Готовый перевод A Serenade for the Innocent / Серенада для невинных: 32 Дружба, которая никогда не закончится.

"Заманил ее?" Джордж прошептал почти бессвязное бормотание. Наверное, это самая тихая тишина с тех пор, как он пришел сюда на этот суд. Вдруг, однако, эта его тишина продлилась недолго, ибо он вдруг снова закричал своим обычным несносным и проклятым блужданием абсолютной ярости. "Как ты смеешь! Как, блядь, ты смеешь так говорить! Ты не имеешь права так говорить, ёбаный кусок дерьма! Моя дочь не из тех, кто будет просто следовать за кем-то вроде тебя! Да пошёл ты! Готов поспорить, ты ее даже не знаешь! Готов поспорить, что ты просто выдумываешь дерьмо у себя в голове! Держу пари, что ты, блядь, не можешь сейчас ее описать, так что не смей, блядь, говорить о моей дочери так, как будто ты ее знаешь, ты, блядь, мусор! Никогда не говори так, как будто знаешь ее!"

"Ух ты. Джордж. "F-бомбы." Я смеялся так сильно, как мог, и все остальные смеялись вместе со мной. Хозяин Рингмастер не смеялся, но он улыбался. Он всегда улыбается. "Эй, Рингмастер", - сказал я, когда колыбелил топор в голове, когда поворачивал голову, чтобы посмотреть в лицо человеку позади меня.

"Да, малыш Тим?"

Я хихикал и бормотал бессвязным болтовнёй, пока не успел восстановиться и говорить хорошо, не смеясь и не хихикая посередине. "Наверное, надо было снять эту штуку на видео прямо здесь, и каждый раз, когда он говорит слово "блядь", каждый, кто смотрит, должен делать рюмку текилы".

"Пошёл ты!" Джордж рычал, пытаясь бежать навстречу мне, хотя он прекрасно знает, как это бесполезно.

"Ох." Я повернул голову, чтобы посмотреть на него снова широко открытыми глазами, как будто увидел сокровищницу, которая в значительной степени укрепляет мою точку зрения. Затем я снова повернул голову к Ringmaster, указывая большим пальцем на Джорджа, который все еще пытался бежать за мной. "Видишь? Он мой довольный!" Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

"Это фантастическая идея, малыш Тим." Ringmaster сказал с легкой хихиканью в его обычном, хорошо сформулированном тоне с той же самой улыбкой, которая у него всегда есть, когда он говорит с другими людьми. "Но я не уверен насчет алкоголя". Не лучше ли сделать это как русскую рулетку? Каждый раз, когда он произносит это слово, людям придется нажимать на курок".

"Неплохая идея." Я кивнула головой, пока сжимала губы, соглашаясь с тем, что он только что сказал.

Затем мастер пожал плечами, мигая более крупной улыбкой, демонстрируя свои идеально выровненные, чистые, белые зубы. "Я думаю, это потрясающе!"

Я смеялась над его маленьким проявлением уверенности в себе, пока я качала топором, изо всех сил стараясь скрыть то влечение, которое есть в моем сердце. "Всегда нравилась твоя уверенность, парень с кольцом".

Ringmaster выдул немного воздуха из ноздрей, сопровождаемый "гул" звук, прежде чем он сказал: "Ты не единственный".

Странно. Так я обычно разговариваю с Ringmaster, но раньше, хотя мои воспоминания о нем были немного туманными, я могу вроде как вспомнить, что я веду себя не так, как обычно делаю, когда он прикасается ко мне. Сейчас я не в первый раз вижу, как Ringmaster прикасается к кому-то, но это определенно первый раз, когда он прикасается ко мне. Я помню, что каждый раз, когда Ringmaster прикасался к кому-то, он вел себя довольно странно, как будто у него конвульсии, но люди, с которыми он это делал, всегда были женщинами, поэтому я пожимала плечами, как кучка жаждущих, отчаявшихся девушек, которые не имели вкуса к мужчинам в предыдущие годы. Обычно я разговариваю с ним так же, как и со всеми, что похоже на то, как мы шутим раньше, но мне кажется... Я была сама не своя несколько минут назад. Я чувствую, что это был совсем не я. Я чувствовал себя совсем другим человеком.

Я чувствовал себя так, как будто дистанционно управляю, чтобы думать и действовать определенным образом.

"Вы, куски дерьма! Я вас всех убью, блядь!" Джордж снова завыл в своем обычном резком тоне.

"О," Хозяин Рингмастер щелкнул пальцем, прежде чем той же рукой указать указательным пальцем на потное и жирное лицо Джорджа. "Это выстрел".

Этот маленький обмен ими вернул меня обратно в реальность. Мне не нужно думать обо всех этих банальных вещах сейчас и просто сосредоточиться на поставленной задаче, если я не хочу быть следующей жертвой в следующем году.

"О да, что ты опять говорил раньше? Извини, я просто был очень, очень, очень не в себе." Я хихикала, когда клала огромный топор, который несла на плечо. "Я уверен, что хозяин Рингмастер поймет."

"Простите?" Мастер сказал с обычной улыбкой, но намек на смятение был теперь частью его тона.

Я слегка кашлянул и направил свой взгляд обратно на Джорджа. "Забудь об этом, знаешь что, Джордж, если ты так хочешь доказать, что я заманил сюда твою дочь по ее собственному желанию, то я всегда могу описать ее тебе".

Джордж, похоже, полностью проигнорировал то, что я только что сказала, и просто сосредоточил свое внимание на том, какое маленькое слово я произнесла со страхом, размышляя над его глазными яблоками. "Как... Как вы узнали мое имя? Кто вы? Кто ты, блядь, такой? Откуда ты знаешь мое имя!?"

"Ну... Просто." Я опять хихикал. Возможно, мне слишком нравится этот небольшой обмен между нами, который так обрадовал меня, что я надел свою маску, но я, конечно, чувствую себя уставшим уже не в одном, а в нескольких отношениях. Я разбил топор о пол, чтобы использовать его как трость, но он был слишком высоким, поэтому я прислонился к нему. Затем я толкнула на него весь свой вес, пока другая рука была на талии. Таким образом, моя поза сделала мое тело похожим на стрелки часов, указывающих на 5:55. "Мы просто знаем друг друга. Я знаю о тебе и о том, как ты родился и вырос в Техасе, и ты остался там до средней школы, а потом переехал со своей подругой учиться в Нью-Йорк, а потом встретил свою жену после колледжа, потом женился на Багамах, а потом уехал жить в квартиру в центре Нью-Йорка со своими друзьями, а потом у тебя там родился ребенок и твоя дочь, у которой длинные каштановые волосы, карие глаза, которые она получила от матери, густые губы, которые она получила от тебя"; она, наверное, примерно такого же роста, как я, если я правильно помню, и ее кожа бледна, как облако, настолько, что я почти не знал, что она уже мертва. И знаешь, что случилось дальше, Джордж? Я поговорил с ней, она поприветствовала меня, я сказал ей зайти в мою квартиру, она согласилась, я дал ей баварский пончик, а затем я взял ее сюда, прежде чем другие похитили тебя, знаешь что, Джордж? Она более чем счастлива выполнить мою просьбу, а ты был трудным, так что мы должны заставить твою задницу! Она смеялась, пока я ходил с ней в это место! Она любила этот суд! Она была маленьким пузырьком радости. Пока она не умерла."

"Пошел ты! Ты гребаный лжец! Ты, наверное, исследовал меня, мою семью, мою жизнь и ради чего? Просто чтобы меня наебать! Просто чтобы проебать мою семью, а теперь я несчастен из-за тебя! Ебать тебя и твою ебаную ухмылку, да, держу пари, ты думаешь, что ты, блядь, лучше меня только потому, что я не могу тебя достать! Я убью вас всех! Я убью вас всех, блядь! Потом я оторву тебе лицо, и когда я это сделаю, ты поспоришь, что больше не будешь улыбаться, как маленькая сучка ебаного мальчика! Я, блядь, разорву тебя на куски, и мы наконец-то увидим, какой ты мусорный недочеловек за своей тупой маской! Почему бы тебе не снять маску, а!? Лицом ко мне, как к мужчине, а не к какому-нибудь отвратительному парню, исследующему чужие семьи!"

"Нет, нет, нет, нет, нет, нет, Джордж. Ты все неправильно понял. Здесь не нужны никакие исследования." Я сказал так громко, но так спокойно, как только мог, покачивая головой в разные стороны. "Я заманил сюда твою дочь, и она пришла ко мне добровольно."

"Я, блядь, тебе не верю! Моя дочь умная, она хорошо образована! Я, блядь, это делаю! Я позаботился, чтобы она не была одной из тех тупых сучек вокруг нее! Она не была бы настолько, блядь, глупой, чтобы доверять незнакомцу вроде тебя! Особенно, блядь, не такой... психопат-сумасшедший монстр, как ты!"

"Нет, поверь мне, Джордж." Я выпрямил своё тело и начал качать топором по земле, а потом раздался пронзительный шум металла, ударяющийся о поверхность древнего камня. "Она пришла ко мне."

Я увидел на его лице намек на смятение, но почему-то мне показалось, что он уже складывает кусочки головоломки; мне кажется, что он наконец-то увидел картину в целом. Тем не менее, его разум говорит ему обратное, или, возможно, он просто отказывается думать о возможности того, что это когда-нибудь произойдет. Он сильно хотел отвергнуть правду, как будто от этого зависела его жизнь, и, если быть честным, его жизнь от этого как-то зависит.

"Я... Твой голос..." Джордж сказал, заикаясь.

"Она бы пришла ко мне, Джордж." Я улыбнулся, когда продолжал качать топор, когда он издавал пронзительный звук, когда он ударялся о бетонную плиту.

"Я... я знаю твой голос."

"Она определенно доверяла бы мне."

"Кто ты?"

Я начал медленно снимать маску, пока говорил. "Думаю, ты уже знаешь, Джордж."

"Нет..." Слезы начали хорошо смотреть ему в глаза, пока наконец не упала капля слезы, катящаяся по щекам, прежде чем она остановилась у него на подбородке. "Нет, пожалуйста... Нет, не снимай маску."

"Вы должны знать, что ваша дочь не была похищена против ее воли", - сказал я, медленно открывая верхнюю часть головы человеку, дрожащему передо мной.

"Пожалуйста..." Слезы бесконтрольно вырывались из его глаз, как огромный водопад меланхолии, качаясь волнами на поверхности его кожи. "Не поступай так со мной..."

В конце концов, я показал человеку передо мной правду, которую он все время хотел отрицать. Наверное, он бы сейчас стоял на коленях на полу, потому что он довольно странно трясет ногами. Однако, похоже, что загадочное злорадство способности Рингмастера не позволяет ему отдохнуть.

"Тебе нужно узнать правду".

"Тимоти..." Рыдания Джорджа продолжали заполнять суд, и с каждой икотой и нюхом, которые он делает, издевательства холодного осуждения, исходящие от зрителей, стоящих сверху, становились всё больше и больше. "Нет, чувак... Иди сюда, чувак... Не надо..."

"Знаешь что, Джордж, ты прав с самого начала."

"Не делай этого со мной, чувак."

"Караван двигается дальше."

http://tl.rulate.ru/book/35095/892797

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь