Том 8. Хвост Злого Бога и Слёзы Святой Рыбы Макриса.
- Тащемта Клебер прислал чрезвычайного и полномочного посла? Для такой должности ты ещё малёк, впрочем, неважно. – чиновник оглядел мою одежду, сшитую на заказ для высшей знати, и свёл кустистые брови.
- Клевер очень опасается потерять доверие Империи, поэтому я был назначен представителем вместо прошлого чиновника. – торжественно пробулькал я. – Меня зовут Алек, очень рад с вами познакомиться.
***
Полагаю, объяснять, почему я взял фальшивое имя, вместо моего обычного, всемирно известного, не нужно.
«Бек наверняка всё ещё имеет шпионов в Альбахара, которые докладывают ему о ситуации. Не стоит также отрицать, что среди клана зверолюдей в моей армии тоже есть его информаторы. Конечно, вероятность мизерная, ведь Шия выбирала каждого лично, да и солдаты присягнули ей на верность. Но, какими бы призрачными не были шансы, лучше подготовиться.
Едва ли дюжина людей сейчас знала, что мы находимся в Простии.
Конечно, остальным тоже нашлись фальшивые имена.
・Сесиль — Серафима
・Софи — Солана
・Формал – Форникс・Перомус – это Пероникс・Шия — Джоанна
・Люк - РутиИзначально мы сами выдумывали себе имена, но Шия постоянно предлагала только те, что состоят из двух слогов. Тогда я объяснил, что закон, обязующий зверолюдей носить имена из двух слогов, вероятно не распространяется на фальшивые имена. Я готов почти покляться, что в тот момент её мозг взорвался.
***
Я чинно поклонился и медленно извлёк из нагрудного кармана письмо с королевской печатью Клевера, в котором подтверждались мои имя и должность.
- Бо-бо-бо. – Тучный рыб пустил поток пузырей. – Я Тайноме, директор Иммиграционного бюро Империи Простии, и я заправляю этим портом.
«Погодите, это ведь он отказал нам во въезде… От падла.»
Хоть лично этому мужику взятки мы давать не собирались. Я бы с удовольствием выдал ему пару лещей.
Но пока было не время. Он всё ещё был директором этого огромного порта, который занимал целый многокилометровый лепесток хрустального цветка.
Я злился на этого рыболюда за то, что он вставлял нам палки в колёса, а он злился на нас за то, что мы пришвартовались не по графику. Так, злобно переглядываясь со мной, Тайноме взял письмо и стал внимательно вчитываться.
- Буль… ручаюсь за его достоинство… буль-буль, назначен… именем Короля Клевера…буль-буль… Надлежит сопроводить принцессу Кармин на встречу с герцогом Дрескалем… - рыболюд отдал мне письмо и варчливо булькнул. – Посол ты или нет, в моём порту все вы шпроты. Поторопитесь и разгрузите корабль. Вы нарушаете график!
- Подождите…
- И не надо жаловаться! Моё слово – закон. И это единственное что имеет значение. – рыболюд отмахнулся от меня и двинулся к административным зданиям. Он указал на отряд стражи, стоящей на входе в доки и пробулькал. – Или вы предпочтёте их крючки? Ишь, разважничались. Разгноили злой культ и предали святость Богини, теперь вы платите меньше дани…
Постепенно голос удаляющегося Тайноме затих.
Судя по приёму и презрительному взгляду рыболюда, было нетрудно догадаться, какого мнения о Клевере Простия.
Всё выглядело настолько плохо, что нам даже могут поставить ограничение по времени нахождения в Империи.
У нас не будет возможность отыскать и покарать еретика Бека. А Кармин может и не увидится со своим будущим мужем.
А ведь всё было так близко. Прямо перед нами. Где-то тут был предатель Бек, и герцог…
«Нет, так это оставлять нельзя. Включаем план Б.»
Я подошёл к Тайноме и стал рядом с ним, наблюдая за погрузкой даров. Незаметно я кивнул стражам на корабле.
- Гхм. – Фыркнул, пустив пузыри, рыболюд, но не сделал шаг в сторону.
Матросы мастерски вытаскивали из трюмов корабля ящик за ящиком и сгружали их в доки.
И вот показалась приманка.
Десяток рыболюдей медленно вынесли из трюма огромный чёрный куб с гранями по три метра.
Цельная конструкция была настолько тяжела, что даже в воде доставляла неудобства. Среди несших её матросов затесались и Перомус с Формалом – мои актёры.
- Простия требует, чтобы мы поторопились с разгрузкой, так что пошевеливайтесь! – с кормы корабля командор рыцарей Иваноме наблюдал за процессом и изредка поглядывал на меня.
- Есть, командир! – дружно булькнули матросы и понесли куб дальше.
Внезапно Перомус, поддерживающий куб с угла, оступился и чуть не выронил уголок магического устройства.
- Ой-Ой! – притворно качнулся он. Если бы кто-нибудь знал, что парень носит кольцо на 5000 атаки, то сцена показалась бы забавной.
«Веди себя более естественно.»
- Эй! Пероникс, не смей отпускать! Ты в порядке?
- Да, спасибо Форникс. – кивнул парень, нацепив улыбку.
- Несите осторожнее! – качнулись другие матросы.
- Эта штука слишком дорогая. – посетовал крайний, едва удерживая свою сторону. – Повредим – вовек не расплотимся.
- Может отдохнём?
- Давайте пошевеливайтесь! – погрозил Иваноме.
Тут уже поднялся я.
- Иваноме, идиот! Не торопи их. Ты хоть понимаешь, насколько эта штука ценна?! – резко забулькал я.
- А?! Что, что случилось?! – подпрыгнул на месте Тайноме, поморщившись от моего крика.
- Прошу прощения. – слегка поклонился я. – Вы просили поторопиться, но с этим даром нельзя спешить.
- Эээ- Тупицы! Я же сказал не делать резких движений! Это волшебное устройство стоит дороже твоей жизни! Это личный подарок от Императора Баукис! И нам надлежит доставить его в целости! – я продолжил побулькивать на матросов, постоянно перебивая силившегося заговорить директора порта.
- Позвольте, посол, я давно лично знаю командора, полно вам на него кричать. Лучше расскажите подробнее: вы сказали что-то про Баукис? – растерянно поинтересовался Тайноме, поглядывая на куб.
- Да, простите мои манеры. Я всего лишь не хочу, чтобы устройство очистки воды было повреждено. Его цену не оплатить не то, что нашими головами, но даже богатствами самого Короля Клевера. Я прослежу за доставкой настолько тщательно, насколько смогу. – Тайноме попытался снова что-то сказать, но я несколько раз извинился и поклонился, перебивая его.
- Устройство очистки воды; если же оно такое дорогое… Как смотритель порта я ведь тоже несу за дары ответственность. И не сносить мне икры, если я не выполню возложенные на меня обязанности. А всё же, насколько?..
- Ну и ну, надо самому всё проверить. – я покачал головой, сделав вид, что не слышу Тайноме, и пошёл к кубу.
- Позвольте, посол! Если это большое устройство очистки воды, то насколько оно эффективно? Какой объём воды оно сможет содержать в чистоте? – Директор торопливо последовал за мной.
«Конечно, видя волнения посла, ты не мог подумать, что это дешёвка.»
- По слухам, дошедшим до меня, э… этот аппарат должен быть в состоянии очистить объём примерно в десять раз больший, чем вся Патланта. – Я ухмыльнулся и почти шёпотом пробулькал ответ чинуше.
«Так сказала Рараппа.»
- Простите?! Можете повторить? – у рыболюда широко открылись глаза, и он придвинулся ещё ближе ко мне, словно не веря услышанному.
- Аппарат должен охватывать в десять раз больший объем воды, чем занимает Патланта. – Важно булькнул я. – И, как я понял, он будет работать в течение трехсот лет. Баукис действительно не осознают, насколько ценна такая установка для нашего народа. В противном случае они бы заломили непомерные цены. Я был посредником между Баукис и Клевером, а после получения этого аппарата, Король сразу же назначил меня послом.
- Т-Триста??!
«Трактористы.»
Тайноме выпучил рыбьи глаза, снова посмотрел на куб и не промолвил ни слова, будто набрав в рот воды.
http://tl.rulate.ru/book/35136/3912015
Сказали спасибо 12 читателей