Готовый перевод The Complete Guide to Rearing an Alien Boyfriend / Полное руководство по теме (Кража чужеродного парня): Глава 72 "Он в сладком сне".

Лонг Си видел, как Мо Кун смотрел на нее с любовью, когда он лежал на ней. Его великолепные брюки напоминали те, что носили средневековые европейские дворяне.

Он снова путешествовал во времени?

"Ты ведь хочешь меня, да?" Лорд Мо Кун протянул руку, чтобы погладить щёку Лонг Си.

Её щеки горели, не совсем, всё её тело горело! Она ясно слышала, как бьётся её сердце. "Это частота любви?"

Мо Кун с помощью пальцев почистила ее челку, которая также потянула за живое сердце. Она хотела сбежать, но не могла отвлечь внимание. У нее совсем не было сил, она мягко лежала под его телом, как кусок мыла.

"Как пожелаете!" Его лицо постепенно становилось все значительнее в ее глазах.

Его губы были мягкими. Их рты горячо спутались.

Он прижал кончик носа к ее и спросил: "Я люблю тебя! Любишь ли ты меня так же, как я люблю тебя?"

Лонг Си внезапно сел, и это был сон!

"Это просто сон... Почему я чувствую себя немного разочарованной!"

"Как хочешь!!!" Его прекрасный голос эхом прозвучал в её голове.

"Я люблю тебя! Ты любишь меня так же, как я люблю тебя?"

"Боже мой!"

Она только что поняла, что ей приснился только позорный мокрый сон!

Она изо всех сил старалась прикрыть левую грудь, но чувствовала, что ее сердце бьется все быстрее и сильнее!

Ее одежда была мокрой от пота. Вечерний ветерок заставил ее содрогнуться.

"Ачу!" Она потерла нос и крепко прижала колени к груди.

"Ты в порядке? Тебе холодно?" Прекрасный голос Мо Куна приблизился к ней. Она посмотрела вверх, увидела его стоящим у двери.

"Ты в порядке? Всё ещё пьян?" Он наклонился перед ней и протянул руку, чтобы коснуться ее лба, а затем сказал: "Почему твое лицо такое красное? У тебя нет лихорадки!"

Она на мгновение забыла дышать, вспомнив прекрасный голос и их запутанные фигуры.

"Я люблю тебя... Я люблю тебя...

"Я люблю тебя! Ты любишь меня?"

"Нет! Нет! Это сон! Просто сон!" Она махнула рукой, чтобы оттолкнуть руку Мо Куна, а потом постоянно похлопывала по щеке, ее длинные волосы рассеивались в воздухе.

Мо Кун никогда не думал, что Лонг Си избежит его, поэтому он был очень разочарован, как будто вдруг увидел траву, растущую среди прекрасных цветов.

"Разве мы не были хороши раньше? В тот день на заднем холме, внизу, в своем доме, она не отвергла мой поцелуй! Почему она оттолкнула меня? За Янь Ванчуань или за Фан Сяолу?"

Он хотел использовать функцию "чтения памяти" чипа, чтобы прочитать ее воспоминания, чтобы узнать, о чем она только что мечтала.

Однако, он колебался. "Что, если Лонг Си мечтал о других? Почему я немного напуган? С каких это пор я так забочусь о ней?"

Он качал головой, как будто чтобы избавиться от своих проблем.

Длинноногий Си не носил часов, поэтому она проверила телефон, и было 11:40 посреди ночи.

Они вышли из дома к деревенскому алтарю.

Это не более алтаря, чем несколько свайных камней. Верхний камень был достаточно плоским, чтобы разместить некоторые ритуальные предметы, которые были очень простыми и грубыми.

По словам господина Сюй, Сюй Сяньер появится на алтаре в 12 часов утра. Это правда?

Луна была затуманена густыми облаками, а черное небо, висящее над горами, окутало пьянящую ароматическую деревню.

Они подошли ближе к алтарю, но невольно удивились тому, что происходило перед ними.

Высокий алтарь использовался только для поклонения предкам. Раньше его никто не посещал, но теперь он был ярко освещен.

Там стоял длинноволосый мужчина в черной мантии.

Половина его лица была покрыта длинными волосами, другая половина - татуировкой со странными узорами, как у призрака. Это был не кто иной, как Ямамото Шанг!

Он держал в руке палочку в форме змеи, как будто догадывался.

Приглядываясь повнимательнее, можно было увидеть живую кобру, кружащую вокруг палочки в форме змеи.

Группа мужчин, одетых в черные мантии, держала факелы и странно танцевала по кругу. Огонь зажег их серьезные лица, и в этой древней деревне раздавались голоса молитв.

Все черные мантии были вышиты узором Цзяолуна, но Лонг Си не знал, что это такое на самом деле. Она думала, что это дракон.

За танцевальным кругом стояли два мужчины и одна женщина. Один из них был Цзян Ба.

Справа от Цзянба стоял высокий мужчина средних лет, одетый в костюм Тан. Его внешний вид и мощные мышцы, казалось, были вылеплены после Цзян Ба.

Длинный Си подозревал, что сильный человек был либо отцом Jiang Ba, либо старшим братом, потому что они выглядели полностью такими же.

Она слышала, что отец Цзян Ба, Цзян Даху, имел только сына с его первой женой, и этот сын был Цзян Ба. Но Цзян Даху был развратником, у него было много любовниц вне дома и более десяти ублюдков. Его даже можно было назвать отцом братьев Калабаш.

Прямо на Цзян Даху стояла девушка, одетая как деревенская девушка, она носила деревенский шарф и темные очки, чтобы можно было разглядеть ее лицо.

Увидев их, лицо господина Сюй посинело, и его тело застыло от холода.

Вздрогнув, он поднял пальцы и указал на мужчину средних лет и сказал Лонг Си: "Он отец Цзян Ба, Цзян Даху, босс банды "Крокодил", а рядом с ним Чэн Йимэй, старшая сестра Чэн Йилуня".

В ее сердце, как дикая трава, росло тревожное ощущение Лонг Си. Она пыталась сдержать себя, а затем спокойно спросила на поверхности: "Откуда вы знаете, что это Цзян Даху и Чэн Ийлунь? Вы гуглили их фотографии в интернете?"

"Да, отец Чэн Илуня и Цзян Ба - все мои враги". Как отец, как сын! Отец виноват в вине сына! Если бы не защита и снисхождение их отца, как можно было так долго ошибаться в моём Сяньэре? Что касается Чэн Имэя, хотя она и не причастна непосредственно к преступлению, она должна быть одной из них!" Господин Сюй сказал.

"Откуда вы знаете, что эта женщина - Чэн Имэй? Она покрывает так много лица, что мы не можем её ясно видеть". Лонг Си наконец-то высказал своё мнение.

Господин Сюй был удивлён. Избегая глаз, он подсознательно дотронулся до уха и несколько раз покашлял, чтобы избавиться от вопроса.

"Зачем ты здесь?" Цзян Ба увидел их и закричал. "Уходите! Не мешай нам изгнать демонов!"

Длинная Си закатила глаза, сделала лицо и ответила: "Это твой дом?"

Господин Сюй издевался: "Изгнать демонов? Моя малышка Сяньер теперь стала душой короля Ямы. Она не обычный призрак, она сильная. Как эти троекратные Мастера Инь-Ян могут управлять ею?"

В это время вождь Лонг, дядя Чжао Си и несколько жителей деревни пришли послушать новости.

Вождь Лонг был серебристо-волосым стариком, которому в этом году было 88 лет. Причина, по которой жители деревни выбрали его главой деревни, заключалась в том, что он занимал самую высокую должность в возрастной иерархии деревни.

http://tl.rulate.ru/book/34784/900826

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь