Готовый перевод The Humble Noble Wanderer / Скромный Благородный Странник: 21 Второй день Часть 2.

Лео последовал за ним. Он заметил, что его желудок рычал с легкой болью, парящей посередине, поэтому он последовал за ним в надежде позавтракать.

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

Завтрак. Завтрак был простым, но красивым для голодных глаз, и Лео увидел много голодных глаз. Он заметил, что тонны детей едят. Он заметил их лица. Он заметил их манеры. Он заметил, что у некоторых были мертвые взгляды на лицах. Он заметил, что многие ели их еду с небольшим энтузиазмом. Завтрак был прекрасен для голодных глаз Лео, но дети в маленькой гостинице, казалось, ели... только потому, что их тело в этом нуждалось. Никакого энтузиазма. Никакой радости...

Некоторые дети выглядели в подростковом возрасте, в то время как большинству казалось, что им меньше двенадцати лет. Некоторые были в возрасте до двенадцати лет, но большинство из них были младше двенадцати. Младенцев вообще не было. Все они были детьми.

Лео смотрел, как они едят с лицом - не то, чтобы у него его не было, а то, что он чувствовал, что они ведут себя больше как взрослые, чем дети. Они напоминали ему рабов, мертвый туман в глубине их глаз - безжизненность, которую они источали.

Лео сел за пустой стол и ждал своей еды. Рейнарк сказал ему, что это займет некоторое время, и попросил его поиграть с детьми.

Но Лео не знал, как к ним подойти. Чем больше он смотрел, тем больше замечал тенденцию. Он заметил, что чем старше дети становились, тем более безжизненными казались их глаза, и чем моложе они были, тем оживленнее они были во время еды. Тем не менее, комната казалась мертвой, непригодной небольшой комнате, заполненной детьми, но в своем чутье, Лео задался вопросом: "Это нормально в городе Грех, в городе Ахаба". Лео смотрел, как дети едят. Он наблюдал за ними. Он заметил, что у некоторых детей на коже были странные бородавки. Он заметил обветшалую одежду, которую они все носили. Он понял... Они были из трущоб.

Лео не знал, как реагировать на детей. Он не знал, как взаимодействовать с теми, кто находится ниже его социального статуса. Он не знал, может ли он сопереживать им. Он хотел, но не знал, сможет ли.

Потом по всему первому этажу гостиницы прозвучал яркий девичий голос. Это была Элизабет. Она стояла на одном из столов. Она стояла с вытянутой вверх шеей и высоко поднятой головой.

Она сказала: "Теперь все! Тепло поприветствуйте Лео. Мистер Рэй разрешил ему остаться здесь, так что все поприветствуйте его!"

Её не встретили с энтузиазмом.

Она растоптала ноги.

"Да ладно, - сказала она, - Почему никто в этом городе не может улыбнуться?" Почему все не могут веселиться?"

"Сколько тебе лет?" Лео сказал, наконец-то общался с ними.

"Девять!" Элизабет сказала: "Я приду в десять, а Рейнарк сказал, что в этом году он подарит мне большой подарок".

"О!" Лео сказал: "Когда твой день рождения?"

"Ух, ух, - сказала Элизабет, считая пальцы, - три дня!" Но не считая сегодня!"

Лео бледнел.

Он не знал, как на неё реагировать. "Ее день рождения через три дня", - подумал он, - "Но разве не тогда Соломон собирается разрушить город?

Лео задавался вопросом об Элиабете. Он задавался вопросом, почему она была единственным веселым ребенком в гостинице, и почему ее день рождения совпал с днем разрушения Соломона. Он сказал себе: "Это совпадение". Лео отбросил эту возможность. В конце концов, она была всего лишь девятилетней девочкой, и, по мнению Лео, какое отношение может иметь ребенок к разрушению целого города...

Когда Рейнарк вернулся с едой Лео, Лео спросил: "Так ты позаботишься об этих детях?"

"Нет, - сказал Рейнарк, - я могу позволить себе кормить их только каждое воскресенье." Кроме того, боюсь, что они сами по себе".

"..." Лео молчал.

Он не мог себе представить, что не будет есть каждый день недели. В конце концов, он был бывшим благородным... Лео ел свою еду с торжественным выражением. Еда весила на его совести. Он не знал, была ли это еда для другого ребёнка, но в конце концов, Лео всё ещё нуждался в еде.

"Итак, - сказал Рейнарк, - что ты будешь делать сегодня?"

"Я не уверен..." Лео сказал: "После этого у Соломона не было никаких указаний. Все, что он сказал, это "Познакомься с городом, как он выглядит на самом деле" или что-то вроде того..."

"Теперь он..." Рейнарк сказал, засунув руку в подбородок, "Ну, тебе повезло. У меня есть несколько поручений, которые мне нужно выполнить, так что почему бы тебе не сделать их для меня в качестве оплаты за твое пребывание в течение недели. Договорились?"

"Договорились".

Рейнарк взял список со спины, а когда вернулся, то сказал: "Ладно, а теперь иди на рынок и забери эти вещи".

"Понял".

"И помните, - сказал Рейнарк, - Последний - самый важный..." Если ты не можешь его найти, не утруждай себя возвращением..."

"Хорошо".

Лео схватил список и направился к двери.

По пути Рейнарк сказал: "Я серьезно!"

"Я знаю..." Лео сказал.

И с этим Лео ушел, в то время как маленькая фигурка следовала за ним.

http://tl.rulate.ru/book/35395/837142

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь