Готовый перевод Tales Of The World Devouring Serpent / Рассказ о пожирающем мир Змее: Глава 95. Появление Фан Юня

Голова Фан Юня медленно скользила по поверхности воды, и если смотреть издалека, он выглядел как кусок мертвого дерева. 

Он смотрел на пятерых львиц на расстоянии более 30 метров, видя, что они вот-вот выиграют, он знал, что этот бой подходит к концу. 

Собираясь уйти, он остановился. Чувствуя что-то, он повернулся и посмотрел вдаль. 

С той стороны было видно, что к этому месту стремительно бегут три льва. 

Когда львы приблизились, их внешний вид отчетливо проявился в глазах Фан Юня. 

Львы выглядели очень плохо, у них везде были шрамы 

Их шрамы покрыты коркой, и кровь уже засохла. 

— Разве это не те блуждающие львы? 

После тщательного наблюдения, Фан Юнь обнаружил, что это именно те львы, которые бросили вызов Лэй Баю. 

Сейчас они приближаются к этому месту с другим львом. 

— Раны у этих трех львов совсем свежие. Видимо они дрались вчера или позавчера. 

В глазах Фан Юня вспыхнул проблеск света. 

Он внезапно понял, что король львов, Лэй Бай, не был убит группой гиен. Эти три льва должно быть объединились вместе и убили его. Гиены, вероятно, воспользовались их слабостью и украли тело Лэй Бая. 

После того, как три льва подошли к этому месту, они тут же издали громкий рев, заставив группу гиен развернуться и бежать. 

Гиена, держащая голову Лэй Бая, выбросила её и быстро убежала со своими товарищами. 

Три бездомных льва не обратили внимания на группу гиен. Они пошли прямо к пяти львицам, прежде чем громко зареветь. 

Они хотят, чтобы львицы уступили им. 

Они действовали вместе, чтобы убить Лэй Бая, в основном чтобы заполучить этих пяти львиц и его территорию. 

Однако львицы не планировали так легко сдаваться, три львицы стояли впереди, противостоя трем львам, глубоко рыча. 

Две другие львицы защищали трех маленьких львят. 

— Сюда пришли три бездомных льва. 

В студии Джонни, наконец успокоившись и глубоко вздохнув, сказал в камеру. 

— Я думал, что три львенка пережили эту опасность, но похоже, что они попали в ещё большую опасность. 

— Три бездомных льва. Двое из которых ранее бросали вызов Лэй Баю, теперь, кажется, они нашли партнера. 

Сказав это, Джонни повернулся и сказал профессору Беллу. 

— Профессор, кажется, причина смерти Лэй Бая, вероятно, связана с этими тремя бездомными львами. 

Белл тоже успокоился от предыдущего сюрприза. Он кивнул, услышав слова Джонни. 

— Видимо, так и есть. У группы гиен не хватило бы сил убить Лэй Бая. 

Поговорив с Беллом, Джонни снова повернулся к камере. 

— Теперь, когда эти три блуждающих льва пришли сюда, если они победят львиц, они определенно не позволят трем маленьким львятам выжить. 

— Профессор Белл, как вы думаете, эти львицы пожертвуют собой, чтобы защитить маленьких львят? 

После того как Джонни задал этот вопрос, профессор Белл долго молчал, прежде чем ответить. 

— Львицы непременно будут защищать детенышей, а что касается самопожертвования, трудно сказать. 

Пока профессор Белл и Джонни разговаривали, на большом экране дрались три львицы и три льва. 

Львы ранены, а львицы измучены предыдущей схваткой. 

Боевая эффективность обеих сторон не на пике, но их битва по-прежнему очень ожесточенная и захватывающая. 

Рев и ожесточенная битва между этими зверями шокировали Джонни и профессора Белла. 

— Это слишком страшно. Трудно представить, каково было бы встретить этих свирепых зверей в дикой природе. 

Джонни сглотнул и пожаловался. 

Битва на большом экране достигла пика, львицы начинают получать травмы. Даже если львы-самцы ранены, львицы всё равно им не противники. 

Пятеро львиц шаг за шагом отступали. Позади них три маленьких львенка в панике побежали назад, но даже в этом случае они не осмелились войти в реку. 

Внезапно лев громко взревел и бросился вперед. Он повалил львицу на землю, два других льва также победили своих противников, а затем прижали их к земле. 

Пять львиц наконец перестали сопротивляться и склонили головы. 

Увидев это, три льва медленно приблизились к трем маленьким львятам. 

На берегу три маленьких львенка свернулись клубочком, дрожа и беспомощно скуля от страха. 

— Львицы отказались от борьбы, они сдались львам. 

Джонни встал перед камерой и беспомощно вздохнул. 

Чего не заметили все, так это того, что на реке, рядом с полем боя, под воду затонул кусок дрейфующего дерева. 

Фан Юнь быстро поплыл туда. Из-за его высокой скорости на поверхности воды образовался след. 

Три или четыре секунды спустя он достиг того места, где были маленькие львы. 

Он скрывался под водой, не сводя глаз с трех львов. 

 

[Цель зафиксирована. Лев. Млекопитающее. Плотоядное животное, может дать 5000 единиц биоэнергии.]

 

Подсказка системы зазвучала как обычно. В это время два льва остановились, а третий продолжил идти, открыв окровавленную пасть, будучи готовым убить львят. 

Профессор Белл и Джонни в студии, глядя на эту сцену на экране, не могли не нервничать. 

— Короткая жизнь маленьких львят подходит к концу. 

Оба они не могли не вздохнуть над жестокостью природы. 

Но они по-прежнему недооценивали жестокость природы. 

Пока они наблюдали за этим львом, приближающимся к маленьким львятам, под спокойной водой быстро подплыла черная тень. 

Раздался громкий всплеск. 

Поверхность воды открылась, и огромная черная тень вырвалась из воды, укусив льва с бешеной скоростью. 

Атака была внезапной. Лев в ужасе ревел, отчаянно сопротивляясь. Но его тело было крепко зафиксировано, что сделало невозможным побег. 

— Что за фигня... 

Джонни и Белл внезапно замерли, когда увидели существо, которое выпрыгнуло из реки. Их глаза были максимально широко раскрыты. Похоже, они увидели что-то невероятное. 

http://tl.rulate.ru/book/35150/1144520

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь