Готовый перевод The Humble Noble Wanderer / Скромный Благородный Странник: 4 "Рейд".

Женщина вошла в дом и заснула. Рана на боку мужа хорошо зажила, в то время как молодой человек, которого она держала в хижине за домом, все еще лежал в коме. Остальные женщины сплетничали о ней, рассказывая грубые, фантастические истории о том, как она была любовницей этого молодого человека. Они предполагали, что он был сыном барона, который оскорбил великого короля.

В целом, они были недалеки от правды о положении молодого человека, но они действительно ошибались насчет положения женщины.

Она была беременна, вот-вот станет матерью. Мир был против нее. Она чувствовала это, по крайней мере.

Темнота окутала маленькую деревню. Она пыталась заснуть, но беспокойство не давало ей заснуть. Она решила ненадолго поговорить с молодой чернокожей одеждой, чтобы успокоить свое сердце. Она зажгла лампу снаружи дома, чтобы не разбудить мужа, который крепко спал, хватаясь за одеяла, где она в последний раз лежала в их постели.

Она подошла к хижине и поставила лампу возле его головы, и как раз в тот день, когда она собиралась во второй раз вылить свое сердце, она услышала крики.

Ночь разразилась криками. Она услышала одного соседа, того, кто сплетничал наиболее отчетливо. Она узнала свой голос, потому что она была самой громкой сплетней. Она также была самой громкой, кто умер той ночью.

Звуки лошадей, топчущих грязь, привлекли ее внимание.

"Бандиты!" Она задыхалась.

Клэри закрыла дверь в хижину, и, к ее удивлению, большой мужчина с руками бревенчатого размера и серебряным пистолетом на талии взглянул на женщину. Он увидел, что она спряталась в маленькой хижине. Он вытащил пистолет из кобуры. Улыбка оштукатурила его лицо.

Он подошел к хижине и сказал: "Выходи сейчас же, или я войду". Выбор за тобой."

Найти авторизованные романы в Вебновеле, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

К его удивлению, она ушла по собственной воле. Казалось, она что-то решила с его точки зрения. Она смотрела ему прямо в глаза и хваталась за живот. В передней части ее живота была видна выпуклость, которая очертила ее грудь. Бандит вздохнул и убрал пистолет.

Он сказал: "На мой вкус не играть и не убивать с беременными женщинами". Как ты выживешь, зависит от тебя".

У него был большой шрам, который стекал ему по шее. Он напугал женщину, но что больше ее пугало, так это то, что она не выжила. Если бы он убил ее, она бы предпочла попытаться спасти молодого человека, по крайней мере. Если бы он с ней справился, она надеялась, что ее живот отпугнет его. Обе азартные игры окупились и за нее, и за молодую черную одежду.

Курчавый мужчина закричал: "Отлично, мужики! Сегодня вечером мы едем в Август-Бург. Женщины и ром за мой счет."

Из маленькой деревни поднялась волна ликования, когда они забрали то, что у жителей деревни было мало еды и денег. Бандитский вождь хотел загладить вину перед своими людьми за столь бедный улов, и у него были на это резервы.

Его счастливая правая рука подошла к нему и сказала: "Подумать только, эти дворяне заплатят нам настоящим золотом за убийство этой черной одежды! Это все еще продолжается, не так ли, Босс?"

"Конечно, так и есть", - сказал главный бандит, - "Также, в последний раз зовите меня "Клык""".

"Да, сэр, клыкастый сэр".

Жестокий бандит потер голову. Он не знал, почему он сделал этого дурака своей правой рукой, кроме его боевых навыков и роста... Кроме этих двух искупительных качеств. Ланки с луком на спине сводил его с ума.

Бандиты ушли, в то время как женщина видела, как ее новый дом загорелся.

Она схватилась за живот и вернулась в хижину. Она легла рядом с черной тканью и повернулась лицом к нему на соломенной траве.

Она пропустила его руки сквозь волосы и сказала: "Правда... Лучшие мужчины - спящие".

Облака продолжали катиться, даже в темноте ночи, не пропуская ни одного луча лунного света сквозь свой навес над хаосом. Трагедия происходила каждую минуту в этом мире. Для беременной женщины это было всего лишь очередным событием в серии под названием "Ее жизнь".

Она заснула, и, незаметно для нее, глаза юноши открылись с приходом утра.

http://tl.rulate.ru/book/35395/776281

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь