Готовый перевод Reincarnation in One Piece: The Adventure of Ian Louis! / Реинкарнация в Ван Пис: приключение Яна Луиса!: Глава 147: Отключение способности

- Как же? Ян! - немедленно задал вопрос Кин'эмон, как только Ян закончил произносить слова о помощи.

Его долг номер один - защищать своего господина. И объяснение Яна про способность Голос всех вещей открыло для Кин'эмона новую перспективу.

И если эта способность могла причинить вред его господину в любой момент, он должен был воспользоваться возможностью, которая была предложена им Яном, и закрыть эту способность для своего господина, пока Момо не станет хотя бы немного старше.

Поэтому, чтобы защитить своего молодого господина, Кин'эмон был готов на все.

- Я готов отдать тебе все, что угодно! Просто помоги господину Момоносуке! Пожалуйста! - с решимостью в голосе произнес Кин'эмон. Затем он поклонился Яну. Ни в малейшей степени не стыдясь этого.

И он говорил каждое слово от всего сердца. Ради Момо он даже был готов стать рабом Яна.

Кандзюро присоединился к нему и поклонился. Его взгляд разделял ту же решимость, что и лицо Кин'эмона.

Вскоре к нему присоединились Инуараси и Нэкомамуси.

- Пожалуйста! Мы не можем видеть, как наш господин страдает! - заговорил Нэкомамуси, склонив голову.

- Мы никогда не забудем такую помощь, юный Ян! - добавил Инуараси, тоже склонив голову.

Момоносуке, стоявший рядом, тоже был рад, что Ян сможет ему помочь. Но потом он понял, что Яну придется что-то дать взамен. Поэтому, когда Кин’эмон и остальные поклонились, он попытался склонить голову со своего места на спине Кин’эмона. Но тут пара рук мягко протянулась и взяла его.

Ян нахмурился, как только увидел, что Кин’эмон и остальные ведут себя подобным образом. Но, собираясь заговорить, он увидел, что Момо пытается сделать то же самое. И это было пределом для Яна.

Он потянулся к Момо, забирая его у Кин’эмона, и начал говорить.

- Не говорите больше об этом! Мне ничего не нужно! Он всего лишь ребенок! Неужели вы думаете, что я попрошу что-то взамен за помощь ребенку? За кого вы меня принимаете? А ты, малыш, не делай, как они! Ты еще молод, так что веди себя как полагается для твоего возраста! Ян покачал головой, рассуждая перед окружающими людьми. Затем он обратился к Момо и щелкнул его по носу.

- И перестань мне кланяться, парень! Не делай этого! Просто говори со мной нормально, как с другом! - сказал Ян с раздражением в голосе.

Кин’эмон и остальные нервно засмеялись, выпрямляясь. Они были благодарны Яну. И этим он заслужил уважение обоих самураев.

И это вызвало улыбки у всех наблюдающих.

Ну, те, кто уже знал характер Яна и раньше, просто улыбались ему, но для остальных это чувство было более ярким. В их глазах было восхищение. Восхищение и стремление быть похожим на Яна.

- В любом случае двигаемся дальше… чем я могу помочь Момо, так это отключить его способность! Хотя я не смогу сделать это в одиночку и мне понадобится твоя помощь, малыш, хорошо? - Ян продолжил свое объяснение. И Момо кивнул Яну.

- Я понимаю! - решительно ответил Момо.

Для Момо это была хорошая новость. Если Ян сможет отключить его способность, он больше не будет чувствовать себя плохо каждый раз.

Кин'эмон кивнул Яну.

А Ян начал, используя свою способность, успокаивать разум Момо.

Он посмотрел на Момо и сказал:

- Мне нужно, чтобы ты закрыл глаза! - сказал ему Ян. Момо кивнул и сделал, как просил Ян. - Вот и хорошо! Теперь, я хочу, чтобы ты представил себя держащего меч. Ты ведь раньше тренировался с мечами?

Ответом Момо был еще один кивок.

- Вот и хорошо! Тогда просто представь, что на этот раз ты держишь настоящий меч. И ты тренируешь с ним различные движения! - Ян вел его, как сквозь сон.

Снова Момо, который, похоже, вошел в состояние транса, подсознательно кивнул.

В его сознании он появился в тренировочном снаряжении. Точно так же, как когда-то он тренировался. Только на этот раз меч был настоящим. Это его несколько взволновало. Ему никогда не разрешалось держать настоящий меч, так как он был еще слишком мал.

Хотя меч почему-то не казался тяжелым. Момо знал, что настоящий меч был тяжелым, еще с тех нескольких раз, когда он тайком играл с мечом.

Он начал проделывать мечом различные движения, которым научился в прошлом. Он уже давно не тренировался с мечом и наслаждался этим. Каждое движение приходило ему в голову сразу же после того, как он заканчивал первое.

- Теперь представь себе, что, когда ты размахиваешь этим мечом, ты вдруг начинаешь слышать голоса. Они мешают тебе, не так ли?

Голоса в глубине сознания говорили с Момо, и он никак не мог сосредоточиться.

И вот, когда он взмахнул мечом, на этот раз голоса заговорили одновременно. Момо пришлось обхватить голову одной рукой. И кричать от боли. И все же он не выронил меч. Для воина было очень важно никогда не ронять оружие. Это было то, что Момо хорошо помнил из своего обучения.

Однако он не мог понять, что это за голоса. Такого еще никогда не случалось на его тренировках. Поэтому он понятия не имел, что делать.

- Что это за голоса? Почему я их слышу? Они становятся то громче, то тише, но я все равно не могу их разобрать.

Момо начал раскачиваться в движениях с мечом все быстрее и быстрее, пытаясь понять, что эти голоса пытаются ему сказать. Но даже после того, как он устал, он не мог разобрать голоса.

Он устало вздохнул, думая про себя, что позже он спросит кого-нибудь о том, чьи это были голоса.

- Значит, ты устал и решил, что больше не хочешь их слушать. Так убери свой меч в ножны! Давай, убери его, и голоса исчезнут, снова даря тебе душевное спокойствие!

Устав от этих бессвязных голосов, Момо убрал меч в ножны, надеясь, что в следующий раз, когда он будет тренироваться, он сможет лучше понимать голоса.

И вот голоса исчезли, и он больше не чувствовал боли.

Затем Момо открыл глаза.

Он немного растерялся, вспомнив тренировки в своем доме, но потом воспоминания нахлынули на него, и он понял, что Ян что-то сделал для него.

А когда он сосредоточился, то обнаружил, что больше не слышит голоса, которые причиняют ему боль.

Он улыбнулся им всем, а особенно Яну, и заговорил:

- Это сработало. Я больше их не слышу! - закричал Момо, выпрыгивая из объятий Яна и кружась от счастья.

Ян усмехнулся.

Между тем, Ким'энон вздохнул с облегчением.

Даже оба правителя и Кандзюро радостно улыбнулись. Они знали, что сами ничем не могут помочь своему господину. И они были рады, что Ян здесь.

И тогда все они направились к двери, скрытой в гигантском Китовом дереве, где их ждал Понеглиф-указатель и уродливый ниндзя.

http://tl.rulate.ru/book/35377/1216307

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо большое
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь