Готовый перевод To Help You Understand / Чтобы помочь вам понять: Глава 36.

Поезд, направлявшийся на юг к землям Блумингов, на некоторое время остановился на одной из станций.

Персонал извинился и сообщил пассажирам, что возникли неожиданные проблемы с трассой, и они снова отправятся в путь примерно через два часа, после устранения неполадок. Поезда появились не так давно, поэтому еще не были совершенным средством передвижения и в пути часто случались различные поломки. Тем не менее, примерно двухчасовая задержка, считалась еще относительно недолгим перерывом, в отличии от других более долгих остановок, которые могли возникнуть также по причине неполадок.

Во время перерыва Вайолет и Уинтер ненадолго покинули станцию, решив прогуляться по окрестностям.

Между столицей и южным регионом простирались широкие равнины под названием Лонгвудс. Станция, на которой они сошли, была местом с довольно большим населением с развитой торговой системой, через которую проходил немалый денежный оборот. В частности потому, что здесь был сформирован большой рынок, куда привозились сельскохозяйственные продукты с близлежащих равнин. Так что это было также местом, куда приходило и уходило много денег.

Вайолет посмотрела на бескрайние равнины Лонгвудса, окрашенные в сочный зеленый цвет летней травой. Время пролетало незаметно, даже когда вы просто созерцали безмятежное великолепие этих зеленых равнин. Это было прекрасное место.

- Я всегда хотела сказать тебе спасибо. – Тихо сказала Вайолет.

- За что?

- За равнины Лонгвудса. Ты не забрал их, позволив оставаться моей личной собственностью и дальше.

- Не говори бесполезных вещей. – Хмыкнул Уинтер, сунув руки в карманы.

Но Вайолет знала, что, вернувшись в особняк Блумингов, муж снова уедет в столицу, и какое-то время у нее не будет возможности поговорить с ним.

Поэтому она продолжала говорить о том, что ей действительно хотелось бы сказать ему, пока была возможность.

- Когда ты уехал после свадьбы, Эш прислал мне известие. Те 24 миллиона лакне банк ссудил тебе под залог этих равнинных земель. Но даже тогда ты не стал переоформлять документы на себя, а предоставил мне самой право распоряжаться этим имуществом.

- И что с того? Или так ты хочешь сказать, чтобы я сделал принцессу этой страны нищей?

Вайолет слегка прищурила глаза и заговорила серьезным тоном, в то время как Уинтер вел себя как бунтующий подросток.

- Слова искренней благодарности нужно принимать с радостью, а не с недоверием. Так что, думаю, сейчас твоя очередь прыгать и махать руками.

Когда она ответила Уинтеру его же словами, сказанными не так давно, он неосознанно улыбнулся.

- Хорошо, тогда я приму их.

Перед тем как вернуться на станцию, Вайолет улыбнулась и в последний раз оглядела равнины Лонгвудса.

Уинтер подарил ей целое состояние протяжностью в 500 катан, позволив оставить равнину своей собственностью.

Продажа этой земли, могла принести ей большую сумму денег, эквивалентную 300 000 лакне. Но несмотря на то, что сумма денег, которую Вайолет получала ежемесячно со сдачи арендаторам земель через посредника, составляла всего 200 лакне, она не сделала этого. Этих малых денег, что она получала, было недостаточно, даже чтобы жить простой жизнью, не говоря уже о том, чтобы что-то сэкономить.

Тем не менее Вайолет, никогда не задумывалась о продаже этой земли, даже когда планировала свой побег.

Ведь эта земля, была тем, что Уинтер отдал ей, вместо того чтобы продать, когда был в долгах. И она думала, что должна будет когда-нибудь вернуть ему её как есть.

Вайолет испытывала глубокую любовь к Уинтеру, который в течении долгого периода почти не появлялся дома, не потому, что он делился с ней своим состоянием, а потому что она считала его человеком с очень сильным чувством ответственности.

****

Как только они вернулись в имение Блумингов и распаковали вещи, Уинтер сразу же сел в карету и направился к своим родителям.

Войдя в особняк герцогской четы, он уже знал, что его родители сейчас пьют чай в гостиной, как обычно, поэтому направился туда.

Даже сторонний человек, который совсем не интересовался Вайолет, заметил бы, насколько она менялась, когда она жила в особняке, и когда в столице.

Уинтер тоже не мог не заметить этого. Хотя Вайолет, вновь приехавшая в особняк Блумингов, все еще выглядела усталой, сейчас она была гораздо более оживленной и жизнерадостной, чем обычно.

Так что Уинтер, предположил, что это из-за того, что ей пришлось внезапно покинуть свой родной город и прожить три года в чужом месте.

Только когда Уинтер поменялся со своей женой телами и узнал, что у неё совсем нет друзей на юге, он задумался об этом.

- Ох, Уинтер! Ты вернулся?

Когда Кэтрин и Джеймс радостно поднялись из-за стола, приветствуя Уинтера, он тоже вежливо поздоровался с ними и сразу перешел к делу.

- У вас есть минутка? Я собираюсь обсудить с вами важный вопрос.

- Да, конечно, а в чем дело?

- Столица находится слишком далеко от имения, поэтому я подумал, что будет лучше, если я поселюсь там со своей женой, мама.

- Это Вайолет предложила? - Спросила Кэтрин дрожащим голосом.

Уинтер отрицательно покачал головой и ответил:

- Нет, просто у меня сейчас напряженный график и мне не до поездок.

- Уинтер, мы и так редко видимся, а если ты еще заберешь в столицу свою жену, то совсем перестанешь приезжать домой.

- Я приеду в любое время, когда моя мама пожелает увидеться со мной.

- Уинтер, дорогой, может быть, я чем-то обидела тебя?

- О чем ты говоришь? Ты всегда была добра ко мне, мама.

- Но я все еще не чувствую, что ты считаешь меня своей настоящей матерью.…

Обиженный голос Кэтрин заставил Уинтера немного смутиться. Когда Джеймс заметил это, то, проявляя признаки участия, сказал:

- Подумай лучше о переезде, ведь так ты разделяешь семью.

Кэтрин быстро согласилась с его словами.

- Да. Подумай немного больше над этим, дорогой. Ты так неожиданно сообщил эту новость, что мы совсем не были готовы к этому.

- Я понимаю вас обоих. Но, в первую очередь, я хочу построить нашу с женой собственную резиденцию в столице, чтобы там жить. Моя жена не должна скитаться от отеля к дому, как я.

С округлившимися глазами Кэтрин спросила:

- А что в этом плохого? Это же не обычный отель. А первоклассный отель, который построил мой сын.

- То есть, если я всю свою жизнь скитался с места на место, то все в порядке, если и она тоже будет жить так? Моя жена, не я, поэтому я не считаю, что ей подходит такой образ жизни. Кроме того, место, куда люди приезжают, а потом уезжают, не может считаться домом.

Уинтер начал проявлять первые признаки раздражения.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/35046/1312824

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Отлично! Надеюсь, Уинтер не сломается под давлением этих пиявок!💪😁
🌸💃🏻🌸Благодарю вас за перевод!!!🌸💃🏻🌸
Развернуть
#
Мне кажется, что оренда земли дороже, точнее приносит больше прибыли. Просто опять брат все забирает. И теперь понятно, что причина ее скудного гардероба не только влияние этой Кэтрин, но и отсутствия денег
Развернуть
#
Есть вероятность, что там мало народу или то, что деньги тратяттся внутри на те же налоги и инфраструктуру, но ваш вариант самый близкий к правде как я думаю
Развернуть
#
Спасибо за главу ❤️
Семья настоящие крысы, Уинтер молодец, что начинает прислушиваться к Вайолет 😌🤗
Развернуть
#
Да возьми и забери с собой в город. Как можно быстрее ....
Спасибо большое 😍😊😻
Развернуть
#
Моё почтение, Уинтер)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь