Готовый перевод To Help You Understand / Чтобы помочь вам понять: Глава 88.

***

Через некоторое время в дом вошла женщина, которая, казалось, была матерью ребенка.

Уинтер, лишь мельком взглянув на неё, узнал её. Это была Пэм Делуа, шпионка, которую он приставил к Вайолет. Впрочем, разговаривать с ней или с кем-либо еще, у него не было ни малейшего желания, даже несмотря на то, что поднятая шумиха раздражала его.

- Вайолет, ты заболела?

Когда она подошла к кровати и задала вопрос, он не смог найти в себе сил, чтобы ответить.

Поскольку Уинтер хранил молчание, Пэм приложила руку к его лбу, как это сделала ранее Лина, и удивленно сказала:

- Ого, да у тебя жар!

На самом деле Уинтер почувствовал, что его тело горит, как в лихорадке, еще с того момента, как открыл глаза.

Однако сколько бы он ни думал над тем, почему жар поднялся у тела его жены, учитывая, что это он спрыгнул с окна, он не мог найти ответа.

Некоторое время Уинтер раздумывал, не сказать ли незваной гостье, чтобы она убиралась восвояси, но потом передумал, решив, что Вайолет никогда бы так не поступила, поэтому снова лег и накрылся одеялом.

Увидев, что он никак не реагирует, Пэм расстроилась и вскоре вышла из дома.

С её уходом, Уинтер испытал облегчение, подумав, что наконец-то обретет покой, но не тут-то было. Не прошло и пары минут, как в дом ворвалась целая толпа людей.

- Вайолет, ты и правда больна?!

- Ох, она всегда выглядела такой слабенькой. Просто чудо, что она заболела только сейчас.

- Как же она, должно быть, ужасно себя чувствует, если такой доброй души человек, как она, даже не может ответить?

Пока местные жители причитали над ним, Уинтер просто притворялся спящим.

Он никак не мог взять в толк, что за жизнь, черт побери, вела здесь Вайолет, если все жители деревни так внезапно сбежались, чтобы навестить её?

Думая, что он спит, люди сели рядом с кроватью и начали тихонько болтать между собой.

- У бедняжки такой большой долг. Сколько её вижу, она всегда так много трудится, чтобы его выплатить. Наверное, поэтому и заболела.

- А я только супа и хлеба ей принесла…. Будет ли этого достаточно ей? Может еще что-то принести?

- О, я тоже принесла ей немного супа!

- Не думаю, что у неё сейчас есть аппетит. Пусть съест столько, сколько сможет, потом если что еще принесем. Ух, скорее всего она заболела еще и потому, что мои дети всегда приходят и беспокоят её.

- И то верно. Мои тоже вечно бегают сюда, чтобы поиграть. Ума не приложу, что делать с этими сорванцами? Вон, только гляньте, уже все деревянные доски сломали перед входом в дом!

С тех пор как доход Уинтера вырос, он стал вести уединенный образ жизни, выбирая для себя комнаты на самых верхних этажах в дальнем конце коридора.

Живя таким образом довольно длительное время, он успел привыкнуть к тишине и спокойствию, поэтому шум, раздававшийся со всех сторон, ужасно раздражал его.

Более того, чем больше проходило времени, тем больше ему казалось, что одеяло становилось все тяжелее и тяжелее.

«Э-эм, мне это только кажется или нет?»

Когда Уинтер начал хмуриться, жители деревни один за другим тихонько стали покидать дом, возможно, потому, что поняли, что шум, из-за их болтовни, причинял ему беспокойство.

Только убедившись, что все вышли, Уинтер открыл глаза и сразу же разразился целой чередой проклятий в адрес жителей, накрывших его сверху несколькими слоями теплых одеял.

- Черт побери, они что, смерти моей хотят? Зачем наваливать столько одеял?

Помимо этого, кто-то из жителей еще положил ему на лоб пакетик со льдом. Уинтер нетерпеливо скинул его, поскольку у него возникло такое чувство, будто еще чуть-чуть и он заработает себе обморожение.

Обратив взор на стол, он увидел несколько видов супа вместе с хлебом.

И еще он заметил, что вся кровать и пол были усыпаны душистыми лепестками цветов. Казалось, жители деревни пытались так подбодрить Вайолет, зная о её безмерной любви к цветам.

- Вся эта деревня точно сошла с ума. – Скорчив недовольную гримасу, буркнул Уинтер, а затем резко вскочил с кровати.

Его гнев наконец взял верх над депрессией, и, уставившись на миски с супом, он разразился яростной тирадой.

- Нет, мало того, что они врываются в чужой дом, так еще и притащили еду, чтобы накормить меня неизвестно чем?! И о каких, черт возьми, детях шла речь? Что они вообще тут забыли? К тому же, где они нарвали эти чертовы сорняки и зачем тут разбросали? Это же не мусорка какая-то, а жилой дом, черт побери!!!

Сам не осознавая этого, Уинтер разорался на весь дом. Весь прошедший год он провел в нервно-раздраженном состоянии, вызванном депрессией. Так что с тех пор, как он мог отвести душу, дав волю своему необузданному нраву, прошло уже довольно много времени.

Но, как раз перед тем, как перевернуть все вверх дном, он неожиданно сообразил, что никаких следов присутствия в доме мужчины и ребенка нет и в помине. Каждый предмет обихода был в единственном числе, а значит Вайолет жила здесь одна.

Осознание этого факта принесло ему некоторое удовлетворение, поэтому он воздержался от того, чтобы разгромить дом жены.

Быстро утомившись в слабом теле Вайолет, он подошел к мягкому креслу и тяжело плюхнулся в него. В пределах его досягаемости находился книжный шкаф, а за окном он мог видеть соседских детей и окрестности.

- Она что, старуха на пенсии, что ли? – Пробормотал Уинтер, совершенно сбитый с толку.

Опасаясь, что соседские дети прибегут в дом, если он встретится с ними глазами, он полностью откинулся на спинку кресла. И именно в этот момент он увидел в зеркале напротив него лицо Вайолет.

Словно околдованный, он встал и подошел к зеркалу.

Впервые за долгое время он мог так ясно видеть лицо жены, поэтому не смог сдержать желание и осторожно прикоснулся к нему кончиками пальцев. Внешность Вайолет ничуть не изменилась со дня их расставания, за исключением её глаз, которые переполняло сейчас гораздо более величественное спокойствие.

- Надеюсь, ты осознаешь, насколько тебе повезло, что ты так красива.

Одновременно с тем, как Уинтер проворчал эти слова, он почувствовал, как по его спине пробежали мурашки от холода. Чтобы не мерзнуть, он подошел к кровати и взял одно из одеял, оставленных жителями.

«Похоже, ей не нравится готовить.» - Подумал Уинтер, когда взглянул на кухню, кутаясь в одеяло.

К этому времени он проголодался, и, поскольку другой еды не нашлось, ему пришлось есть суп с хлебом, которые принесли соседи. Выглядело угощение не особо аппетитно, и на вкус оказалось совершенно безвкусным. И все же он съел все до последней крошки, потому что был голоден.

Независимо от того, насколько изысканные блюда он ел теперь, простая пища, приготовленная из самых дешевых ингредиентов, которой он питался в детстве, по-прежнему казалась ему приятной на вкус.

В такие моменты, как этот, на Уинтера всегда накатывали волны отвращения к самому себе. Потому что это в очередной раз доказывало, что то, что он смог выбраться из нищеты, не означало, что он перестал быть нищим оборванцем.

Дожевав еду, он еще раз огляделся уже более внимательно. Хотя домик Вайолет был небольшим, он выглядел опрятным и чистым. Уинтер не обнаружил ни одной разбросанной вещи, и мог только дивиться тому, какой аккуратной стала Вайолет всего за один только год. Тем не менее, как только он открыл первый же ящик комода, правда всплыла наружу.

- Дело не в том, что ты научилась быть аккуратной, а в том, что у тебя просто нет вещей, которые нужно убирать. Вот значит, как ты живешь.

Осматривая пустой дом жены, он вконец утомился, поэтому побрел снова к кровати.

- Черт, и как такое могло произойти…? – Пробормотал он, забираясь под толстые, теплые одеяла.

После того, как Вайолет ушла, он не пытался убить себя, потому что не хотел, чтобы она чувствовала себя виноватой в том, что ее уход стал причиной его смерти, и так же потому, что все еще верил, что она может вернуться.

Однако, если бы Вайолет сейчас узнала, что он решил умереть неподалеку от того места, где она жила, она бы точно обиделась на него. И, возможно, даже подумала бы, что он сделал это намеренно, чтобы привлечь её внимание.

Пока он лежал без действия, он все время возвращался к разговору Эллиота и вице-президента, который подслушал. Мысль о том, что Вайолет считала его тем, кто сделал её несчастной, мгновенно распространилась по всему его телу, словно смертельный яд. И единственное, чего он желал, узнав об этом, это лишь смерти. Но в итоге он не смог умереть.

Уинтер даже представить себе не мог, что может быть страшнее, чем эта мучительная безысходность.

Он вспомнил, как Вайолет сказала, что приходила к нему, будучи в том же состоянии, что и он сейчас, когда думала о смерти.

- ….Мне так жаль, что я не выслушал тебя в тот раз.

Тогда он отмахнулся от неё, сказав, чтобы она не отрывала его от важных дел своими глупыми жалобами. Теперь же он понимал, как жестоко было с его стороны сказать такое ей. Потому что чувствовал, что, если бы она сейчас ответила ему так же, он бы просто рассыпался на тысячи мелких кусочков.

«Как я вообще мог сказать что-то подобное своей жене тогда?»

Одна только мысль о том, что он мог так поступить с ней, сводила его с ума.

Тем не менее, даже после всего этого, Вайолет смирилась с такой жизнью и каким-то образом нашла в себе силы жить дальше, когда поверила в то, что беременна.

Вероятно, для неё этот ребенок стал единственным лучиком света, пробившимся через тьму, в которой она жила. Однако в действительности ребенок был тем, чего он никогда не мог ей дать.

Совершенно обессиленный, он лежал в кровати и только наблюдал за тем, как менялись тени от солнечного света, попадавшего в комнату через окно.

В таком состоянии он оставался до самого захода солнца, не в силах даже пошевелить пальцем.

Но, когда он уже стал задаваться вопросом, как долго он так лежит, он вдруг услышал, как открылась дверь.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/35046/1570041

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Так жалко обоих🥺💔
Развернуть
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь