Готовый перевод The Tale Never Ends / Сказка никогда не закончится: Глава 71 Отслеживание

Линь Фэн, Чунси, Сяо Ци и другие подошли к столу, посмотрели на слово, которое я написал, и рассмеялись. Тао Ган и заместитель директора Чжао провели обыск в доме, но ничего не смогли найти. Все комнаты были пусты, и никаких веских улик не осталось. Затем заместитель директора Чжао послал кого-то забрать вещи, например, отпечатки пальцев. Однако, неожиданно, во всем доме не осталось следов подозреваемого!

Я взял рисовую бумагу, сложил ее, положил в карман и сказал Тао Ган: "Знаете ли вы причину, по которой этот человек ответил вам странными и короткими фразами, когда вы его допрашивали?". Тао Ган сказал: "Понятия не имею!" Я сказал: "Причина в том, что он был тем человеком, который вызвал полицию. Он сделал копию телефонной открытки своего соседа сверху и вызвал полицию. Боясь, что вы узнаете, что это он звонил, он должен был контролировать свою речь!" Я вытащил сигареты, передал одну из них банде Тао Ган, зажег ее, а затем сказал: "Это дело было задумано с самого начала. В полицейском участке был шпион, который предупредил его, когда вы приедете сюда. Потом он позвонил в полицию, зная, что вы приедете. Когда вы были в доме, он наложил на вас заклятие. После этого Сяо Чжан вызвался к вам, с помощью которого он получил доступ к вашему телефону и связался с Чжэн Шуаном!" Заместитель директора Чжао спросил: "Что мы должны сделать, чтобы поддержать вас?" Я ответил: "Пока ничего". Держите телефон в сети. Когда нам понадобится ваша поддержка, мы свяжемся с вами!" Заместитель директора Чжао сказал: "Хорошо!" Я пожал ему руку и сказал: "Увидимся!"

После того, как мы попрощались с заместителем директора Чжао, мы поехали на восток, нашли заправку, заправили бак и направились за город. После того, как мы уехали из уезда, я вытащил калабаш, положил на его вскрытие рисовую бумагу и произнес заклинание. Потом вышел пчелиный скаут. Линь Фэн спросил меня: "Ты видишь пчелиного скаута при дневном свете?" Я сказал: "Всё в порядке". Мой дух может видеть направление его ауры!" Таким образом, я поехал вслед за Пчелиным Скаутом. Он летел довольно быстро. Но по сравнению со скоростью машины, она выглядела очень плохо. Наша машина ехала на умеренной скорости.

По мере того, как мы ехали, дорога становилась все теснее, а окружающая среда становилась все более мрачной и пустынной. По дороге вниз Чонси заснул уже на заднем сиденье. Хотя состояние дороги было ужасным, он все же сумел заснуть, как младенец. Каким беззаботным парнем он был. Постепенно пастбища вокруг становились всё более и более скудными. Хотя поле все еще было зеленым, высота травы впереди становилась все короче и короче. Лин Фен пробормотал: "Похоже на северный Шэньси".

После того, как такой пейзаж продлился десятки километров, вдалеке впереди появился очертание горы, и зеленые растения начали процветать. Подъехав ближе, мы обнаружили, что здесь есть зона, полная мерцающей воды. Это был водохранилище! Когда мы подошли к дороге вокруг озера, пейзаж стал лучше. Увидев, что к озеру прилетел пчелиный скаут, я спешно вывезла тыкву калабаша. Я забрал пчелиного скаута в калабашскую тыкву, пока она не улетела слишком далеко. Мы не сможем следовать за ним, если он улетит далеко в озеро! Пока мы ехали по дороге, появился луговой курорт! Мы нашли круглосуточную парковку и припарковали нашу машину. Мы поспрашивали вокруг, и местные жители сказали нам, что край водохранилища находится примерно в дюжине километров впереди. За холмами не было никаких признаков человеческого обитания. Восточная и южная стороны были скалами. И на востоке не было дороги. В годы с большим количеством осадков вода затопляла холм и стекала вниз по утесу с восточной стороны. Водохранилище было построено на основе использования местности. В этом году было мало осадков. Восточная сторона холма представляла собой дикий луг. Если мы хотели пойти на восток, так как утес с восточной стороны был тупиком, то нужно было подняться на утес с южной стороны, а затем направиться на восток через луг у южного подножия холма. После того, как мы спросили дорогу, мы направились и отправились в путь.

Еще не прошло и 10 часов утра. Трава на пастбище внизу скалы была довольно высокой. Хотя воды не было, судя по разнообразию травы, вскоре должна была начаться стагнация воды. Сорняки были высокими и полными росы. На всех нас была вода. К счастью, наши куртки были высокого качества и воздухопроницаемы, но водонепроницаемы. Потом мы спустились с обрыва. Скала была не очень крутой с некоторыми деревьями и выступающими камнями, которые мы могли использовать. Взбираться туда должно быть легко. Мы втроем рассредоточились на расстоянии 30 метров и начали лазать одновременно. Таким образом, мы могли бы избежать ударов друг о друга падающими камнями, сбитыми одним из них сверху.

Линь Фэн был самым быстрым альпинистом, а Чхонси был немного медленнее меня. На полпути мы сели на камни, чтобы сделать перерыв. Мы не думали, что скала будет такой высокой, прежде чем начать восхождение. Мы время от времени смотрели вверх во время подъёма, но, похоже, мы не двигались вверх! Хотя наши ноги чувствовали слабость, нам приходилось держаться прямо до конца. Поэтому никто из нас не жаловался! Это бы не помогло, даже если бы помогло. На расстоянии я видел, как Линь Фэн приближался к вершине. Потом я ускорила темп. Внезапно я почувствовал, как тень скачет издалека!

Я взглянул на нее. Чёрт! Там был орёл, направляющийся к Линь Фенгу так же быстро, как вспышка. Я закричал: "Брат Линь, берегись! Там орёл!" Линь Фэн повернул голову и обнаружил, что орел наклоняется вниз. Он неторопливо опустил голову. И орел проревел над ним! Потом он отрегулировал угол и приготовился снова атаковать! В этот момент, не задумываясь, я левой рукой держался за дерево, вытащил с правой стороны тыкву калабаша, раскрыл ее и быстро произнес проклятие Империя. Черным штормовым ветром дух орла был втянут в калабашскую тыкву. Потом я поспешно надел крышку обратно. Орел внезапно упал со скалы, с которой он парил. И с двумя шишками он упал! Я сказал в голове: "Это было близко!" С большими шагами Линь Фэн поднялся на вершину скалы. Я закричал ему: "Брат Линь, берегись нас. Если появятся ещё орлы, дайте мне знать вовремя". После этого мы вдвоём поторопились и взобрались на вершину!

По логике вещей, при таких обстоятельствах на скале должен быть эйри. Орел напал на нас, потому что хотел защитить своих птенцов от ранений. Вот почему он должен был упреждающе атаковать цель поблизости. Вокруг должен быть еще один орел, если он появится. Поэтому я должен взбираться на вершину быстрее и с большей скоростью. С Линь Фенгом и мной, чтобы отвлечь орла, Чхонси будет в безопасности! Подбираясь ближе к вершине, я обнаружила, что ветер был довольно сильный, свистящий вокруг моих ушей. Но это дало мне прохладное ощущение!

Достигнув вершины, я в спешке вытащил калабаш тыквы. Потом я так занялась поисками другого орла, что даже не успела отдохнуть. Линь Фэн ободрял Чонси с другой стороны, который тяжело задыхался, как воздушный рев. Я чувствовал себя довольно странно, что вокруг нет никаких следов другого орла! Не говоря уже об эйри! Возможно... Орел был хорошо спрятан! После того, как Чхонси поднялся на вершину, мы втроём сели на вершину, отдыхали и пили воду! Через некоторое время мы начали курить. Благодаря моей ветрозащищённой зажигалке Zippo, нам пришлось прикурить сигареты. Ни одна из их зажигалок не работала при таком сильном ветре.

Мы поговорили и решили, что хотя наша цель находится на востоке, мы не направляемся на восток. Смотря на расстоянии, пейзаж на востоке был желтоватым, что подразумевало нехватку воды. Если бы не было воды, мы могли бы не задерживаться надолго, потому что не принесли достаточно воды. Еще хуже было то, что место без воды - это место без животных. Наши шансы найти пищу также были малы. Поэтому южное предгорье, о котором упоминали местные жители, должно быть тем местом, куда мы должны спуститься после того, как спустимся вниз! Было почти полдень. У нас была твердая пища, и мы спустились вниз.

Перед тем, как двигаться, мы посмотрели на лежанье горы и распределение растений, предсказали, в каком направлении будет река, а затем спустились вниз. Склон холма был постепенным. Но мои ноги все еще были слабыми. Надо было больше тренироваться перед походом. Я не был достаточно силен! Когда мы почти достигли подножия холма, мы нашли ручей. Несмотря на то, что он был маленький, в нем текла вода. Вода, которую мы принесли, уже была наполовину потеряна. Но мы не выбрасывали бутылки. Я заранее сказал им оставить бутылки себе. И даже если во время путешествия и была вода, мы не должны пить ее напрямую. Потому что если бы у кого-то из нас была боль в животе, это было бы серьезно! Пройдя некоторое время по ручью, она стала шире. Мы посмотрели на расстояние, и там не было деревень. Мы знали, что должны остановиться. Потом мы сели отдохнуть и обсудили, как продержаться всю ночь!

Мы составили план похода. Первым шагом было найти дерево, которое было для меня куском пирога. Сосны вокруг были не слишком высокими и разветвленными, прежде чем они смогли вырасти настолько высокими, как человек, что это было для нас полезным. Мы положили несколько бревен на вершину нескольких маленьких сосен и накрыли их сосновыми иголками. Нам это было нужно не для того, чтобы не попасть под дождь, а только для росы. В том направлении, куда пришел ветер, я также повесил несколько сосновых иголок, чтобы сформировать фаску. После этого я собрал кусок полыни и сказал им: "Взгляните на растение и соберите ещё!" Чхонси спросил: "Что это за растение? Оно плохо пахнет!" Я сказал ему: "Это полынь. Они могут отпугивать комаров! Они тебе не нравятся, как и комары!" После того, как мы собрали достаточно полыни, я сказал Чонси найти сухие сосновые ветки, а Линь Фэн - подрезать палочки. Затем я начала срезать несколько жёлтых корней с деревьев, растущих на краю ручья. Линь Фэн не понимал, что мы делаем. Я сказал ему: "Следуй моим инструкциям, и скоро увидишь!" После того, как я получил корни, я отделил их, прикрепил к ним несколько ниток и сделал несколько наборов ловушек, которые могли поймать птиц, запутывая их ноги. Затем Линь Фэн и я сделали несколько ловушек, поймали саранчу, убрали ноги и использовали их как приманку. На последнем этапе мы скрутили несколько полыней на сосновых ветвях, а также расположили их на земле. И мы развели костер перед домиком, который мы построили. Теперь, наконец, мы могли сесть, выкурить сигарету и отдохнуть. Пока мы разговаривали, я разлил немного полыни, положил их в бутылку с водой и сварил. Чонси спросил: "Хочешь это выпить?" Я ответил: "Некоторые люди на юге готовят их для еды! Но причина, по которой я кипячу, в том, чтобы помочь нам отбить комаров после захода солнца". После того, как он закипит, мы охлаждаем его и наносим воду на обнаженные части тела".

Сяо Ци засмеялся, сидя сбоку и сказал: "Шиян, где ты выучил все эти трюки? Это почти как эпизод "Человек против Дикого"!" Я сказал: "Ты также знаешь эпизод "Мужчина против Дикого"?"

http://tl.rulate.ru/book/34841/920391

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь