Готовый перевод Magic Empyrean: Blood Coin / Волшебный император: Монета крови: 7 Старые друзья часть 1.

"Что, черт возьми, это значит?!"

Ирва закричала, мгновенно привлекая всеобщее внимание. Внезапная тишина накрыла столовую, придав странный фон ее обвинениям. Она уставилась прямо в глаза Майка, ее взгляд наполнен смесью гнева, ярости, разочарования и печали.

Как если бы не беспокоит ситуация вообще, Майк оставался спокойным, не выдавая никаких намеков на беспокойство. Он мягко посмотрел и вытер лоб.

"Ты можешь объяснить, что, черт возьми, происходит?"

Берн перебил, лицо застыло в тупом сюрпризе. Он ожидал, что Веркель будет пытаться сделать вещи для них трудно, как только они входят в город, но, судя по всему, он действительно ушел с дороги ради глупой мести.

Пока он задавался вопросом, Ксиенна посмотрела с легким беспокойством на лицо Майка. Может быть, Клэри и не знает его вечно, но она уже много раз сопровождала его. Хотя ее характер, казалось бы, никогда не беспокоил юного купца, Клэри заметила причину несколько месяцев назад.

Хотя ничего особенного в этом не было, так как ситуация в конечном итоге разрешилась мирным путем, Клэри увидела то же самое лицо, которое Майк создавал сейчас. Спокойное и доброе снаружи. Случайные посторонние никогда не поймут, что на самом деле происходит у него под кожей головы.

Тогда на его лице появились слова ледяного холода в сочетании с глазами, лишенными всякой жизни. В тот момент в нем что-то крошечное изменилось. Его движения, его жесты, его слова... Они все стали немного более гладкими, лишенными всяких колебаний и несовершенства.

Эта ситуация привела к тому, что несколько человек были отправлены на виселицу. Некоторые другие потеряли свое состояние, в то время как некоторые восстановили достоинство, которого они заслуживали. Это был единственный момент, когда у Ксиены появился шанс взглянуть на это лицо. И она была искренне напугана.

"Некоторое время назад появились три охранника с толстым купцом, утверждая, что вы украли его экипажи и убили водителей, которых он нанял. Они сразу же попросили меня показать им ваши вагоны, а потом закрепили их. В настоящее время они передвигают их. Я ничего не мог с ними поделать!"

Ирва показала свои истинные эмоции, как ее брови бороздили от беспокойства.

"Пожалуйста, скажите мне, что происходит!"

"Успокойтесь и отправляйтесь в кабинет начальника, спросите у Сириэль или одного из его коллег. Приведите их сюда, как только сможете."

Не сдвинув с места ни на дюйм, Майк ответил, когда улыбнулся.

"Тогда поприветствуем наших гостей!"

Как будто проснувшись от какого-то транса, Ирва мгновенно бросилась к дверям. Может быть, она и на старшей стороне, но годы упорной работы ради гостиницы сделали ее довольно оживленной. Когда она двигалась к главному входу, Майк манял на остальную часть вечеринки и неторопливо пересекал главный зал. Жаждущая сенсаций корона людей пристально наблюдала за каждым его шагом. Чтобы избежать этих взглядов, Ксиенна и другой дуэт быстро последовали за молодым купцом.

Сразу же после выхода из здания через задний выход группа встала на широкую площадь, которую они посетили, когда только приехали сюда. В отличие от предыдущего снимка, текущий оказался намного более занятым. В центре были запасы различных изделий, так как трое охранников занялись опустошением вагонов Майка и Берна. Рядом с одним из входов во двор стоял коварно улыбающийся Веркель, а перед Хориеном стоял камень.

Когда Майк оглянулся вокруг, используя время, предшествовавшее их прибытию, он заметил несколько нарушений. Аллеи между зданиями были пустынны, задние дворы были опустелены, и, несмотря на шум, вызванный в гостинице, не было никаких признаков того, что кто-то пришел посмотреть.

Немного расслабив верхнюю часть туловища и слегка опустив центр тяжести, Майк слегка проткнул сторону Ксиенны, когда вышел вперед.

"Что это значит?"

Прежде чем позволить охранникам проявить инициативу, молодой купец слегка приподнял бровь, приняв раздраженное выражение лица. Его склонность была не к обвиняемому, а к обвиняющей стороне!

"Вы Майк Недлер?"

Один из охранников убрал вещи, которые он нес, и встал перед купцом. Даже не дождавшись ответа, он продолжил.

"Настоящим я арестовываю вас по обвинению в тяжком преступлении. Вы готовы подчиниться добровольно или мы должны заставить вас?"

Неутомимый огнём, горящим в глазах торговцев-телохранителей, часовой смотрел на торговцев без признаков беспокойства.

"Служит вам, правым убийцам!"

Веркель засмеялся на месте преступления. После всего этого времени, проведенного в ярости, он наконец-то смог увидеть результаты работы по городу в течение всего дня!

"Если бы это был только мой груз, я мог бы позволить ему соскользнуть после официальных извинений, но убить тех бедных мальчиков?! Теперь я ни за что не смогу тебя простить!"

Толстяк воскликнул, пока театрально кричал на них сверху в лёгких.

"Если бы вы только вели себя так же красиво на границе, как сейчас, такой ситуации никогда бы не случилось..."

Майк вздохнул, внезапно лишившись энергии. Его глаза вернулись к тому, как они обычно тоже выглядят.

Он посмотрел на Хориенов, оставшихся на стороне купца. Плохой человек был действительно фотографией того, кто попался на неудачный поворот событий. Его сгорбленное расположение говорило о его взглядах на все это.

Когда дело касалось охранников, их нельзя было обвинить. Из того, что слышал Майк, дар Веркельса был не только пассивной удачей, но и большей способностью и способностью сгибать другое сознание по своему вкусу. В то время как он позволял гораздо легче манипулировать другими, заранее зная суть дела, делал человека невосприимчивым к влиянию этой способности.

Как кто-то, очевидно, понимающий истинный смысл всей материи, жирное благословение не могло заставить Хориена поверить в этот фарс. Сайдинг с Веркелем, несмотря на то, насколько глупым был его план, означал, что в его случае происходило что-то большее. Но все сказанное и сделанное, в то время как он держался поближе к толстому купцу, его лицо опровергало его действия, так как он с грустью и отвращением смотрел на своего работодателя в ответ.

Пока он пытался понять ситуацию, в которой оказался его бывший компаньон, Ксиенна больше не могла этого выносить. Она сдвинула плащ сзади, так как открыто положила руку на меч.

"Надо было дождаться подкрепления, прежде чем выплевывать такую ерунду или угрожать нам".

Хотя Майка, похоже, не волновало высокомерное часовое отношение, его телохранитель был другим. Была причина, по которой она посвятила себя такой профессии, и это повредило бы ее гордости, если бы она позволяла другим бить ее или ее компанию.

Видя ее действия, все охранники мгновенно готовили свое оружие.

"Вы уверены, что хотите противостоять правоохранительным органам этого города? Ты действительно хочешь умереть так сильно?"

Один из них сказал высокомерным голосом, по-видимому, слишком привык к весу своего положения, чтобы воспринимать разозлённую Ксиенну всерьёз.

Когда ситуация накалилась, Хориен был единственным, кто стоял на месте. Может быть, это было благодаря его уверенности в себе, может быть, он не чувствовал необходимости беспокоить себя еще или, может быть, это было какое-то сомнение. Он остался внизу, желая, чтобы его глаза были направлены на подошвы его ноги.

"Давайте все успокоимся".

Берн вмешался, пытаясь остановить кровавую баню. У него была возможность наблюдать насмешливые бои между Veil и Xyenna, он также знал, что даже при всей их группе силы вместе взятые, они не смогут заставить ее устать, если она будет пытаться убить их жизни. Он беспокоился не об исходе боя, а о том, что будет потом!

"Вы обвиняете нас, основываясь исключительно на словах этого парня, где доказательства? Что дает вам право так с нами обращаться?"

Старый купец резко спросил, пытаясь заставить их задуматься обо всей ситуации.

Найти авторизованные романы в Webnovel, быстрее обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

Потому что это было действительно странно! Вся Антаркия славилась почти идеальным порядком, который избивали все, кто носил униформу. Учитывая общую картину, они будут уделять еще больше внимания предотвращению всех видов драки или несчастных случаев, которые могли бы запятнать их репутацию. Но, несмотря на это, эти охранники вели себя так, как будто не было никаких законов, кроме их слов!

"Как смеют даже говорить о законах!"

Веркель вмешался в это дело, наверное, беспокоясь, что если он не будет продолжать добавлять топливо, то охранники могут успокоиться и обдумать ситуацию.

"Законы применимы к цивилизованным людям, а не к таким отбросам общества, как вы!"

"Ксиенна, успокойся."

Майк тихо приказал ей, видя, как в ней начинает кипеть ярость девушки.

"Ты сам навлек это на себя! Если бы не твоя жадность и неуважение к жизни, эти два бедных мальчика все равно жили бы! Ты заслуживаешь, чтобы тебя повесили!"

"Ксиенна, не дай ему спровоцировать тебя!"

Майк проигнорировал злоупотребления Веркеля и повернулся без малейшей заботы о том, чтобы открыть спину для подлого удара.

"Что ты вообще заставил тебя прийти сюда? Ты думал, что сможешь лежать, чтобы выбраться отсюда?! Поистине позор!"

"Я зарезервировал девушку для себя!"

Один из охранников закричал с широкой улыбкой на лице.

Это были не те слова, которые жирный купец извергал так легко, как будто восхвалял внешность проститутки. Именно его самодовольное лицо заставило Ксиенну вспыхнуть яростью. Клэри даже не удосужилась замечания охранника: увидев, как толстяк смотрел на Клэри, когда его рот дрожал от возбуждения, она потеряла хватку собственных вождей.

Мгновенно наклонившись вперед, она собрала свои силы и выпрыгнула. Скорость ее атаки не позволила даже охранникам реагировать. Подобно тому, как ее туфли собирались покинуть землю, она могла слышать шумы шума, как Inn черный ход был взорван, уступая место большому подразделению Enforcers.

http://tl.rulate.ru/book/35393/801871

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь