Готовый перевод Tensei Shoujo no Rirekisho / Highspec Highschool Girl's Parallel World Reincarnation – Aiming for a More Abundant Livelihood! / История переродившейся девушки: Глава 14. Прибытие в поместье

Прошло два дня с того моего пробуждения, и теперь мы, наконец, подъезжаем к поместью. Поместье было построено в форме "コ", и внутри стояли три отдельных здания.

Я ожидала, что поместье будет находиться в самом центре торгового района, поскольку они благородные. Тем не менее, оно оказалось в гораздо более отдаленном месте.

Поместье окружали поля и разросшиеся деревья.

Однако оно возвышалось над всей местностью, как гора.

Поместье выглядело как каменный замок. Обычно, насколько я знаю, чтобы построить такое строение, необходимо использовать какой-то скрепляющий состав между каменными блоками. Но в этом здании, кажется, ничего такого нет, и оно построено исключительно из гигантских каменных блоков.

Скорее всего, в процессе строительства использовалось какое-то загадочное волшебное мастерство.

Во время путешествия мы проезжали через город, но и там тоже здания были построены с помощью этого загадочного мастерства.

– Неожиданно. Это место такое мирное.

– Да? Ну, на мой взгляд, в тихих местах намного лучше жить. Большинство аристократов думают так же. Хотя взгляды столичных аристократов несколько другие.

Господин Клод ответил мне с лучезарной улыбкой, а черты его уставшего лица внезапно смягчились. Скорее всего, это потому, что он, наконец-то, вернулся домой.

Когда мы слезли, кучер господин Семис повез повозку куда-то в другое место.

Господин Клод потянулся. Покончив с этим, он начал приводить свою одежду в западном стиле в порядок, слегка похлопывая по ней.

Я повторяла за ним – вдруг это какое-то правило. Хотя я чувствовала, что мне нет нужды чистить платье: ему уже ни чем не помочь. Это платье я носила ещё в деревне. Оно больше напоминает длинную и очень грязную футболку.

Я попыталась пальцами привести причёску в порядок, но мои волосы, которым я позволила вырасти до талии, делали меня похожей на Медузу. В любом случае, у меня нет иного выбора, кроме как причесываться руками.

Дав нам обоим время на прихорашивания, господин Клод позвонил в колокольчик, и женщина, похожая на горничную, вышла из-за двери.

Она произнесла:

– Господин Клод, добро пожаловать домой.

Поздоровавшись, она уважительно поклонилась и, войдя в поместье, повела нас в гостевую комнату.

Все это время, мое присутствие полностью игнорировалось.

Наши глаза даже ни разу не встретились. Черт, какая страшная горничная высшего класса.

Учитывая, что наши глаза не встречались вовсе, горничная, похоже, даже не заметила меня. В голову мне закралась дикая мысль, что я вдруг стала невидимой, но горничная подготовила угощение и для меня тоже, так что, скорее всего, она меня заметила.

Что важнее, она приготовила черный чай! Ммм... здесь нет никаких сомнений, это действительно черный чай. Так что в этом параллельном мире также есть черный чай. Какая интересная находка...

Пока я жила в деревне, я пила чай, заваренный из найденных трав, который можно было назвать имитацией черного чая, но настоящий черный чай все же намного лучше.

– Рё, на вкус большинства детей этот напиток будет слишком горьким, но у нас есть сахар, и если ты растворишь его в чае, он будет слаще.

Бульк — господин Клод бросил кусок сахара мне в чашку.

Ой-ёй, а что, если бы я предпочитала несладкий чай? Что я тогда должна была бы делать?

Ну, на самом деле я всегда была сладкоежкой, так что все в порядке. Скорее даже, я бы с удовольствием взяла еще два-три кусочка, если можно.

– Теперь, когда он сладкий, он намного вкуснее. Большое спасибо, господин Клод.

Когда я поблагодарила господина Клода, попробовав чай, он счастливо кивнул, погладив мои волосы. Этот человек и правда очень добрый.

Все же, мне ещё очень сложно различать людей, которые любят детей в целом и лоликонщиков.

Тем не менее, ощущения от обстановки в особняке на совершенно другом уровне по сравнению с деревней "Кожа да кости".

Чашки из фарфора, а ложки из серебра. Яркие цветущие растения стоят в стеклянных вазах, и в окнах тоже стекла! Когда я жила в деревне, я не думала, что в этом мире вообще возможно создание стеклянных изделий.

Что не так с этим стратифицированным обществом? Это слишком возмутительно. Возможно, я смогу увидеть предметы, созданные и машинным трудом...

В то время, пока я об этом думала, снаружи комнаты послышался громкий шум, после чего с грохотом открылась дверь.

В открытой двери стояла красивая, волевая женщина, похожая на господина Клода чёрными волосами и зелёными глазами.

– Брат! Где ты был! Ты так внезапно исчез! – закричала она.

Злая красивая женщина — это очень страшно!

– Ирэн, я заставил тебе поволноваться. Пожалуйста, не слишком злись на меня за это, – сказал господин Клод и протянул руки к женщине, пытаясь крепко ее обнять, но мисс Ирэн не простила его и хлопнула по протянутым рукам, останавливая.

Потрясённый господин Клод воскликнул "Оуу" и отступил на несколько шагов.

– Эй! Не убегай от проблем! Брат! Где ты был и что делал? Я уверена, что ты знал о том, что мы сходили с ума от количества работы, и я даже от кошки приняла бы помощь!

Ха-ха-ха, она бушевала как настоящая хозяйка дома.

Господин Клод встал со своего места и подошел ко мне, глядя на меня.

Пожалуйста, нет, не втягивай меня в этот скандал.

– Чтобы купить этого ребёнка, я проделал долгий путь до территорий брата! Агаа— Я так вымотался~ – сказал господин Клод.

Он подтолкнул меня в спину, используя вместо щита, и я оказалась прямо перед очами госпожи Ирэн.

Теперь Вы впутали еще и меня.

Мы встретились взглядами. Я чувствовала, что она зайдётся вопросом "Кто этот ребёнок?", глядя на меня. Она осмотрела меня от макушки до пят и склонила голову в недоумении. Мило.

Учитывая то, что я услышала от господина Клода ранее, госпожа Ирэн уже мать, но она похожа на подростка!

– Меня зовут Рё, я из деревни "Кожа да кости". Пожалуйста, позаботьтесь обо мне, – я безупречно ее поприветствовала.

– Эй, что это за потрепанный ребенок? Возможно ли, что она маг?

Лицо госпожи Ирэн светилось искренним предвкушением.

– Нет, я не маг.

На лице госпожи Ирэн проявилось сильное разочарование. Похоже, у неё всегда все написано на лице.

Вообще, из всех вещей, которые она могла спросить, она решила спросить, являюсь ли я магом... Мне хочется кричать! Сначала быть в предвкушении, а затем внезапно показать разочарованное лицо — это грубо!

– Она даже не маг, и ты проделал такой долгий путь, чтобы купить этого неряшливого ребенка?

Госпожа Ирэн разговаривает с господином Клодом, полностью игнорируя мое присутствие.

Учитывая, что до этого меня игнорировала горничная, похоже, что здесь почти все меня игнорируют.

– Это дитя черезвычайно умно, я бы даже сказал гениально! Пока мы ехали в повозке, я один раз прочитал ей книгу, а она смогла написать алфавит! Более того, она создатель тысячезубой молотилки, о которой сейчас все говорят в городе!

– Ты думаешь, я поверю? Она же ровесница моего сына!

– Именно. Учитывая, что они одного возраста, она станет хорошей компаньонкой для Алана и других, или она также может быть горничной. Я продавал товары по дороге назад, и я бы хотел обсудить дальнейшие торговые операции с людьми из гильдии, так что пока у меня недостаточно времени, чтобы сейчас о ней позаботиться.

– Ни за что. Только не эта неряха.

Что! Как грубо! Если я буду вкладывать всю себя в работу, то выложусь на полную!

– Пожалуйста, Ирэн, не говори так. Разве ты говоришь это не из-за моего племянника, которому так сложно угодить и который издевался над своей горничной и вынудил ее уйти? Думаю, что ты волнуешься об этом. Однако я уверен, что этот ребёнок сделает все лучшим образом. Знаешь ли, я все это время думал о тебе.

Так сын Ирэн – довольной неприятный человек? Мне жаль, что вы сказали, что все будет хорошо, даже не спросив меня.

Затем господин Клод мягко улыбнулся и положил руку ей на плечо.

Что-то у меня плохое предчувствие...

– ...Хмм! Брат! Так ты думал обо мне, хех! В таком случае, я могу понять. Я попробую воспользоваться ей.

После этого они обменялись крепкими объятиями.

Вскоре господин Клод исчез. Он полностью воспользовался ситуацией. Из их разговора я поняла, что я присоединюсь к детям, которые занимаются с личным репетитором, буду горничной, буду служить Ирэн и так далее. Кажется, он спланировал, чтобы его товар (то есть, я) быстро и в полном объёме получил бесплатное образование... Господин Клод и правда мастер.

http://tl.rulate.ru/book/3537/93398

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо
Развернуть
#
Большое спасибо! -.*
Развернуть
#
Спасибо большое
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь