Готовый перевод Auto Assigned Villainess / Злодейка по призванию: Глава 19 - Что-то начинается в парке (2)

Я позвонил ей, но Эйлин не хотела меня ждать.

Они с Альдо взбежали по каменным ступеням.

Он широкий, ступеньки не поднимаются слишком высоко и дугой протягиваются. Как и в парке, на холме есть небольшая площадь, до которой можно добраться, поднявшись на нее.

Молодой человек все еще здесь. Похоже, он глубоко задумался о том, что заставляет меня чувствовать, что мне нужно срочно позвонить в полицию.

Я могу думать о нем как о части пейзажа――

«Я решил расслабиться, думая об этом.

Что совсем неплохо, и я подумал о том, чтобы понаблюдать за тем, что сделает эта озорная глупая юная леди. Но сразу понимаю, что надо было все обдумать внимательнее!

Я понял это, когда услышал голос Эйлин, говорящий:

«Давай, альдо!»

Эх

"Ван!"

Ты дурак!!

Вид Эйлин, которая видна со скал, я ясно понимаю, что она планирует.

Со злой ухмылкой, широко расставленными ногами и ...

Указывая на молодого человека, она дала команду Альдо.

Хотел бы я кричать, но индикатор моего здоровья ярко-красный.

Наверняка молодой человек и понятия не имел, что происходит.

Почувствовав удар спиной, он оперся на стареющие перила и упал ниже ――

-добон-

Я чувствую, что могу видеть и слышать звук его падения в пруд, как в манге.

Так или иначе, молодой человек упал в пруд и затонул, в результате чего поднялся столб воды.

«Этот идиот!»

Молодой человек тут же поплыл, но он борется либо из-за тяжелой одежды, либо из-за того, что не умел плавать.

Мгновенно, на слух, я вижу газеты с такими заголовками, как «Дочь Оливера арестована за убийство», «Таинственное несчастье», «Что заставило ее совершить убийство, просто для удовольствия !?» доставка в газетные магазины!

Двигаться!

Я ругаю это тяжелое тело, которое утверждает, что оно слишком устало, и бегу к лодочной стоянке.

В домике менеджеров рядом с платформой я вижу бирку с надписью «Во время перерыва. Если вам нужна помощь, пройдите в здание управления парком ».

Тем не менее, если бы никто не был свидетелем действий собаки, было бы лучше скрыть улики, и было бы хорошо просто вернуться ... нет, это как если бы я планировал скрыть преступление, которое совершаю !

Я поспешил в лодку.

В вечернем пруду

С лепестками сакуры

Я греб в одиночестве

«Выражаясь таким образом, это звучит довольно сентиментально, но сейчас не время быть в таком настроении!»

У меня тонкие руки Эйлин, юной злодейки, но я отчаянно гребу к утопающему.

Излишне говорить, что он поднялся на борт самостоятельно.

"У тебя все нормально?"

«Ах, ааааа… Спасибо. Я спасен ».

«Если хочешь, сюда».

Я мог только предложить носовой платок мужчине, который все время тяжело дышит.

Это такая маленькая ткань, которая может быть бесполезна для человека, все тело которого промокло, но он принимает ее вежливо.

«Что случилось… Мне показалось, что я услышал голос девушки, затем удар… каким-то образом перила сломались…»

«Конечно, перила, должно быть, сильно постарели».

"Т-правильно".

«Что делает менеджер парка !? Это возмутительно! »

Передача ответственности, полная!

Лодка медленно движется к берегу.

В конце концов мы вернулись в доки, и он вернулся на посадку самостоятельно, хотя и шаткими шагами.

"Спасибо. Кем бы я стал без тебя? »

Молодой человек мягко поклонился.

У него прекрасные золотистые волосы и бледные глаза. В роскошно выглядящей одежде… несмотря на то, что она капает с подола.

Симпатичный парень, промокший до нитки! Сенсация зашкаливает!

Но на самом деле я родственник истинного виновника. Я не в состоянии получить его благодарность… Я хочу поскорее покинуть это место, пока не будет раскрыт истинный виновник.

Я делаю 2 шага назад.

«Нет, я не заслуживаю вашей милости. Ну, в смысле, когда у кого-то проблемы, тебе обязательно нужно помочь? »

«Какая скромная юная леди…»

Он делает 3 шага вперед.

Не заметив, что я нахмурился с -ги-, он взял мою правую руку мокрыми руками.

«Кроме того, у вас есть смелость помочь тем, кто ищет помощи самостоятельно ……… Вы такой замечательный человек».

«Нет, мне такие комплименты не нужны. Достаточно одних ваших чувств. Скорее, вам даже не нужно этого делать. Забудь это. Я серьезно."

«Если возможно, я хотел бы вас поблагодарить?»

«В нашей семье есть поговорка:« Нельзя есть такую ​​жесткую благодарность и задолженность семь дней в неделю ». Так что я имею в виду ...

Подходит молодой человек, я в недоумении, когда,

«Ах, Кономи!»

Я услышал такой голос и со вздохом оглянулся.

Я видел, как идиот с Альдо подбегали с невероятной улыбкой.

«Вы видели мою ошеломляющую шалость !? Вы не можете этого сделать. Ты мой слуга, поэтому ты не можешь не смотреть на мои действия. Был человек сомнительного происхождения, который просто тупо смотрел в небытие ...

«Аа, не говори об этом, Идиот――!»

«-Мого-»

Я в спешке подлетаю и закрываю Эйлин рот.

«-Мого- -мого- -мого- -мого-!»

«Хорошо, заткнись вот так на минутку!»

Я понимаю, что вы пытаетесь сказать, даже не открывая рта.

Я резко шепотом ответил неистовствующей Эйлин и с ухмылкой повернулся к молодому человеку.

Затем я ушел со словами: «Ну, кажется, здесь все улажено!» и покинул место, таща Эйлин с Адо

Пока мы не отошли на приличное расстояние, я долго чувствовал взгляд молодого человека на своей спине.

http://tl.rulate.ru/book/35017/1430445

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь