Готовый перевод To Help You Understand / Чтобы помочь вам понять: Глава 78.

В течении следующих нескольких дней Уинтер находился в подавленном состоянии и не мог уснуть, даже после приема снотворного.

По этой причине Гейл, стараясь быть как можно более бесшумным, чтобы не тревожить своего хозяина лишним шумом, тихонько прошмыгнул в спальню и негромко позвал Уинтера.

- Господин.

- Где Вайолет?

- Она пересекла континент, и поселилась в приморском городке под названием Хирон, который примыкает к Корсике.

Корсика славилась своими многочисленными фестивалями. И за исключением середины зимы, погода там была хорошей круглый год, поэтому это место прекрасно подходило для развлечений.

- Значит ты решила поразвлечься там? – Проворчал Уинтер.

Гейл, сделав вид, что ничего не слышал, невозмутимо продолжил делиться новостями.

- В Хироне есть наш бывший сотрудник. Ранее он работал в нашей компании, но потом уволился и вернулся домой. Я предложил ему снова работать на вас и выплачивать ежемесячную зарплату, если он согласится наблюдать за маленькой мадам и заботится о ней. Это предложение ему очень понравилось, поскольку в городе существует большая нехватка рабочих мест и устроиться на работу довольно сложно.

- Хорошо. Пусть займется этим.

- Вы же собираетесь вернуться к работе, не так ли?

- Работа подойдет для того, чтобы убить время.

Хотя Уинтер ответил несколько нервно, Гейл все равно с облегчением вздохнул. Он не понимал, что значит убивать время работой, но бушующий пожар, полыхавший внутри его хозяина, казалось, наконец погас.

***

Накануне у Вайолет не было времени подумать о постельном белье из-за войны с паутиной, поэтому она спала прямо на кровати, сколоченной из деревянных досок. Когда она встала с постели, с трудом заставив подняться свое затекшее тело, то услышала голоса за дверью.

Вайолет испугалась и невольно потянулась за пистолетом, лежавшим в сумочке. Достав пистолет, который она прихватила с собой для защиты, Вайолет прислушалась к голосам.

- Старик, который жил здесь, сказал мне, что покупатель вроде бы дворянин.

- Разве такое может быть? Какой дворянин будет жить в таком гнилом рыбацком домике?

- В наши дни, даже дворянам приходится жить в таких местах, если они разорятся.

- Но, если новый владелец - дворянин, разве мы все не должны пойти к нему и поздороваться?

Немного успокоившись, когда услышала, о чем переговариваются люди, Вайолет сунула пистолет обратно в сумочку и открыла дверь.

При её появлении мужчина средних лет, который, казалось, был представителем деревни, сделал шаг вперед.

- Вы переехали сюда?

- Да, сэр. А теперь не могли бы вы объяснить, что тут происходит? Почему вы все стоите перед моим домом?

Пока Вайолет задавала вопросы, жители деревни с любопытством разглядывали её.

Тем, кто ответил ей, был все тот же мужчина, который первым заговорил с ней.

- Если вы переехали сюда, тогда вам следовало прийти вечером в деревенскую ратушу, чтобы оповестить о своем переезде и заплатить за пользование волнорезом.

Услышав его слова, Вайолет взглянула на дубы, мучительно размышляя, сказать правду или промолчать.

Ей было очень страшно в одиночку переезжать в деревню, в которой она даже ни с кем не была знакома, не говоря уже о том, чтобы менять устоявшийся уклад.

Вайолет, однако, не могла позволить себе стать человеком, поступавшим не по совести. Поэтому быстро взвесив все за и против, она заговорила тихим голосом:

- Вы имеете в виду эти дубы?

- Да.

- Закон Лакраунда гласит, что волнорезы не могут принадлежать частному лицу. И насколько я знаю, этот полуостров принадлежит герцогству Доус, поэтому законы здесь те же. Так почему же вы взимаете оплату? Связано ли это с платой за их обслуживание?

Мужчина вздрогнул и попятился назад, услышав ее слова. В то же время люди начали роптать за его спиной.

- Глава, что все это значит?

- Да, о чем она говорит? Разве не все жители в деревне по очереди ухаживают за лесным хозяйством?

- Значит, этот лес не принадлежит семье Йефимчук? Но вы же говорили, что платили этой семье взносы. Или это не так?

Когда вокруг главы деревни собралась толпа, он покрылся холодным потом и закричал:

- Я-я пойду первым, потому что у меня срочные дела в ратуше!

Эхо его крика еще не успело утихнуть, как он припустил с места так быстро, что аж пятки сверкали.

Но жители деревни, казалось, не собирались отпускать его без объяснений, поэтому побежали вдогонку за убегающим главой.

Как только стало тихо, Вайолет пошатнулась и привалилась к дверному косяку.

Она опасалась, что глава деревни может попытаться ей отомстить, потому что она не смолчала и указала на явный обман.

Но, вместо того чтобы заранее беспокоиться о том, что не произошло, Вайолет начала готовиться к встрече с самой влиятельной семьей Йефимчук в округе. Она хотела подыскать себе работу в этой деревне, а для этого визит к ним был необходим.

Единственное, что у неё было из одежды, это только платье, в котором она приехала, но она постаралась уделить особое внимание своей внешности, чтобы выглядеть чисто и опрятно, и в конце довершила свой безупречный образ шляпкой.

Когда она как раз открывала дверь, чтобы уйти, она снова увидела деревенских женщин на пороге своего дома.

Выпрямившись во весь свой небольшой рост и с достоинством расправив плечи, Вайолет обратилась к женщинам.

- Я не смогла представиться раньше, потому что была удивлена вашему неожиданному визиту. Меня зовут Вайолет, и я переехала только вчера... ах, погодите, а почему вы все входите в мой дом?

- Ух, деточка, и как ты собираешься жить в таком доме, как этот?

- Верно! Ты должна для начала вызвать плотника. Опоры выглядят так, будто вот-вот рухнут.

Когда жительницы деревни без разрешения прошли в её дом и сразу же начали убираться, Вайолет с широко раскрытыми глазами остановила женщину, которая выглядела ближе всех к ее возрасту, и озадаченно спросила:

- Что происходит? Почему все неожиданно стали убираться?

- Этот проклятый ублюдок попытался сбежать, а наши рыбаки поймали его. Тц, три года назад он объявился и его назначили представителем деревни, а потом он заявил, что мы должны платить ему налоговый сбор!

- Ох, вот как это произошло…

- Да. Если бы вы не рассказали нам, мы бы никогда не узнали об этом. Так что мы решили немного прибраться, чтобы помочь вам обустроиться.

- Хм… Но, прежде чем что-то делать, разве не нужно получить разрешение у домовладельца?

- Хе-хе, так мы же уже начали!

Молодая женщина засмеялась, поддразнив Вайолет, и начала убираться вместе с остальными жительницами деревни.

Вдобавок к этому на ее столе внезапно появилась кастрюля с картофельным супом, молодая морковь, только что выкопанная с грядки, и свежеиспеченный хлеб, поджаренный до золотистой корочки.

От такого радушного приема Вайолет засмущалась и вежливо попыталась отказаться от угощения, но это было бесполезно.

Тем не менее, она с самого начала не была возмущена бесцеремонной толпой, ворвавшейся в её дом, поэтому уголки её губ сами собой приподнялись в улыбке.

Сейчас она чувствовала себя настоящей идиоткой, потому что сильно переживала о том, как её примут деревенские жители.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/35046/1512544

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Боже, радуюсь за Виолет. Девочка моя, хорошо что ты вынула язык из зaдницы и сразу дала отпор!;3 😘
Развернуть
#
Все конечно хорошо, но кем сможет работать Вайолет в деревеньке? Хотя может учителем или ещё кем-то с уклоном на знания и образование?😅❔
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь