Поскольку неприятный разговор продолжался, я решила просто встать и уйти.
Я не понимала благородного этикета, поэтому мне это показалось скучным.
Зелеф-сан чувствовал то же самое, поэтому мы сразу сказали им, что должны начать готовить еду, и бросились к выходу.
Затем мы сказали Мишун-сан, что получили разрешение начать, и она повела нас на кухню.
Я хотела сначала увидеть девочек, но так как я отвечала за ингредиенты, мне нужно было пойти на кухню перед этим.
[Это кухня. Не стесняйтесь использовать всё внутри. Сейчас я приведу вам некоторую помощь, так что, пожалуйста, подождите минутку.]
Сказала Мишун-сан и сразу же вышла.
Зелеф-сан попросил некоторых людей помочь ему с подготовкой ингредиентов.
Гран-сан спросил его, сколько людей ему нужно, и Зелеф-сан ответил, что трех человек должно хватить.
Я думаю, что трех помощников будет немного недостаточно, но он объяснил мне, что ему необходимо не так уж много помощи.
[Итак, Юна-доно, вы не могли бы достать ингредиенты?]
[Вы хотите, чтобы я выложила их здесь? Я ведь могу это сделать и в холодильной кладовой.]
Хотя, это может обеспечить ему дополнительную работу.
[Я немедленно начну подготовку, так что пока будет лучше иметь их под рукой. Мы можем просто убрать их позже.]
Я начала вынимать коробки с ингредиентами в углу, на который указал мне Зелеф-сан.
На вечеринке будет около пятидесяти человек, в основном это соседская знать, купцы и другие влиятельные люди.
Яств нужно было приготовить очень много, особенно учитывая высокие стандарты гостей.
Как только я закончила выкладывать все ингредиенты, в коридоре перед кухней стало шумно.
[Боттс-сан, вам нужно отдохнуть!]
[Двигайтесь! Гран поставил задачу сделать это. Я не могу просто отступиться от своего обещания!]
[Но с вашими руками….]
[Я не могу оставить готовку какому-нибудь случайному незнакомцу.]
[Если вы говорите о поваре, которого сюда сегодня привели, то все будет хорошо. Гран признал этого человека.]
[Это мне решать. Открой дверь!]
Насколько я поняла, шеф-повар этой резиденции Боттс-сан был довольно зол.
Думаю, никто должным образом не проинформировал его о ситуации.
Пока я думала, что сделать, Зелеф-сан подошел к двери.
[Зелеф-сан?]
[Очевидно, любой повар рассердился бы, узнав, что кто-то принялся за его работу. Я объясню ему всё лично.]
Зелеф-сан открыл дверь, так что Мишун-сан и человек с перевязанными руками смогли войти на кухню.
[Итак, ты шеф-повар…]
Однако в тот момент, когда мужчина взглянул на Зелеф-сана, он замолчал.
[Зелеф?]
[Боттс?]
[Зелеф, что ты здесь делаешь?]
Казалось, они знают друг друга.
Ну, они оба были поварами высокого класса, так что это имело смысл.
Более того, Зелеф-сан был главным поваром королевской семьи, поэтому я была уверена, что многие люди хотя бы слышали о нем. Хотя Зелеф-сан, похоже, тоже знает этого человека.
[Что ты имеешь в виду? Я шеф-повар, отвечающий за приготовление еды для вечеринки Гран-доно. Тому, кому ты собирался пожаловаться.]
[Ха? Зелеф, ты шеф-повар? Разве ты не королевский шеф-повар?]
[Да, но я пришел сюда по просьбе Юна-доно, узнав, что повар Гран-доно получил травму руки.]
Боттс-сан посмотрел на меня, а затем…
[Медведь?
[Это Юна-доно, авантюристка. Она очень много для меня сделала, и поэтому я согласился помочь с этим.]
[Авантюрист? Кто для вас много сделал? И еще медведь?]
Ему не нужно было разбивать это предложение на три вопроса
Даже я начала сомневаться в себе.
[Зелеф-сан, вы знаете этого человека?]
[Да, мы вместе работали в ресторане, прежде чем я начал работать в замке.]
[В то время Зелеф был помощником шеф-повара, а я работал их подчиненным.]
Вмешался Боттс-сан.
Подождите, разве я раньше не слышала, что Боттс-сан был ассистентом?
*Мех*, я не помню это достаточно хорошо.
[Да, именно поэтому предыдущий королевский шеф-повар даже заметил меня и пригласил поработать в замке.]
Понятно, так Зелеф-сан оказался в замке.
[Тем не менее, до меня дошли слухи, что после этого ты стал помощником шеф-повара, Боттс. Почему ты здесь сейчас?]
Ах, я была права, Боттс-сан какое-то время был помощником.
[Я поссорился с шеф-поваром и меня уволили.]
[Аргумент?]
[Он продолжал винить в своих ошибках других поваров и беспокоить их. Он даже иногда бил их. В конце концов, мне это надоело, и я стал спорить с ним об этом, что, конечно, не закончилось для меня хорошо.]
[Но я не припоминаю, чтобы шеф-повар Мороудж был таким человеком.]
[Мороудж ушел на пенсию из-за возраста, и его заменил шеф-повар по имени Борзак. Это произошло вскоре после вашего отъезда. Он хорошо готовит, но у него ужасный характер.]
[Получается, вы поспорили с ним и ушли?]
[У меня была должность ассистента, поэтому я какое-то время терпел, но у всех есть предел…]
[А потом?]
[Борзак оказал давление на Гильдию поваров и лишил меня возможности найти другую работу в столице.]
Боттс-сан начал мрачнеть. Было ли это потому, что он вспоминал свое прошлое?
[Я не знаю, что именно он сказал Гильдии поваров, но начали распространяться слухи о том, что я действую агрессивно по отношению к своему начальству, и никто не хотел меня нанимать.]
[Почему ты не пытался опровергнуть слухи?]
[Я пытался, но разница во влиянии между шеф-поваром и его помощником была слишком большой. Большинство людей поверили ему, так как он так же хорошо умеет льстить людям, как и готовить.]
[А потом ты пришёл сюда?]
[Да, я был подавлен из-за того, что не смог найти работу, и в конечном итоге выпил в баре, где Гран нашёл меня и подобрал.]
Подожди, Гран-сан в баре? Дворяне ходят в бары?
[Мне нужно сделать эту вечеринку успешной, чтобы хоть немного отплатить за доброту, проявленную Граном ко мне, когда он меня пригласил.]
Зелеф-сан посмотрел на руки Боттс-сана, которые были перевязаны большим количеством бинтов.
[Как твои руки?]
[Они будут в порядке, но сейчас я не могу готовить.]
[Я рад, что ты достаточно хорошо себя чувствуешь.]
Сказал Зелеф-сан с улыбкой, рассмешив Боттс-сана.
[Да, но я не могу отплатить Грану. Это заставляет меня ненавидеть себя.]
[На вас напали, Боттс-сан. Это не ваша вина.]
Я наконец что-то вставила. Боттс-сан не виноват в том, что получил травму.
[Да, на меня напали, но я все еще виноват в том, что вышел один, несмотря на то, что знал, что семья Салбертов может нацелиться на меня. Гран всегда говорит мне брать с собой охранников, когда я выхожу, но я нахожу это неприятным, поэтому обычно выхожу на улицу один.]
[Боттс, я мало что слышала о ситуации, но правда ли, что тот, кто напал на вас, имеет отношение к семье Салбертов?]
[Доказательств нет, но они основаны на текущем конфликте между двумя семьями и на том факте, что тот, кто напал на меня, целился в мою руку, похоже, это так. Хотя, всегда есть вероятность, что это совершенно не связано, и всё же…]
Сказал Боттс-сан и засмеялся.
Ну, я была рада видеть, что он может шутить, несмотря на то, что недавно на него напали и ранили.
[Я понимаю твои чувства, Боттс. Пожалуйста, отдохни и оставь это мне.]
[Зелеф…]
[Я недостаточно хорош?]
[Нет, я могу оставить это тебе, Зелеф.]
Уверенно ответил Боттс-сан, медленно покачивая головой.
[Тогда я сделаю все, что в моих силах.]
Сказал Зелеф-сан и послал Боттс-сану еще одну улыбку.
[Зелеф, не возражаешь, если я посмотрю, как ты готовишь?]
[Конечно. В конце концов, мы все время сравнивали готовку друг друга, чтобы стать лучше.]
[Отдаёт ностальгией…]
[Что ж, я покажу тебе, насколько я преуспел, чтобы не обмануть твоё доверие, Боттс.]
Зелеф-сан начал готовить ингредиенты, а Боттс-сан радостно наблюдал за ним, несмотря на свою травму.
Вскоре после этого прибыли три служанки, чтобы помочь Зелеф-сану с основными приготовлениями, и я поняла, что для меня будет лучше тихонько сбежать с кухни, чтобы не прерывать их работу.
Я вернулась в свою комнату и обнаружила, что все три девушки ждут меня внутри.
[Старшая сестрёнка Юна!]
[Я вернулась. Что-нибудь случилось, пока меня не было?]
Хотя, из того, что я видела до сих пор, ничего не должно было произойти, иначе я уже услышала бы об этом.
[Да!]
Ой, я была неправа. Ноа выглядела довольно рассерженной. Что-то случилось?
[Что? Этот глупый благородный ребенок снова что-то сделал?!]
[Нет, не он. Когда я проснулась вчера утром, тебя нигде не было видно, а Фина выглядела грустной и совсем одна у окна. Я спросила ее, что случилось, и узнала, что отец просил тебя найти ему повара.]
[Извините, что ушла, ничего не сказав, это была чрезвычайная ситуация.]
[Мы знаем, что у тебя не было другого выбора, но нам все равно было одиноко без тебя.]
[Если ты вернулась, старшая сестра Юна, значит ли это, что ты уже нашла шеф-повара?]
[Ага, я взяла с собой отличного повара. Кроме того, оказывается, он знаком с Боттс-саном.]
[Знаком с Боттс-саном?]
Миса вмешалась, когда услышала имя Боттс-сана.
[Похоже, что они вдвоем когда-то работали в одном столичном ресторане.]
[Мир маленький, хех.]
[Если я правильно помню, Боттс-сан работал в ресторане, перед которым стояла гигантская каменная статуя сокола.]
[Статуя сокола - символ ресторана. Я знаю это, потому что это известный ресторан в столице. Однажды я была там со своей семьей.]
Затем Миса и Ноа объяснили, что это был высококлассный ресторан, где вы должны были зарезервировать столик, чтобы поесть там.
Получается, Зелеф-сан и Боттс-сан работали в известном ресторане, ха.
Неудивительно, что они оба так хорошо готовили.
Стоит ли мне когда-нибудь попробовать сходить в этот ресторан? У шеф-повара был плохой характер, но этого было недостаточно, чтобы помешать мне попробовать хорошую еду.
Единственное, о чем я беспокоилась, это то, позволят ли мне пообедать в таком высококлассном ресторане в моём костюме?
Они могут просто прогнать меня у входа. Ага, может, лучше туда не идти. Для меня нет причин дуться из-за еды.
[Итак, чем вы занимались втроем, пока меня не было?]
[Не важно.]
Ноа резко отрезала, а остальные только кивнули.
[Боттс-сан получил травму, а ты уходишь искать повара. Отец запрещает нам выходить на улицу в одиночку, так как это опасно. Вот почему у нас не было ничего интересного и мы просто остались в этой комнате.]
[Мне жаль, что вам пришлось остаться запертыми внутри.]
Да, им действительно было бы опасно покидать особняк, хотя мы не были уверены, действительно ли человек, напавший на Боттс-сана, был из семьи Салбертов.
Я не могла заставить девушек оставаться в комнате больше, так что…
[Как насчет того, чтобы мы все приготовили пудинг?]
[Пудинг?!]
[Пудинг~]
[Будем делать пудинг?]
Все девушки были взволнованы.
Так как я приготовила немного для вечеринки по случаю дня рождения короля, не должно быть проблем, если я принесу его и для вечеринки Гран-сана.
[Я подумала, что подать немного пудинга на вечеринку Гран-сана может быть хорошей идеей. Как вы думаете, девочки?]
[Да, давай сделаем это!]
[Я тоже хочу попробовать.]
[И я!]
Девочки радостно последовали за мной на кухню.
http://tl.rulate.ru/book/34690/3717434
Сказали спасибо 3 читателя