Готовый перевод Kuma Kuma Kuma Bear / Ми-ми-мишка: Глава 188 Медведь-сан возвращается в особняк после уничтожения вредителей

Нам удалось истребить Большого Крота, и никто не пострадал.

[Теперь нам не нужно больше беспокоиться об этом месте.]

По словам Марины, больших кротов больше быть не должно.

Большие кроты ходили в места с большим количеством еды и рожали там.

Они рождали сразу много кротов, поэтому чем дольше люди пытались их подавить, тем хуже становился ущерб.

Как и ожидалось от биологии другого мира. Кроты здесь не были похожи на кротов из моего прежнего мира.

Нам просто нужно было прикончить оставшихся кротов, но пора было закругляться.

Люди, ожидающие нас в особняке, могут забеспокоиться, если мы задержимся слишком надолго, поэтому мы решили возвращаться.

[Марина, Эллис, спасибо, что позволили нам присоединиться к вам сегодня.]

[Без проблем. Я счастлива, что сегодня мне удалось провести время с Мисаной-сама.]

[Мисана-сама, пожалуйста, скажите нам, если что-нибудь случится, хорошо?]

Они двое решили остаться, пока магия Эллис не иссякнет, поэтому мы с тремя девочками отправились обратно сами.

Мы прошли мимо большого дерева, на котором кто-то дремал. Я попыталась мельком взглянуть на них, но никого не увидела. Они все еще были там, когда мы истребляли Большого Крота… Хотя они должны были убежать, потому что мы подняли такой шум.

На полпути к особняку я взглянула на трех девочек. Их одежда и лица были грязными, что было нормальным после прогулки по полю. Особенно плохо было их юбкам.

Я была почти уверена, что люди рассердятся на меня, если я приведу их домой в таком виде. Да, было бы неловко вернуться, не очистившись предварительно.

С одеждой ничего не поделаешь, но надо хотя бы умыться.

[Ладно, не двигайтесь.]

Я смочила полотенце водной магией и вытерла им лица.

Теперь их лица были чистыми, но одежда все еще была грязной. Горничные рассердятся на это, верно?

Я придумала несколько оправданий, пока мы продолжали путь обратно в особняк. Когда мы подошли к воротам, нас встретил неожиданный человек, который тоже собирался войти.

[Мама!]

Ноа окликнула и подбежала к матери, которая удивленно обернулась.

[Ноа?!]

Элеонора-сан улыбнулась, когда узнала свою дочь.

[Как поживаешь?]

[У меня все хорошо, но почему ты здесь, мама?]

[Я здесь, чтобы увидеть мою любимую дочь.]

Элеонора-сан хотела протянуть руки и обнять Ноа, но остановилась.

[Ноа, ты немного грязная.]

Ноа взглянула на себя.

Ее красивая одежда действительно была в грязи.

Так как у нас не было оправданий для этого, Элеонора-сан следовало бы рассердиться на меня, так как я отвечала за девочек.

[Элеонора-сан, мне очень жаль. Я повела девочек в поле.]

[Это не твоя вина. Потому что я сказала, что хочу пойти.]

Миса попыталась взять вину на себя.

[Старшая сестра Юна не сделала ничего плохого.]

[Ха-ха, я не злюсь. Когда я была ребенком, моя одежда была еще грязнее этой.]

Элеонора-сан засмеялась и обняла Ноа, совершенно не обращая внимания на ее грязную одежду.

[Мама, ты тоже испачкаешься.]

[Нет в мире матери, которая не обнимала бы свою дочь, даже если она при этом испачкалась.]

[М-мама!]

Ноа казалась обеспокоенной, но ее улыбка говорила о другом.

[Хорошо, но почему вы на самом деле здесь, Элеонора-сан?]

[Хм… Это правда, что я приехал сюда, чтобы увидеть свою дочь. Я предполагаю, что это 10% работы, 10% Клиффа и 80% Ноа.]

Я даже не знала, как я могу начать на это возражать.

Разве она не должна разделить это время поровну между Клиффом и Ноа?

Кроме того, разве здесь не работа была самой важной?

[Я также хотела поговорить с тобой, Юна-чан. Мне просто нужно сначала поприветствовать Гран-сана, так что заходите внутрь.]

Как только мы вошли в особняк, Мишун-сан быстро подошла к нам. Однако, как только она присмотрелась поближе…

[Почему вы все такие грязные?!]

Мишун-сан вскрикнула, увидев трех девушек, покрытых грязью. Она выглядела очень рассерженной.

[Мишун, мне очень жаль. Это моя вина.]

Миса извинилась и рассказала, что ходила с Мариной в поле.

[Я сказала, что тоже хочу пойти, так что это не только твоя вина, Миса.]

[Я также сказала, что хочу пойти.]

Ноа и Фина заступились за Мису.

Увидев, что они так поддерживают друг друга, выражение лица Мишун-сан смягчилось.

[Я не настолько зла.]

[Правда?]

Миса была рада это слышать.

[Верно. Я не сержусь, не могли бы вы трое, пожалуйста, сходить в ванну и помыться? Я не могу позволить вам есть в таком виде.]

Три девушки сделали, как им сказали, и направились в баню, а Мишун-сан провела их с улыбкой.

[Я давно не видел Мисану-сама такой счастливой. Юна-сан, пожалуйста, тоже присоединяйтесь к ним.]

[Я пойду позже. Сначала мне нужно поговорить с Элеонорой-сан.]

[Элеонора-сама?!]

Мишун-сан, казалось, только и заметила, насколько грязными были девушки, и была шокирован, узнав, что Элеонора-сан была здесь все это время.

[Давно не виделись, Мишун.]

[Мне ужасно жаль, я вас совсем не заметила.]

Мишун-сан извинилась с поклоном.

[Все в порядке, тебе не о чем беспокоиться. Я явилась без предупреждения, так что частично виновата я. Я хочу увидеть Гран-сана, если можно?]

[Да, я думаю, что сейчас все должно быть в порядке. У него больше нет гостей на день.]

Судя по их разговору сегодня утром, Гран-сан разговаривал со многими людьми.

[Юна-чан, я сначала поговорю с Гран-саном, так что ты тоже можешь пойти в ванну.]

[Хорошо, спасибо. Я бы просто создала больше работы для горничных, если бы продолжила так ходить]

Мишун-сан посмотрела на меня.

[Юна-сама, вы тоже ходили в поля, верно?]

[Да.]

[Но вы не такая грязная, как девушки. Я не могу сказать по ваше черной ноге, но ваша белая стопа все еще чиста.]

Я подняла ногу и посмотрела на подошву.

[Этот костюм сделан из специального материала, поэтому он не пачкается.]

Мой костюм медведя не требовал очистки. Он оставался чистым даже после того, как я носил его в течение года, без пятен и запаха.

Даже если на меня плеснет мутная вода, костюм медведя все равно не испачкается.

[Как загадочно.]

Мишун-сан склонила голову, глядя на Костюм Медведя.

[Юна-чан, не спеши в ванне. Уверена, ты устала от того, что весь день присматривала за девочками.]

Однако я не думала, что смогу расслабиться, если искупаюсь с ними.

Ну, может быть, это было бы хорошо, так как Ноа и Миса были хорошо образованными дворянами и не хотели баловаться в бане (медвежья баня - это отдельная история).

К тому же Фина была хорошей девочкой и умела себя вести.

Я направилась к ванне, пообещав Элеоноре-сан встретиться с ней позже.

Когда я вошла в раздевалку, три девушки уже были раздеты. (TL: фулл хочеца)

[Юна-сан, ты такая медлительная.]

[Мне пришлось поговорить с Мишун-сан и Элеонорой-сан.]

[Давай зайдем внутрь!]

[Я зайди после того, как разденусь, так что вы трое можете войти первыми.]

Они сделали, как я им сказала, так как я не собиралась торопиться, чтобы снять свой костюм медведя, прежде чем последовать за ними.

Гран-сан владел великолепной ванной, будучи феодалом и все такое. Она была настолько большой, что все мы четверо могли поместиться внутри, и ещё осталось бы достаточно много свободного места.

Когда я вошла, Ноа уже мыла тело Мисы.

[Фина, иди сюда. Я вымою твою.]

[Всё в порядке, я могу помыться сама.]

[В любом случае позволь мне сделать это за тебя.]

Я попросила Фину сесть передо мной и вымыла ей спину и волосы, а затем начала мыться сама. Девочки пытались помочь, но я вежливо отказалась от их помощи и сказала им, чтобы они шли в ванну раньше меня.

Ноа пожаловалась, но я проигнорировала ее.

Проведя некоторое время в ванне, мы вышли вместе и высушили волосы моим феном.

В конце концов, я не хотела, чтобы они простудились.

Мы направились в спальню, где девочки возобновили свою игру в Реверси, а я просто наблюдала за ними со стороны, взяв заслуженный долгий отдых.

Через некоторое время в комнату вошла Элеонора-сан.

[Мама?]

[Вау, теперь вы все такие чистенькие и милые. Может, и мне ванну одолжить.]

Элеонора-сан погладила дочь по голове, прежде чем заговорить со мной.

[Юна-чан, я хочу поблагодарить тебя.]

[?]

[Клифф и Гран-сан рассказали мне, что случилось. Все бы обернулось плохо, если бы ты не привела сюда Зелеф-сана.]

[Верно, я привела его сюда, но Зелеф-сан был тем, кто приложил все усилия, чтобы вечеринка увенчалась успехом.]

[Я знаю, они рассказали мне, как он разозлился на Херардо за то, что он критиковал его еду. Хотела бы я быть здесь, чтобы засвидетельствовать это.]

Разочарованно сказала она.

Кстати говоря, мне бы очень хотелось увидеть разочарование этого тупого благородного парня, когда он тоже покинул вечеринку.

[Кстати, насчет Зелефа, я заберу его обратно в столицу со мной, так что тебе не нужно беспокоиться о том, чтобы забрать его обратно.]

[Ты сможешь?]

[Да, но взамен позаботься о Клиффе и Ноа, хорошо?]

Я была рада, что мне не придётся ехать в столицу перед возвращением домой. Было бы неприятно.

[Отлично, но вы пришли сюда одна, Элеонора-сан?]

[Меня сопровождают несколько подчиненных, но они останутся в гостинице, пока мы не уедем.]

В этом был смысл. Какой бы удивительной ни была Элеонора-сан, она никак не могла пройти весь путь одна.

[Честно говоря, я бы приехал сюда и одна, но Его Величество любопытствовал и постоянно просил меня пойти с охраной, так что у меня не было выбора.]

В конце концов, она была дворянкой. Дворян приходилось сопровождать в путешествии.

[Мама, ты останешься с нами?]

[Я могу остаться ненадолго, но у меня еще есть работа, о которой нужно позаботиться.]

[Твоя работа?]

[Верно, это приказ нашего подлого короля. Я бы с радостью бросила эту работу и осталась с тобой.]

Элеонора-сан извинилась.

Точно, она ведь упомянула, что приехала сюда по работе, хотя это было всего 10%.

[Сможешь ли ты закончить её быстро?]

[Хм, думаю, это займет большую часть дня, но у меня должно быть время, чтобы провести с тобой вечером. Юна-чан, пожалуйста, позаботься о Ноа днем, хорошо.]

[Кстати, а что это у вас за работа? Если ты не можешь мне сказать, я, конечно, больше не буду спрашивать.]

В конце концов, я не хотела ввязываться в какие-либо проблемы.

Тем не менее, если бы вместо этого девушки каким-то образом вмешались, может быть, неплохо было бы ее выслушать.

[Это просто осмотр этого города. Его Величество планировал отправить сюда гражданского офицера, но я не упустила шанс, я имею в виду, что попросила отправить меня вместо офицера.]

Она сказала, что «ухватилась» за шанс, не так ли?

[Я удивлена, что Его Величество разрешил это.]

[Пришлось более или менее умолять его. Я сказала ему, что хочу увидеть свою дочь и мужа. “Позвольте мне увидеть мою дочь, мою дочь, ох и моего мужа.” Я просто повторяла это Его Величеству, пока он не согласился.]

Ваше Величество, она, должно быть, действительно надоедает, хаа.

[Итак, что именно вы проверяете?]

[Немного. Я просто пойду по городу и буду собирать информацию. Я, конечно, выслушаю, что скажут Гран-сан и Клифф, прежде чем решу, куда идти. О, и я также планирую посетить вечеринку с Мисой, так как я здесь.]

Это было очень поверхностное задание с большой свободой действий…

[Думаю, я не начну полномасштабную проверку до окончания вечеринки. Придется осмотреть город и обязательно посетить Гильдию Авантюристов и Торговую Гильдию. Мне также нужно увидеть семью Салбертов.]

Затем Элеонора-сан заметила доску Реверси и присоединилась к нам, пока Мишун-сан не позвала нас на ужин.

http://tl.rulate.ru/book/34690/3717442

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь