Готовый перевод The Monster Inside: The First Vampire / Монстр внутри: Первый вампир: 123 Потенциальный Неизвестный*

Первый взгляд Эбони на землю был вскоре после рассвета, на пятый день их пребывания в море. На востоке перед ними появилось несколько крошечных островов, и она спустилась на Квартальную палубу.

"Land Ho!"

За те дни, что она провела в море, она медленно росла, привыкая к высоте. Сказать, что она преодолела свой страх, означало растянуть его, но она несколько привыкла к ощущению нахождения в Вороньем гнезде. Больше всего она ждала этого звонка.

"Впереди острова!"

Мидас, услышав ее звонок, вытащила из пальто смотровое стекло и протянула его, глядя в направлении, указанном Эбони. Через мгновение он начал отдавать приказы по подготовке экипажа, и кто-то разбудил неохотного Айзека, который проспал чуть больше часа.

Несмотря на быстрое обучение Эбони, передвигаться по островам было намного труднее, чем в открытом море, и поэтому Мидас чувствовал себя более комфортно со своими опытными сторожами в "Вороньем гнезде", помогающими Эбони.

Исаак зевнул, как могучее чудовище, когда втянул себя в гнездо, щурясь на восходе солнца, чтобы увидеть острова.

"Они...?"

"Южные острова", - сообщил Айзек, - "Коллекция из более чем ста островов, многие из которых слишком малы, чтобы их можно было заселить до такой степени, что они даже не обладают пресной водой".

"Так где же остров Рук?" спросил Эбони.

"Мы доберемся туда через три часа или около того, он расположен ближе к центру, - сказал Айзек, - Самый большой остров на южных островах, остров, застроенный и заселенный трейдерами".

Айзек снова зевнул, потирая глаза.

"Извини, что разбудил тебя, - сказал Эбони с чувством вины.

Айзек посмеялся: "Лучше разбудить меня сейчас, чем когда мы перевернем корабль на камни благодаря тебе, новичок".

Черное дерево нахмурилось: "Я не настолько глуп".

"Но и ты не совсем уверен в себе, не так ли?" спросил Айзек.

Черное дерево отвернулось, отказавшись признать это. Айзек продолжал лениво улыбаться: "Держите меня в сознании следующие несколько часов, потом я смогу вернуться и отдохнуть".

***

"Южные острова в поле зрения, капитан", - сообщил Мидас, когда Джеремайя ступил на палубу квартала. Иеремия взял зеркало, которое предложил Мидас, и шпионил за островами через него.

"Хорошо, что, зная Гриффита, он будет в Порт-Креше на северной стороне острова, - сказал Джеремайя, - Раз уж он нас ждёт, то лучше всего нам причаливать там".

"Я чувствую нежелание с вашей стороны, капитан, - улыбнулся Мидас, когда забрал обратно свое смотровое стекло и сложил его. В ответ Джеремая нахмурился без впечатлений. Конечно, он был неохотен. Он не хотел быть там. Если бы он не хотел покончить с этим как можно быстрее, он бы приказал им отправиться в Порт-Лейс на южной стороне Руака. Как можно дальше от президента Токена.

"Не обращайте внимания на свои чувства в этом случае, Мидас, - ответил Иеремия, - Они лучше использовать приказ экипажа в гладкий док".

Порт-Креш был самым большим на Руке, и в нем также была самая глубокая вода, поэтому не было никакой необходимости в том, чтобы "Миранда" была причалила дальше, как это было в Порт-Ловолоне. Отсутствие необходимости грести на длинных лодках туда-сюда значительно облегчило бы жизнь ему и экипажу.

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите для посещения.

Глаза Иеремии устремились к тому месту, где Расса работал на главной палубе. Веревки были туго натянуты и распутаны, и все было в порядке, чтобы при запуске все прошло гладко.

"Как он?" спросил Джеремайя.

Мидас последовал линии зрения Иеремии и кивнул один раз: "Джорл говорит, что он подбирает вещи быстрее, чем кто-либо другой, кого он тренировал раньше". Он даже считает, что парень мог работать сам после первого дня, но, похоже, по какой-то причине сдерживался. Наблюдая за ним последние несколько дней, и из того, что вы рассказали мне о том, каким он был в Ловолоне, я думаю, что он пытается держаться при себе".

"Так не немотивированный?" спросил Джеремайя.

Мидас пожал плечами: "Не тогда, когда у него есть работа, чтобы не делать ничего". Но есть кое-что, что говорит мне, что он не видел себя на корабле в течение длительного времени". Как будто это средство для достижения цели".

"И что это будет за цель?" спросил Джеремайя.

Мидас улыбнулся: "Мои чувства не так уж и велики, капитан. Вы должны спросить его об этом сами".

"О?" спросил Джеремайя, притворяясь разочарованным, "Похоже, мне придется заставить вас снова прочитать президентскую коллекцию".

Мидас закатил глаза: "Как будто это что-то изменит".

Иеремия улыбнулся, когда смотрел, как работает его команда, его глаза притянуты к Рассе. С тех пор, как Иеремия познакомился с таинственным ребенком, которого он удивил. Удивлялся, какой потенциал скрывают эти тайны. Он видел проблески за последние пару недель. Его теневая магия, его невероятные боевые способности, а затем карточная игра прошлой ночью. Чтобы иметь возможность так читать других игроков... было бы действительно стыдно оставлять такой потенциал в тени, даже если парень верил, что ему там место.

Мидас хихикал: "Ты выглядишь так, как будто замышляешь".

"Кто, я?" спросил Иеремию, когда он выпрямился и направился к лестнице вниз на главную палубу: "Никогда". У тебя есть штурвал".

"Да, капитан".

Мидас смотрел в развлечениях, как Иеремия исчез под палубами, без сомнения, чтобы проверить на подготовку груза, который должен был быть выгружен, когда они достигли Rouke. Его глаза вырезали Рассе, который все еще работал в тишине, усердно, как всегда. Он не мог не вздыхать. Бедный парень продержался несколько тяжелых недель, если замысел Джеремии имел к этому какое-то отношение.

http://tl.rulate.ru/book/35396/1013089

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь