Готовый перевод The Complete Guide to Rearing an Alien Boyfriend / Полное руководство по теме (Кража чужеродного парня): Глава 64 Конкуренция между гурманами

После этого лорд Мо Кун привез тело Янь Ванчуаня домой, так же как и Фан Сяолу.

Через два дня Мо Кун обменялся сознанием Фань и Янь таким же образом.

С тех пор как на Планете BT Мо Кун занимался изучением обменного сознания, но предыдущие эксперименты ограничивались млекопитающими, такими как волки и тигры.

Это был его первый эксперимент с людьми.

Он оказался весьма успешным!

Затем Мо Кун получил сообщение от Янь Ванчуаня с просьбой сменить жизнь.

"Как Ян Ванчуань может тайно стать сильным, чтобы преследовать Лонг Си? Я бы этого не допустил."

На этот раз Мо Кунь изменил сознание фаната Сяолу на Янь Ванчуаня и Янь Ванчуаня на пуделя фаната Сяолу, а пуделя - на пуделя фаната Сяолу.

В настоящий момент, глядя на "эксперименты" перед ним, Мо Кунь был вполне удовлетворен этим результатом. Медленная, хитрая улыбка ползла по углам его рта.

Зрение Мо Кунь заставило Фан Сяолу почувствовать себя несколько странно, он потер щеку. "У меня на лице есть что-нибудь грязное?" Вентилятор подумал.

Даже если Лонг Си нашел атмосферу зловещей, но, конечно, она не смогла прочитать искреннее желание Мо Куна. Лон Си винила только в том, что она слишком молода, а господин Мо Кун слишком расчетлив.

Лонг Си предполагал, что лучший способ освободиться от таких условий сейчас - это отвлечь внимание всех на еду. Поэтому она спросила: "Брат Кунь, что бы ты хотел съесть?"

Увидев маленькую тарелку красных креветок, выложенную перед Лонг Си, а также еще одно блюдо из жареного шпината из ферментированной фасоли и 200 грамм риса, Мо Кун спросила: "Что это за креветки?".

Лонг Си ответил: "Я очень люблю горячие блюда. Поэтому я заказал тарелку острых раков. Ты можешь есть острую пищу?"

Сяолу сказал: "Я тоже могу есть острую пищу. Я заказал большую миску свинины вонг и блюдо из нарезанной говядины в чилийском масле, осмеливаешься попробовать?".

Мо Кун ответил: "Я никогда этого не ем, я бы хотел попробовать".

Лонг Си уговорил Мо Кунь съесть острых раков, суп со сладкими листьями картофеля и кашу по-кантонски.

С ярким цветом и румянистостью, пряные раки сделали Мо Кунь свирепым аппетитом.

Мо Кун имитировал Лонг Си, чтобы очистить ракушку от креветок, и откусил мясо рака. Горячий пикантный обжег его язык, и у него начались слезы на глазах.

Однако пикантный вкус, смешанный с восприятием умами, был сделан до такой степени, что на язык произвел впечатление неповторимый аромат.

Мо Кун чувствовал себя так, как будто в его горле и пищеводе горит огонь, но конечности были на удивление свободными и приятными.

Вскоре Мо Кун с большим привкусом перекусил вторую порцию креветок.

Казалось, что господин Мо Кун влюбился в пикантных раков во время своего первого испытания.

Лонг Си немного удивился, сказав: "Я не жду, что вы будете есть горячую пищу, лорд Мо Кун".

Лорд Мо Кун улыбнулся Лонг Си и сказал: "Конечно, это блюдо вполне вкусное".

Сяолу перестал есть курицу Кун Пао и ухватился за возможность бросить вызов Мо Кунь, задав ему вопрос: "Смеешь ли ты попробовать со мной горячий горшок Чунцин? Посмотрим, кто сможет съесть более острую пищу!"

Мо Кун ответил, смеясь: "Ну! Кто боится! Ты называешь место, а я назначаю время. Давайте закончим, пока не узнаем правду об этом школьном убийстве. Лонг Си, судья."

Лонг Си был настолько ошеломлён внезапным именем, что её задушило мясом раков. Она неубедительно посмотрела на Мо Кун и спросила: "Да что со мной такое?"

Мо Кун ответил: "Конечно, это твое дело, ты же начал это соревнование!"

Неожиданно Сяолу с улыбкой отозвалась: "Верно, верно, тебе лучше быть судьей. Мы верим, что вы справедливы, честны и открыты."

Мо Кун дал ему пять с Сяолу и ответил улыбкой: "Договорились!"

Лонг Си держала голову, говоря: "Неудивительно, что ты гурман, даже на соревнованиях! Ладно, я действую как судья!"

Мо Кун спросил Лонг во время ужина: "Ксиси, я могу что-нибудь сделать для твоего расследования?"

Лонг Си ответил: "Не сейчас, я не знаю причину смерти Чэнь Цзяньцзяня". Осталось пройти долгий путь. Брат Кунь, принеси, пожалуйста, мяса в Кунькун. Боюсь, у него закончилась еда".

Мо Кун сказал с улыбкой: "Я уже принёс ему десять кошек свинины. Вообще-то, он немного разочарован, может, он хочет тебя увидеть".

Длинный Си хихикал и сказал: "Ты можешь прочитать его униженное? Я бы видел его, если бы закончил это задание".

Фан Сяолу прервал их, спросив: "Кто такой Кункун?"

Длинноногий Си тайно бьёт глазами Фан Сяолу, шепчет: "Я приведу тебя к нему позже".

Мо Кун проглотил кусок рака и недовольно пробормотал: "Ксиси, ты не можешь его туда отвезти. Это наш секрет."

Длинная Си дотронулась до собственной руки и спросила Мо Кунь: "Почему ты всегда называешь меня "Ксиси", у меня повсюду гусиные прыщи".

Мо Кун сказал: "Ян Ванчуань может звать тебя Сяолонгнв, Фан Сяолу зовет тебя Мастер Си, почему я не могу получить от тебя специальное прозвище? Более того, так тебя бабушка зовёт!"

В связи с этим, Лонг Си подал в отставку и сказал: "Хорошо, просто устраивайся по своему усмотрению. Ты мой благодетель! Как я могу возразить?"

Сяолу пожаловался: "Когда ты так познакомился?"

Мо Кун двусмысленно улыбнулся и сказал ему: "Брось мне вызов, если ты не уверен!"

Сяолу спровоцировал, сказав: "Ну и что? Смеешь ли ты теперь сражаться со мной?"

Мо Кун сказал: "Ты имеешь в виду танцевальную битву? Я не боюсь, но у меня нет времени. Ксиси, я собираюсь сделать пару роботизированных ножек для Кункуна."

Длинный Си освежился и спросил: "Ноги робота? Ты имеешь в виду, что после того, как он будет оснащен ими, он сможет свободно бегать?"

"Конечно. Кроме того, они металлические. Кункуна нелегко откусить. Уверяю вас, после установки ножек он станет королем снежного барса! Не забывай, я ученый, это мое поле, моя сильная сторона", - уверенно сказал Мо Кун.

Лонг Си сказал: "Это здорово".

"Вообще-то, я уже нарисовал ноги робота." "Но мне нужны материалы из титанового сплава. Я - чужеземец и не знаком с городом. Ксиси, когда ты раскроешь это дело, можешь взять меня купить материалы?" спросил Мо Кун.

"Хорошо, это мое давление. Я знаю, где купить материалы. Я помогу тебе." Лонг Кси сказал.

"Я тоже, я знаю все места в этом городе", - поспешно сказал Сяолу.

"Конечно, я не хочу, чтобы они бегали вокруг. Я всё равно буду пятым колесом. От меня нелегко избавиться!" Сяолу размышлял.

Мо Кун не отказал Сяолу. Просто посмеялся.

Мо Кун подумал: "Глупый мальчик, это не джентльменское поведение - отказывать тебе сейчас". Я не оставлю тебе времени следовать за нами".

После ужина они ждали Фу Синьцзи у входа в ресторан.

Фу Синьцзе скоро пришла.

Они пришли в уединённое место. Лонг Си подробно рассказал о состоянии господина Сюй.

Лонг Си спросил Фу Синьцзе: "Вы узнали, где в последний раз появился покойный?"

http://tl.rulate.ru/book/34784/900818

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь