Готовый перевод The Complete Guide to Rearing an Alien Boyfriend / Полное руководство по теме (Кража чужеродного парня): Глава 24 "Глубокая любовь".

Мо Кун сделал паузу и сказал: "На самом деле, я хочу основать изобретательскую компанию, а затем я стану руководителем отдела исследований и разработок". Что касается тебя, то, хотя ты иногда путаешься и путаешься с направлениями, ты все равно остаешься относительно умным, компетентным, добрым и здравомыслящим. Я хочу научить тебя быть женщиной-президентом".

Лонг Си в легком сюрпризе спросил: "Ты только что похвалил меня?"

Мо Кун торжественно сказал: "Конечно, нелегко быть моим генеральным директором. Я дам тебе несколько тестов. Только если ты пройдешь, ты действительно станешь генеральным директором".

Лонг Си сказал: "Давай не будем говорить о будущем". Ты только что сказал, что есть специальное лекарство? Можешь попробовать? Если оно действительно полезно, нужно сначала запатентовать его, а потом подготовить стартовый фонд. Оно определенно будет хорошо продаваться, если оно действительно настолько эффективно".

Мо Кун с улыбкой сказал: "Факты говорят громче красноречие! Ну, я покажу тебе, как это работает!"

Он вытащил маленькую, изысканную стеклянную коробку, открыл крышку и передал её Лонг Си.

Лонг Си намазала ладонь мазью без запаха, почти прозрачной, и аккуратно нанесла ее на рану снежного барса, используя около трети мазей.

Почти в то же время, с видимой скоростью раны снежного барса быстро восстановились и все исчезли.

Снежный барс поднял голову и посмотрел на Long Xi, в котором, казалось, содержалась благодарность, а затем упал головой.

Лонг Си счастливо вскочил, подскочил высоко и яростно поцеловал Мо Кунь в лицо, когда ей было удобно.

Мо Кун ошеломила, и тогда его глубокие глаза, казалось, пивоварение эмоции неизвестного значения.

Бессознательно, он обернул руку вокруг Long Xi, его прекрасные глаза смотрели на нее нежные, лепестково-красные губы, как будто он хотел что-то сделать.

Длинный Си сделал шаг назад. Она, казалось, чувствовала, что она будет толкнута человеком перед ней в любое время. Почему ее сердце не хотело сказать "нет"?

Мо Кун не могла дождаться, чтобы прижать Лонг Си к большому дереву и задирать ее рубиновые губы.

Это был не только первый поцелуй Лонг Си, но и его!

Его действия вначале были немного грубыми и странными, но после "тренировки" в начале он стал самоучкой и нежным, как будто целуя нежный цветок, с нежной любовью и тщательной заботой.

Сначала Лонг Си был несколько озадачен, пытаясь оттолкнуть контроль Мо Кунь.

Мо Кунь схватила ее дрожащие руки только одной рукой, подняла их над головой Лонг Си и прижала к стволу дерева.

Без барьера этих маленьких рук между Лонг Си и Мо Кунь больше не было зазора, и их тела крепко держались друг за друга.

Лонг Си даже чувствовала сердцебиение, исходящее от твердой груди Мо Кунь, и ее собственное сердце также билось так быстро, что мощный ритм нарушал мысли Мо Кунь.

Постепенно частота их сердечных сокращений становилась все более сходной и гармоничным резонансом.

Уникальное и чистое дыхание Мо Кун окружило ее, в глубине души, размывая ее сердце и сбивая с толку ее разум, что сделало Лонг Си немного транса, даже как войти в Чудо-мечту Алисы.

Мо Кун страстно целовал в губы, что он был одержим. Странное прикосновение вторгалось в каждый из его нервов. Вся его личность перестала быть холодной, лед в его сердце понемногу таял и превращался в нежное чувство, пронизывающее все его тело. Он был окутан теплым дыханием, чувствуя себя таким теплым даже в своем сердце.

В это время, Long Xi был чрезвычайно противоречивым!

Ее сердце было глубоко погружено в отличный вкус, в то время как он был окутан туманом страха.

Она боялась, но она не знала, чего она боялась!

Возможно, это был страх перед тем, что она полностью пристрастилась к нему или утонула в потоке того, что можно было бы назвать "любовью". Возможно, это был страх потерять себя, или потерять это драгоценное чувство, которого она никогда раньше не испытывала.

В это время желудок Лонг Си неохотно рычал в этой очень деликатной атмосфере.

Мо Кунь остановился посередине и посмотрел на Лонг Си, которая покраснела от смущения.

"Не я..." Лонг Си покачала головой, чтобы показать свою невиновность, за исключением того, что ее желудок все еще пел пустой городской план. В этот момент, в тихом лесу, звук был один за другим, независимо от лица хозяина в этот момент.

Мо Кун подавил свой смех, повернул свое стройное тело, быстро сделал движение, чтобы одеться и одеть шляпу, и вдруг исчез в воздухе.

Длинный Си сильно моргнул и оглянулся. От Мо Кун вообще не было никакой тени.

Это была его суперсила? Может ли он быть невидимым? Ух ты, это потрясающе. Лонг Си поклонялась ему ещё больше, но она также немного волновалась. "Он ведь не будет злиться? Разве я не отказалась? Но... Внезапно Мо Кун оставил его, он был немного беспомощен!"

Лонг Си не знал, что Мо Кун не исчезает, но был одет в пальто с функцией стелс, которое придумал сам Мо Кун.

Всё было тихо. Лонг Си почувствовала мрачное ощущение, мгновенно забираясь на спину, и волосы на ее задней шее были щетиной.

"Мо Кун..." - прошептала она.

И тут она почувствовала, как будто по щеке прохладный ветерок, и вдруг ее коснулось плечо. Длинная Си так испугалась, что просто присела на землю и похоронила голову на лежащего у ее ног снежного барса. Она не могла перестать дрожать.

"Зачем ты приседаешь?" Это был голос Мо Куна!

Лонг Си быстро встал и спросил: "Куда ты пошёл? Эй!" Она хотела спрятать свое собственное хихиканье, пытаясь притвориться, что ничего не случилось! "Нет, я не слишком испугалась, чтобы встать только потому, что Мо Кун ушла на несколько секунд, всего на несколько секунд".

"Вот ты где." Мо Кун протянул левую руку к Лонг Си и расправил ладонь. На его ладони лежало несколько пурпурно-голубых тутовников, сияющих в лучах заходящего солнца слабым пурпурным светом.

На тутовнике были хрустальные капли, которые, очевидно, были вымыты.

Длинный Си уставился на чудесный фрукт с причудливым и восхитительным выражением лица.

"Ну, открой рот", - нежно сказал Мо Кун.

Лонг Си послушно открыла рот, но ее мозг не выдержал и все еще находился в состоянии отключения.

Мо Кун положил в рот пурпурную тутовую ягоду, похожую на агат, и отправил ее в рот Лонг Си.

Его губы нежно втирали Лонг Си. Было явно холодно, но Лонг Си чувствовал себя таким теплым.

"Вкусно ли это?" Мо Кун нежно спросил.

Лонг Си кивнул.

"Оказалось, что он просто пошёл найти мне что-нибудь поесть...

"Оказалось, что, когда он был нежен, трудно устоять!"

"Но почему? Почему? Ты целуешь меня, потому что я тебе действительно нравлюсь? Или просто по импульсу? Это мой первый поцелуй!"

Лонг Си почувствовал всплеск эмоций и не смог его контролировать. Ее глаза были покрыты тонким туманом слез.

Она повернулась. Она не хотела, чтобы Мо Кун видела ее прикосновения или знала ее внутренний монолог, хотя ее глаза уже потускнели от слез.

Лицо Ян Ванчуань снова пришло ей в голову, причинив скучную боль.

"Мне жаль Янь Ванчуань? Кажется, я предал любовь детства! Я так расстроена!"

Однако, казалось, что это Янь Ванчуань сначала искала другую девушку, чтобы стать его девушкой! Казалось, что это он предал эту любовь первым! Эта мысль немного утешила ее.

Мо Кун повернул ее тело и продолжал кормить ее пурпурными фруктами своим ртом, один за другим.

http://tl.rulate.ru/book/34784/831744

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь