Готовый перевод A Serenade for the Innocent / Серенада для невинных: 27 A Предчувствие эйфории

Я не мог пошевелиться. Я не мог говорить. Я вообще не мог покинуть место, где стою.

Я имею в виду, я мог бы сделать все это, но... если я сделаю это... тогда... это значит...

"О боже, похоже, что маленький мистер Тимоти немного пускает слюни, не так ли?" Хозяин Рингмастер говорил довольно зловещим шепотом, который по какой-то причине был достаточно громким, чтобы все услышали. "Он даже язык высунул. Упс! Кажется, он вот-вот упал в обморок, дамы и господа! Посмотрите на его глаза!" Затем он притянул меня к себе и обернул свою вторую руку вокруг талии, а потом лицом к лицу со всеми, кто смотрел на нас. Кольцо тогда кажется каменной сценой, в то время как все наблюдатели в масках смотрят на нас вниз в верхнем ящике. "Посмотрите на него, леди и джентльмены! Его глаза медленно движутся вверх!" Я слышал смех всех окружающих.

Я могу двигаться. Я могу говорить. Я могу оставить место, в котором стою.

Однако...

... Если я сделаю все это... это значит, что он уберёт от меня руки и оттолкнёт.

"Ywuuu shmell shoo goood." Я бормотал, как только мог, его руки все еще хватают меня за челюсть.

Затем он дотронулся до моей щеки, а потом шепнул: "Тогда тебе лучше принять один хороший запах". Я так и сделал. Я вдыхал так сильно, как только мог, как будто от этого зависит моя жизнь, что вызывает громкий смех зрителей.

"Дамы и господа, мы все знаем Томаса! Он был с нами долгое время! Дольше, чем большинство из вас! Тогда мы с большой уверенностью можем сказать, что наш брат, дорогой друг Томас, вот здесь - примерный член нашей самой искушённой группы знатоков, таких как вы! Я прав, Томас?"

"Да, Рингмаштер." Я бормотал, задыхаясь, когда слышал, как его вопрос стекал из моего уха в каждый уголок и трещину моего тела.

"Очень хороший ответ." Рингмастер прошептал мне на ухо, приклеив лицо к моим щекам, которое щекотало бок головы в такой безумной манере, что мне показалось, что у меня конвульсии, пока я дрожал с широко открытыми глазами. "Мы все можем согласиться, что нет никаких проблем с Томасом как частью нашего сообщества!" Затем он переключил свой взгляд на меня, пока я чувствовала, как на меня смотрят его кровавые глаза, хотя его маска покрывает всю верхнюю часть его лица. "Я просто разочарована его..." Прежде чем закончить свое выступление, он затянул руку вокруг моей талии, когда скользил ладонью другой руки от моих челюстей вниз к моему туловищу. "...представление".

В то время как Хозяин Рингмастер говорит с тем же пылким энтузиазмом, что и всегда, я смотрю на людей, пялящихся на нас с балкона из слоновой кости, расположенного высоко над входом. Я вижу, что хотя они смотрят на нас с таким же восхищением, они делают это только потому, что Рингмастер говорит. Однако я мог видеть, как дёргаются их глаза и как их лица образуют тонкую хмурость, что они все каким-то образом сходят с ума. Они злы, безумны, чтобы забить кого-нибудь до смерти. Их безумный гнев был направлен на меня. Не из-за того, на что указывает Хозяин Рингмастер в связи с моим недавним выступлением, которого не хватало последние несколько лет. Нет, эта причина недостаточно мелочна. Они завидуют мне.

Кое-что, что я полностью понимаю, не буду врать.

Мальчики, девочки, они все любят Хозяина Рингмастера. Старые и молодые, бедные и богатые, все они хотят кусочек прикосновения Рингмастера. Они бы проглотили его плевок, если бы он так захотел, и они бы определённо делали больше, больше и больше, чем это. Это видно в глазах каждого; как они смотрят на него глазами, наполненными тоской, и с водянистыми ртами, как их желания переполняют их полным ощущением изысканного счастья.

Никто не мог объяснить, почему это происходит с ними, никто не мог понять притягательности Хозяина Рингельма, никто не мог сказать, почему он привлекает к себе внимание людей в довольно преувеличенной сексуальной манере. Иногда мне даже кажется, что у него есть какая-то форма эротического магнетизма, который вытягивает порочность человеческой похоти. Никто не смог бы объяснить феномен, который является Хозяином Рингмастером. Кроме меня. Я знаю, почему мы все рабы нашей страсти к Властелину.

В конце концов, все это не реально.

Властелин хихикал, пока его руки еще нежно, но плотно обернуты вокруг моего тела. Затем он повернулся, что заставило мое тело качаться вместе с ним. Это, в свою очередь, и есть причина, по которой я сейчас нахожусь лицом к его каравану.

Караван - это чудо, которое до сих пор заставляет меня задыхаться даже после долгих лет работы с Ringmaster, хотя до сих пор я также не уверен, что это действительно функциональное транспортное средство.

Сам Караван представляет собой черный фургон с явными полосками деградирующих ржавых частей по всей его неподвижной стальной оболочке. Ну, если быть точным, то на самом деле это остатки фургона, распиленного крест-накрест без всего переднего сиденья, где должно быть водительское и пассажирское сиденья. Черт возьми, я даже видел кусочки несовершенства там, где фургон был оторван от головы. Это привело к появлению большого отверстия перед останками фургона. Заполнение отверстия большими и толстыми слоями досок из темного дерева легко устранило загадку, однако. Кстати, из стального каркаса машины торчали гвозди, которые тот, кто ремонтировал этот фургон, вылепил из досок в форму отверстия, а затем самодеятельно соединил с помощью довольно длинных и толстых гвоздей, которые теперь ржавые и выцветшие. Затем они сгладили доски лаком и украсили их множеством различных отделений, маленькими ящиками и небольшим деревянным окном в самом верху. На нем также вырезана скульптурная гравировка черепа, сидящего на красной паучьей лилии. Под фургоном находится его старая резиновая шина сзади, которая уже была плоской до краев вместе со слезами и отверстиями по всему периметру, и тонкое деревянное колесо фургона спереди, которое соединено другой импровизированной доской, плотно соединенной на пиленом фургоне с металлической черной втулкой, затянутой железной осью.

Так как бывший фургон, который теперь называется Караван Ringmaster, или просто Караван, больше не имеет двигателя, то теперь невозможно управлять им, не говоря уже о том, чтобы кто-то потянул его; таким образом, Ringmaster использует что-то вместо этого. Он использует двух своих чёрных лошадей, с большими белыми пятнами на теле, и одну тёмно-коричневую тягучую лошадь, чтобы тянуть её всякий раз, когда он путешествует по этому сказочному царству, в котором он живёт.

Нет ничего особенно странного в этих лошадях; это нормальные лошади, которые я часто вижу в журналах и телепередачах, с их элегантной гривой и грубыми копытами с металлическими подковообразными. Больше всего меня беспокоит черновик посередине, на котором Рингмастер ездил, когда бы он ни путешествовал, потому что его фургон уже заполнен таким количеством товаров и услуг, что для него буквально невозможно комфортно находиться в нем самому. Хотя нет ничего плохого в том, чтобы ездить на этой абсолютной единице лошади, я все же часто задаюсь вопросом, действительно ли безопасно ездить на таком сильном животном. В его сильных ногах нет ничего, кроме мышц, и я даже не удивлюсь, если кто-нибудь скажет мне, что эти ноги так или иначе уже затоптали кого-нибудь до смерти. Судя по тому, что я вижу, высота тягловой лошади, наверное, около 200 сантиметров, и я не боюсь сказать, что лошадь избила меня мужеством, которое она излучает. Они заплетали его шелковисто-длинные волосы вокруг головы, чтобы подражать прическе древних инков, и крупность его тела только показывает, что ему не нужны две лошади вокруг него, но они все равно здесь.

"Видишь ли, Тимоти..." Владыка прошептал мне на ухо, что заставило меня стонать в каждом слоге и каждом вздохе, который он выдыхает на мое ухо. "... Ты мне нравишься. Я пока не хочу посылать тебя; это было бы пустой тратой ресурсов, ты не согласен?" Он шепчет мне на ухо, втирая лицо в заднюю часть шеи.

"Да, Рингмастер." Я прошептал ему в ответ, так как его мягкое и гладкое лицо приводит мое тело в сильный спазм. Как будто каждый слог и каждое прикосновение, которое он делает со мной, посылает по моим венам электрический шок, который медленно делает меня онемевшим и немым.

"В последнее время ты пропускаешь много рутинной работы". Послушай, послушай, я здесь, чтобы сказать тебе, что я не собираюсь убивать тебя..." Хозяин Рингмастер хихикал перед тем, как вылизывать дырки в моих ушах, которые чуть не покалечили мои ноги, заставив меня упасть на землю. К счастью, хозяин Рингмастер обхватил меня за талию. "...но ты убьешь кого-нибудь ради меня."

"Я сделаю..." Я сказал, задыхаясь и задыхаясь, глаза поворачивались вверх, а язык вылезал, из-за чего рот бесконтрольно поливался. "...что угодно... ты говоришь... Хозяин рингмастера..." Я говорил с почти маниакальной хихиканью. Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

"Хорошо, хорошо." Он прошептал так близко к моему уху, что губы коснулись небольшой части моей кожи, в результате чего мое тело вышло из-под контроля. "Видите ли, есть кое-кто, кто знает о нашей организации уже довольно давно". Люди в высших эшелонах хотят, чтобы он ушел. Я слышал, вы знакомы с ним, с этим неким человеком по имени Джордж." 

http://tl.rulate.ru/book/35095/855426

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь