Готовый перевод The Humble Noble Wanderer / Скромный Благородный Странник: 28 Третий день, часть 4.

"Что ты имеешь в виду?" Лео сказал.

"Я имею в виду это... Ахабу не удалось получить новое сердце".

"Опять", - сказал Лео, - "Что ты имеешь в виду?"

Рейнарк откинулся на стул и тяжело вздохнул. Он стоял и шагал туда-сюда, втирая волосы в бешеной манере.

Казалось, что он пришел к решению, как только он стоял неподвижно, после чего сел снова.

Он сказал: "Давным-давно, когда у меня не было этого лысого пятна, у Соломона был сын по имени Ахав".

Глаза Лео широко раскрылись.

"Теперь Ахав не всегда был таким испорченным и нечестивым, как сейчас. Демоны. Пех! Я бы скорее убил мальчика, если бы знал, что он обратится и создаст такой беспорядок."

"Почему ты этого не сделал?"

"Потому что... Соломон настоял. Он настаивал на том, что когда-нибудь у Ахаба появится новое сердце. Он настаивал на том, что своей мудростью он сможет убедить Ахава покаяться и отвернуться от своих грехов, и от пути, по которому он встает."

"Видите ли, Ахаб начал увлекаться темным искусством, когда Соломон был еще царем. Тогда город назывался городом мудрости Соломона. Он был славным. Соломон использовал свою мудрость, чтобы накормить бедных. Он снижал преступность; Соломон не убивал. Все, что ему нужно было сделать, это разобраться в природе проблемы и исправить ее".

"Хех. Когда-то были две женщины, которые жили в одном доме. У обеих были дети. Ребенок первой женщины умер, поэтому она украла ребенка второй женщины и утверждала, что это ее собственный... Конечно, никто этого не знал, даже Соломон. Пока он не сказал: "Разрежь ребенка пополам и отдай по половине каждой матери". Настоящая мать умоляла в слезах: "Пожалуйста, не убивайте его". Мне плевать, что он не мой. Просто, пожалуйста, оставь его в живых. Значит, дело раскрыто".

"Как?" Лео сказал.

"Всё, что должен был сделать Соломон, это приказать, чтобы ребёнок пошёл к матери, которая заботится о жизни ребёнка. Просто и ясно..."

"В любом случае, Соломон был великим царем. Но его единственной ошибкой были его жены. Если бы у него не было столько детей... если бы он уделял больше внимания Ахаву..."

"Видите ли, Ахаб был наследным принцем... У него было все... У него было все, кроме мудрости его отца!"

"Почему это было так важно?" Лео сказал.

"Из-за демонов. Ахаб был сокрушен ожиданиями, возложенными на его плечи, ожиданием превзойти Соломона, чтобы продолжить свое наследие. "Сын дракона" его называли. "Дракон может иметь дракона только в детстве", - сказали они. Он раздавил его".

"Но. Вместо того, чтобы говорить тебе, я покажу тебе."

"Как?" Лео сказал.

"С помощью магии".

Волшебный круг плавал в руке Рейнарка. Это был пустой круг.

Лео почувствовал сонливость. У него опустились веки, и баланс покинул его. Он чувствовал себя так, как будто плавал по Большому морю (хотя раньше он никогда не плавал). Он услышал, как Рейнарк что-то сказал перед тем, как заснуть.

Рейнарк сказал: "Ты проснешься утром пятого дня. Покиньте город и подождите, пока с неба не сойдёт свет. Ты будешь знать, что делать оттуда, потому что..."

Лев не мог слышать последнюю часть, когда его сознание погрузилось в мир Соломона и Ахава, погрузилось в бездну снов и кошмаров.

Найти авторизованные романы в Webnovel, быстрее обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

Облака катились над гостиницей, становясь все темнее.

http://tl.rulate.ru/book/35395/851262

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь