабле. Старый друг или нет.

http://tl.rulate.ru/book/35396/1013090

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь