Готовый перевод To Help You Understand / Чтобы Помочь Вам Понять: Глава 49.

****

Вернувшись домой, Вайолет первым делом хотела поздороваться с Уинтером, но оказалось, что он уже ушел в свою спальню.

Гадая, устал ли он, хотя было еще не так поздно, она тоже отправилась в свою спальню, приняла ванну и переоделась в пижаму.

Когда Вайолет уже собиралась лечь спать, в спальню вошла Дженни с лекарством.

- Ты уже поела? – спросила Вайолет.

- Конечно, маленькая мадам! Закуски, которые вы купили в центре города, уже все закончились. Они были такими вкусными, что мы с остальным персоналом, съели их за один присест.

Пока Дженни говорила, она налила в ложку лекарство, переданное доктором, сбрызнула его медом и протянула Вайолет.

Вайолет проглотила его одним глотком и запила водой.

- Спасибо, Дженни.

- Не за что! Спокойной ночи, маленькая мадам! – Веселым голосом сказала Дженни и вышла из спальни.

Немного полежав в кровати, Вайолет открыла глаза и нерешительно взглянула на дверь. Затем, собравшись с духом, она встала с кровати, накинула халат и вышла из комнаты, прихватив с собой коробочку с часами.

До того, как зайти к Уинтеру в спальню, она, на всякий случай, проверила не погашен ли у него свет, и увидев, что тот просачивается сквозь щель под дверью, поняла, что муж еще не спит.

- Уинтер, это я.

Вайолет постучала в дверь и тут же услышала, как он сказал «входи». Но, когда она открыла дверь, то увидела еще и Гейла, просматривающего какие-то документы.

Поскольку разгуливать в пижаме при посторонних было весьма неловко, Вайолет на мгновение задумалась, не оставить ли их одних и уйти, когда вдруг раздался голос Уинтера.

- Что ты делаешь? Проваливай сейчас же. – Сказал он своему помощнику.

- Я уж думал вы не попросите об этом. - Шутливо произнес Гейл в ответ и поспешно выскочил из спальни.

Вайолет со слегка покрасневшим лицом подошла к Уинтеру, который встал с кресла и направился ей навстречу.

Ей было неловко отдавать подарок сразу, поэтому она вначале спросила:

- Ох, мне сообщили, что ты хотел со мной о чем-то поговорить, верно?

- Садись.

Когда Уинтер указал на стул, Вайолет села. Затем он сел напротив неё, откинулся на спинку стула и продолжил:

- В столице есть особняк, который тебе может понравиться. Гейл сейчас ведет переговоры.

- И как выглядит особняк?

- Он расположен на большом холме. Там есть очень красивый солнечный сад, и еще речная ограда.

- Ах, это просто замечательно….

- Если покупка будет удачной, давай остановимся там следующей весной. Ты можешь выращивать в саду цветы или что-то еще. В общем, можешь делать, всё, что захочешь.

Уинтер говорил так, будто бы это не имело большого значения, но, взглянув на Вайолет, обнаружил, что её глаза наполнились невинной радостью. При виде такого нескрываемого счастья в глазах жены, Уинтер расплылся в улыбке.

- Ммм, так значит, ты рада?

- Да, спасибо тебе. – Взволнованно ответила Вайолет, и воодушевленная таким неожиданным счастьем, продолжала, - сегодня я увидела наручные часы в магазине на торговой улице.

- Я слышал, что ни один аристократ почему-то не носит наручных часов. Но ты все равно хочешь, чтобы я купил их тебе?

- Нет, я их уже купила.

- Тогда в чем дело?

Так как Вайолет уже купила часы, Уинтер уставился на жену, словно не понимал, зачем она заговорила о них. Со своей стороны, Вайолет, боясь, что ее снова отвергнут, в конце концов достала из кармана халата коробочку и открыла ее. Потом она взяла Уинтера за запястье и потянула к себе, пока не растеряла всю храбрость. Поскольку муж был очень высоким, у него были длинные руки и ноги, поэтому, казалось, он не испытывал сильного неудобства от того, что она потянула его таким образом.

- Я купила их на глаз, так что сомневалась, что ремешок подходящей длины.…

От волнения Вайолет бормотала себе под нос, пока застегивала наручные часы на его запястье.

К счастью, её догадка оказалась верной. Часы очень хорошо смотрелись на Уинтере, и длина ремешка была подходящей.

Вайолет медленно отпустила его руку.

Только тогда она взглянул на Уинтера, и увидела, что выражение его лица выглядело странно. Она собиралась заговорить, опасаясь, что он снова разозлится, но муж опередил её.

- Получается, я буду единственным, кто носит наручные часы?

- Да.

- Так они напомнили тебе обо мне?

- Я подумала, они будут хорошо смотреться на тебе.

Уинтер снова замолчал на некоторое время.

Когда Вайолет уже начала волноваться, что снова допустила ошибку, он прервал молчание.

- У меня есть правило.

- И что это за правило?

На мгновение Уинтер погрузился в воспоминания о том дне, когда впервые встретил Вайолет.

**

В день свадьбы он разговаривал с Гейлом, пока ждал карету.

- Господин, вы же помните, как лорд приветствует благородную даму? Если дама вот так протягивает вам руку, тыльной стороной ладони вверх, тогда вы должны вежливо поклониться, осторожно взять её за руку и слегка прикоснуться к ней губами.

- Да помню я. Черт побери, зачем ты повторяешь мне это в сотый раз?

- Когда вы обручились с принцессой, вас произвели в рыцари и дали титул «Лорда», поэтому я хотел удостовериться, что ваша манера поведения будет соответствовать новому положению.

- Да, прошел уже месяц с тех пор, как я получил его, но до сих пор я не встретил ни одного человека, который бы назвал меня «лордом», не говоря уже о том, чтобы меня так любезно поприветствовали. Они все по-прежнему зовут меня «мистер Блуминг». Кстати, неужели ты и правда думаешь, что принцесса, которая так же далека от меня, как небо от земли, признает лордом мужчину, только-только посвященного в рыцари, даже еще и с серыми глазами?

- Ну-у, а вдруг вы окажетесь не правы?

Уинтер был настолько убежден в своей правоте, что вместо ответа просто саркастично хмыкнул. До того момента, пока карета не остановилась перед Уинтером, он не воспринимал всерьез ни свой титул, ни остальные вещи, которые купил, просто потому что мог себе это позволить.

Но стоило дверце кареты открыться, как он полностью замер. Из кареты вышла женщина, выглядевшая намного моложе, ослепительнее и благороднее, чем он ожидал. Эта женщина, казалась, олицетворением прекрасного цветка, к которому Уинтер никогда не смог бы прикоснуться, потому что тот цвел только в небе.

И она, посмотрев на Уинтера, грациозно протянула к нему свою руку, как будто это было само собой разумеющимся.

В тот день он впервые почувствовал себя почти раздавленным весом вещей, которые купил.

А еще ему очень хотелось убежать.

**

- Уинтер, что это за правило? Мне очень любопытно.

Когда Вайолет спросила еще раз, Уинтер вернулся к реальности, покинув свои воспоминания.

Он отвел взгляд от часов и ответил, глядя на жену.

- Я - опора семьи, то есть тот, кто зарабатывает деньги, и ты не обязана мне ничего возвращать или дарить.

- Почему ты так думаешь?

- А почему бы и нет? Это мое правило, значит я могу так думать. И я не тот, кто ждет, и так же я не тот, кто должен ждать.

Самым важным его правилом было то, что никому не позволялось бросать его.

Он так решил с тех пор, как ему исполнилось пять. Его мать, пообещавшая, что скоро придет, но сбежала, была последним человеком, которого он должен был ждать, и последним человеком, который бросил его.

Даже его нынешняя семья не заставляла его ждать, и он никогда не ждал. До сих пор он искренне верил, что был достойным человеком только тогда, когда преумножал то, что имел, и что он был чужаком, находившимся за чертой, которую никогда не сможет пересечь.

Однако с первого же дня свадьбы жена нарушала его правила.

Принцесса, никогда в жизни не делавшая ничего подобного, купила ему наручные часы.

Словно, этим подарком она говорила ему: - «Глядя на эти часы, ты будешь вспоминать обо мне.»

- На этом свете нет такого человека. – Нарушила молчание Вайолет.

- Есть. Он прямо перед тобой.

- Это нелепое правило.

У нее было настолько решительное выражение лица, что Уинтеру ничего не оставалось, кроме как сменить тему.

- Где это видано, чтобы принцесса покупала часы, как нормальный человек. – Проворчал он.

- Это не так уж и важно, лучше взгляни на них и скажи, они тебе нравятся?

- Уже взглянул. Я собираюсь носить их до конца своей жизни.

Только тогда Вайолет наконец расслабилась и рассмеялась его шутке. Уинтер слыша её смех, тоже вскоре засмеялся в след за ней.

Чем ближе он к ней становился, тем больше чувствовал себя обычным мужчиной. Как будто, он был просто обычным мужем.

Возвращаться домой, где вас ждут, думать о другом человеке и вещах, связанных с ним, даже если они не имеют к вам никакого отношения, и при этом не чувствуя никакого давления или неполноценности в отношении статуса и происхождении, когда вы рядом с ним.

Другими словами, просто быть нормальным человеком, которому не нужно доказывать свое право на существование деньгами.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/35046/1380029

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
До жути интересно что же это за лекарство такое свекр ей отправляет!!!😣 Вряд ли это аскорбинка!😒
🌺💃🏻🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🏻🌺
Развернуть
#
Скорее всего это напрямую связано с тем, что Уинтер считает себя бесплодным 🤔
Развернуть
#
А мне кажется, что это лекарство, которое может вызывать какое-нибудь маточное кровотечение, чтобы потом можно было всплеснуть руками и сказать, что это Вайолет виновата и что она порченная
Развернуть
#
Винтер не хочет детей, а Вайлет- наоборот. А братец и родители Винтера- не заинтересованы ни в хороших отношениях пары, ни в появлении у них ребенка.……..........................SPOILER Читайте на свой страх и риск
(Извините, не знаю как правильно) Лекарство"стимулирует" ложную беременность. Из- за этой" беременности" у пары будет грандиозный скандал
Развернуть
#
SPOILER Как правильно ставить спойлер
Спойлер надо ставить межу двумя квадратными скобочками
Развернуть
#
Речь шла о "лекарстве"😅. Я не знаю как правильно сказать о его действии.
Развернуть
#
В моём ответе речь шла о спойлере, который вы не закрыли, а не о лекарстве.
Развернуть
#
Манга убежала далеко от новеллы , дальше будит интересней )))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь