Готовый перевод A Serenade for the Innocent / Серенада для невинных: 119 A Внезапные кровянистые горы

"Пожалуйста, пожалуйста, добрые друзья, возьмите меня с собой!". Оборванный и окровавленный незнакомец, который перед ними котовал, внезапно сказал то, что звучало как слабый и хриплый шепот. "Пожалуйста, умоляю тебя! Я застрял в этом месте на три года! Это первый раз, ПЕРВЫЙ ВРЕМЕНЬ, когда я СЛУЧАЮ ДРУГОГОГО ЧЕЛОВЕКА ДРУГОГОГО МЕНЯ!". Кровавый незнакомец сказал, убедившись, что он закричал последние несколько слов, которые только что произнес.

Окружающие меня люди отреагировали по-разному, но никто из них не произнес ни слова в ответ, как будто то, что они только что услышали, привело их в беззвучный транс.

Я не уверен, имеет ли законность то, что только что сказал этот человек, какое-то значение, но я относительно уверен, что подземелье все еще функционировало довольно долго, прежде чем я перестал посещать семейный особняк три года назад. Если это правда, то я могу с уверенностью сказать, что этот человек был в ловушке в этом месте в течение трех лет. Мне было трудно поверить, что что бы ни говорили, это какая-то правда. Опять же, глядя на его длинные волосы, похожие на проволоку, заросшую бороду и кожу, наполненную красноватой сыпью, я могу бледно сказать, что в его словах есть хотя бы немного подлинности, даже если это может оказаться ничем иным, как гиперболической фразой. В конце концов, подземелье - это лабиринт площадью 100 гектаров, который даже я еще не тщательно прочесал. Справедливости ради надо сказать, что семья просто забыла о его существовании и оставила его вне нашего внимания до того самого момента, когда он внезапно ПРЯМО СЕЙЧАС ПРИЗВОЛЯЕТСЯ РАЗВИТЬ МОЙ ПРАВИЛЬНЫЙ ПЛАН!

"...т- почти трудно поверить..." Медсестра сказала, что когда ее парализованное тело дрожало неконтролируемо - похоже, она хотела как-то приблизиться к окровавленному незнакомцу, чтобы помочь ему, но отвратительное состояние мужчины, должно быть, оттолкнуло ее от себя. Таким образом, ее разум должен быть в бою, чтобы думать о том, какой курс действий она должна сделать, чтобы помочь ему, не прикасаясь к нему.

"Если это правда, то почему вы никогда не видели священника и его парней, когда они пришли сюда раньше нас.". Полицейский сказал, что он оттащил медсестру от стоящего на коленях незнакомца. Его тело было обращено в сторону от меня, но он все равно указал большим пальцем прямо на меня с хмурым выражением лица.

"Это верный вопрос, если только один из этих парней не врет...". Продавец сказал, что он отвлекся от моего взгляда суровым выражением лица. Это чуть не вылило всю воду в мое тело, потому что его глаза тут же заставили меня попотеть. Затем продавец посмотрел вниз на окровавленного незнакомца на земле, как он продолжил, "... Я совершенно уверен, что знаю, кто именно лжец, если это так". ". Он сказал это издевкой, что заставило меня вздохнуть с облегчением. К счастью, в коридорах было темно, поэтому они не могли видеть, как расслабилось мое лицо после того, как я услышал эти слова.

Может быть, и темно, но недостаточно темно, чтобы мы не смотрели на грязного дядюшку, который умоляет нас на земле с трепещущим телом. Держу пари, что он замерзает в этой одежде, так как здесь очень сыро и прохладно. Не похоже, что это моя проблема, но это может быть хорошей причиной, почему он дрожит, а не потому, что боится нас.

"Почему бы тебе тогда не объяснить, что с тобой случилось, отец?" Серебряный человек сказал, когда стоял рядом со мной с пристальным взором, который я никогда раньше не видел, чтобы он использовал. "Почему этот человек не видел вашу группу раньше?"

Затем я прочистила горло, когда повернула голову к серебряному человеку с нежной улыбкой, лишенной всякого страха. "Возможно, это потому, что у нас не было времени встретиться? Моя группа пошла в другую сторону, чтобы пойти во вторую комнату, так что, возможно, если бы мы просто пошли по правильному пути, то, возможно, мы могли бы также встретиться с этим джентльменом прямо здесь и взять его с собой.".

После этого я снова осторожно оглянулся вокруг себя, слегка сдвинув голову со всех углов подземелья. Мне нужно найти одну из этих камер прямо сейчас, потому что эта миссия может оказаться гораздо более сложной, чем я думал. Однако, как бы я ни пытался, я просто не могу найти ничего, даже намека на блестящий объект, висящий сверху. Я уже начинаю чувствовать, что, может быть, все-таки нет камер.

"Священник говорит правду! Я не вру! " Кровавый незнакомец снова опустил голову глубже на пол, как будто собирается использовать голову, чтобы выкопать яму в землю. "Я так долго жил здесь и ходил по этому аду больше, чем я мог себе представить месяцы, годы, десятилетия? Я БОЛЬШЕ НЕ ЗНАЮ! Меня так долго держали здесь взаперти, что я больше не могу даже считать дни! НИКТО НЕ ПРИШЕЛ СПАСТИ МЕНЯ! Я должен был умереть, но почему мне не разрешили сладкое освобождение, о Боже!?".  

"Ну, мне до сих пор трудно в это поверить. Я имею в виду, что владельцы этой темницы сами поместили нас и приятелей священника в эту темницу. Если только они не использовали какой-нибудь механизм, чтобы, скажем, телепортировать нас сюда, в это место, то вы должны были хотя бы увидеть, как эти люди пришли, чтобы поместить нас сюда, в эту темную дыру.". Продавец сформулировал все под контролем, как будто он пытается заставить кровожадного незнакомца сказать, что он как-то врёт.

"Я так и сделал! Я действительно видел, как они поместили вас, людей, сюда, но они пришли сюда другим и особым путем. Издалека я заметил, что они тащили вас всех сюда через потайную дверь где-то здесь. Скрытая дверь скользит, как Моисей разделяет Чермное море и тащит вас всех в каждую отдельную комнату в первой части подземелья!".

"... зона?" Продавец прошептал под дыханием, но решил поразмышлять о своем одиночестве.

"Тогда почему ты ничего не сделал, чтобы подойти к этим людям?" Полицейский сказал со скрещенными руками, энергично постукивая ногами по мощеному полу подземелья. "Если вы их видите, почему вы к ним не подошли?".

"Я НЕ МОГУ! Я ТАК, ТАК, ИЗВИНИТЕ, НО Я НЕ МОГУ! Они шли с... с этим... МОНСТЕРЫ! ОНИ БЫЛИ С МОНСТРАМИ! " Бородатый незнакомец сказал, что его тело дрожало еще больше. Затем он немедленно поднял голову, показав нам свои заполненные бородавками щеки, покрасневшие глаза, и набухшую сыпь, растущую из его безумного лика. "ОНИ БЫЛИ С ОГРОМНЫМИ, ОГРОМНЫМИ, ОГРОМНЫМИ НАСЕКОМЫМИ! ДВА ИНСЕКТА! Насекомые пришли с двумя людьми; простите, но я не могу разглядеть лица людей; мне очень, очень жаль! У этих огромных чудовищ... у них столько ног, как у когтей, что моя запутавшаяся голова не могла хорошо сосчитать, сколько их было, но я уверена, как они выглядят! Они выглядели как пауки с сотнями, если не тысячами тонких футов, а за ними гигантский хвост, похожий на хвост скорпиона! Как я мог... МНЕ ТАК ЖАЛЬ, НО Я НЕ МОГУ! Я НЕ МОГУ, РАДИ ВСЕГО СВЯТОГО, Я НЕ МОГУ ПОДОЙТИ К НИМ С ЭТИМИ МОНСТРАМИ, БОЛТАЮЩИМИСЯ ПОВСЮДУ, КУДА БЫ ОНИ НИ ПОШЛИ! МНЕ ТАК ЖАЛЬ!"

"Он прав..." Я наконец-то сказал с вздохом. Я могу хотя бы определить, что он говорит правду после того, как идеально объяснил тело Ползучих. Человек знает свои вещи, и я могу, по крайней мере, признать это в устной форме. "Это Ползучие..."

"О, блядь, ты серьезно?" Полицейский сказал, что, вздохнув, он отодвинул волосы назад.

"... Можем ли мы действительно... можем ли мы действительно сбежать от того, что это такое!?" Серебро сказало, что он быстро начал кусать серебряные ногти.

"Мы сможем, если свалим отсюда прямо сейчас!" Продавец сказал чуть громче, глядя на окровавленного бородатого мужчину с руками в форме дрожащего кулака.

"Но что нам с ним делать?" Медсестра продолжала дрожать, держа руки на груди, когда она смотрела на бородатого мужчину с глазами, наполненными жалостью, но не желая к нему приближаться.

Затем все мы впятером в унисон посмотрели на трепещущего бородатого мужчину перед нами. Казалось бы, увидев это, окровавленный незнакомец снова бессмысленно опустил верхнюю часть головы на землю. Серебряный человек посмотрел на него со страшным хмурым взглядом, когда он продолжал кусать ногти. Вопреки этому, полицейский выглядел расслабленным, когда он положил руки на талию. Медсестра наклонила тело вперед, чтобы посмотреть на раны вокруг тела окровавленного незнакомца, но, почувствовав его зловоние, тут же отодвинула тело. Продавец просто стоял на своем месте, не двигаясь, так как его морщинистое лицо показало суровое выражение лица.

...и я уже здесь планирую множество способов избавиться от него.

"ПОЖАЛУЙСТА!" Кровавый незнакомец наконец-то заговорил с криком. "Я В ОТЧАЯНИИ И НЕ ЗНАЮ, ЧТО ДЕЛАТЬ! Я ОЧЕНЬ, ОЧЕНЬ ХОЧУ УЙТИ ОТСЮДА ТАК ОХУЕННО!"

http://tl.rulate.ru/book/35095/1020585

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь