Готовый перевод GENIUS GIRL / Гениальная девушка: 80 Глава 80: Фортепиано

Из уст Даниэллы вырвался насмешок после того, как услышал сомнение в тоне Элвина, "но это случилось, сначала я напился, но через несколько дней, недель и месяцев, когда я пил свое одиннадцатилетнее тело, пристрастился к нему". Они хотели знать, сколько алкоголя может потреблять мое тело".  

"Я не понимаю", сказал Элвин, трясущийся головой в сомнениях, "твоя мама не знала об этом".  

"Мы спрятали это от неё; мы пережили достаточно боли и пыток, чтобы не причинить боль нашей матери, сказав правду". Хотя были какие-то последствия, как и нормальный алкоголик, мой организм дрожал после того, как алкоголь вошел в мои вены", она горько улыбнулась, когда воспоминания промелькнули в ее голове, "но это было даже не самое худшее", она оглянулась на него, мужчина слегка массировал запястье, "хуже всего было, когда они разрезали мне спину и просверлили маленький кусочек кости в спинном мозге". Боль", - внезапно засмеялась она, но было холодно и никаких эмоций, как в ее глазах.  

Она прищурилась на него: "Это неописуемо, наркотики на меня не действуют, поэтому анестезия была бесполезна". Я чувствовала всю боль, слышала свой собственный крик".  

Альвин глотал сильно, даже на расстоянии между ними он мог видеть ее темные радужные оболочки, пылающие гневом и уставившись на них, каким-то образом заставили его почувствовать себя задохнувшимся.  

"Твоя мать никогда ничего не говорила об этом", он шептал в трясущемся тоне.  

"Как я уже говорил, мы ей не говорили". Так скажи мне, что моя мама любила тебя в ответ?" Она видела всю любовь Элвина к своей матери, но последняя не вернула ее таким же образом.  

Элвин опустил лицо, уставившись на колени: "Нет, не она, я всегда был рядом с ней, поддерживал ее, любил, но она видела во мне только брата", - грустно улыбнулся он, глаза мрачнели, когда он вспоминал лицо Александрии.  

Даниэлла встала не беспокоиться о воздухе печали в кабинете, "перестаньте дуться папа Су Питер сковорода выбрал Венди, а не Тинкербелл, который был рядом с ним", она улыбнулась ему, игнорируя боль, которую она видела в его глазах, "и вы были Тинкербелл в жизни моей мамы". Она никогда не любила тебя так, как ты любил ее", - сказала она прямо ему.  

Мужчина однажды кивнул головой и вздыхнул с глубоким вздохом: "Какие у вас отношения с моим сыном?" Он спросил с подозрением, выраженным в его тоне: "Я слышал, что вы останавливались в его комнате".  

Улыбка Даниэллы исчезла, ее глаза скучали, глядя на него.  

"Почему я не помню Эвана?" - спросила она Элвина, игнорируя его вопросы.  

Мужчина вздохнул, как он остался сидеть на диване с запястьем, приклеенным к креслу, "тебе было всего два года, когда мы навещали тебя", он начал, его глаза были сосредоточены на волосах Даниэллы, которые были белые, как снег, "разве ты его не помнишь?" он выпустил горькую усмешку, "он научил тебя и твоего брата, как играть на пианино".  

Даниэлла покачала головой, возможно, она не помнит, кто научил ее играть на пианино, но она уверена, что никогда не видела Эвана раньше.  

"Я не помню его. А что с ним? Он тоже меня не помнит".  

"Эван попал в аварию на своём 20-летии" он сделал паузу и попытался пошевелить запястьем "не могли бы вы, пожалуйста, убрать это?" - спросил он, глядя вниз на своё запястье.  

Даниэлла встала, она не знала, откуда у неё появилась энергия, но она каким-то образом смогла встать и использовать нож, чтобы освободить Эвана.   Найти авторизованные романы в Вебновеле, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

"Говорить", - холодно сказала она, сидя на длинном диване напротив Альвина.  

"Эван и его друг отправились в путешествие по острову где-то на севере". Я не знаю, что именно произошло, но нам позвонили и сказали, что они в больнице", он сделал паузу, чтобы сделать глубокий вздох "ему выстрелили в каждую ногу". Травма вызвала у него коллективную амнезию, хотя он все еще помнит свою семью, которую он забыл, что произошло на острове, включая воспоминания, которые у него остались, когда мы навещали вашу семью".  

"Это причина, по которой я не могу читать его мысли?" спросила она в своих мыслях.  

"Так как давно ты знаешь мою маму?"   

Печаль омрачила Элвина, когда он ответил: "Я познакомился с ней после того, как поменял школу, с тех пор как мы стали друзьями".  

На мгновение мысли Даниэллы застыли. Ее мать ни разу не говорила о своем детстве, о том, откуда она родом, и о своей семье.  

С легкой надеждой Даниэлла села прямо на стол и положила оба локтя на ноги, складывая руки "расскажите мне больше о моей маме".  

"У нее есть семья?"  

"Откуда она взялась?"  

Один за другим, вопросы вылезали из уст Даниэллы, как автомат, быстро стреляющий. 

Элвин засмеялся, печаль на его лице исчезла, и на смену ей пришла светлая улыбка, успокаивающая обстановку.  

"Твоя мать была настолько скрытной, что мне потребовалось два года, чтобы узнать ее настоящее имя", его смех, который был полон развлечений, эхо в комнате, "она была очень снобистая и смутьян".  

Даниэлла не могла не отразить его смех, он был прав, ее мама всегда вела себя как гангстер, даже с детьми, угрожая им, если они не хотят есть свою еду или говоря, что она бросит их в реку, если они не уберут свои комнаты, несмотря на то, что ее мать была самым любящим человеком на земле.  

"А что насчет моего отца?" спросила она. Она никогда не спрашивала о нем свою мать, и ее мать тоже никогда не говорила о нем, Даниэлла даже не знала его имени, и фамилия, которую она использовала, была от матери.  

"Она не сказала мне, кто твой отец, но я знаю мужчину, с которым она была, когда забеременела", сказав, что Элвин встал, шагая по комнате, во время массажа запястий.  

"Кто это?" спросила она.  

Элвин остановился рядом с дверью: "Это Артур Шмидт, твоя мама никогда не подтверждала, что он твой отец, но однажды она сказала мне, что твой отец попросил установить чип в твой мозг, - он сложил руки над животом, пока его глаза смотрели на пол, - я знаю все о тебе и твоем брате Даниэлле". Я знаю, что вы можете читать мысли, что ваши глаза меняют цвет и" он сделал паузу, опустив руку к бокам, ноги приблизились к ней и остановился только тогда, когда он, наконец, добрался до стола она сидела на "Я ненавижу говорить это, но если слух прав о вас и моего сына, я надеюсь".  

Альвин взял глубокий вздох, собрав все свое мужество, чтобы разбить ее сердце "Я надеюсь, что вы можете оставить моего сына". Мой старший сын умер, потому что его предала жена, и я не могу "он сделал еще одну паузу, почувствовав шишку в горле" потерять еще одного сына Даниэллу. Вы должны знать, сколько людей умерло, ваша мама, брат, и даже отец вашей подруги умер так", он потянулся за ее руки, держа их крепко "Я знаю, это жестоко для меня, чтобы сказать это, но".  

Он поднял голову и встретил ее карие глаза; он знал, что она может читать его мысли, но он предпочел сказать это своим ртом.  

"Люди, которые пытаются приблизиться к тебе умирают Даниэлла, я видел, как много людей умерло в ту ночь, это не только твой брат и мать" слезы, спешащие с каждой стороны глаз, показали искренность его слов и боль, которую он пережил "мой сын тоже был там, и я не знаю, кто пытается убить тебя или кто защищает тебя", он вытер слезы, спешащие вниз по щекам, внезапный спам боль пробила его сердце.  

"Что значит предательство? Как Кьерри предала своего мужа?" Даниэлла попросила отрезать его. 

http://tl.rulate.ru/book/34787/900948

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь