Готовый перевод Kuma Kuma Kuma Bear / Ми-ми-мишка: Глава 175 - Медведь-сан делает очередное одолжение

[У меня плохие новости, Гран-сама!]

Сказала Мишун-сан, бросившись в комнату с бледным лицом.

[Что случилось?!]

[Шеф-повар Боттс-сан подвергся нападению и тяжело ранен.]

[………]

[………]

Гран-сан и Клифф на какое-то время потеряли дар речи.

[Как его состояние? Он будет в порядке?]

[Его раны в настоящее время обрабатываются.]

[Где он? Отведи меня к нему.]

Гран-сан вышел из комнаты с Мишуной-сан, оставив Клиффа и меня.

[До этого дошло, да.]

Пробормотал Клифф про себя.

[Что ты имеешь в виду?]

[Как я уже говорил вам ранее, на вечеринку Гран-сана было приглашено много влиятельных людей, чтобы мы могли попытаться привлечь их на свою сторону. Теперь шеф-повар ранен и, скорее всего, не сможет готовить для нас, а это значит, что мы не сможем подавать еду на вечеринку. Нам придется отложить её, что испортит имидж Гран-сана.]

[Почему бы тебе просто не позвать других поваров?]

[Боттс работал помощником шеф-повара в первоклассном ресторане в столице. Обычный повар не годится для такой грандиозной вечеринки. Если мы не сможем сделать еду, которая убедит этих влиятельных людей в том, что наша сторона все еще у власти, престиж семьи Фарен Грамм рухнет, и все люди, которые в настоящее время оказывают нам свою поддержку, также исчезнут.]

Хотя это была всего лишь кулинария, это все равно была очень важная часть переговоров, ха.

Во время переговоров люди всегда ели вкусную еду. Политики обсуждали разные вещи во время еды в традиционных японских ресторанах, а крупные компании устраивали приемы.

Это имело смысл только в том, что люди рассердились бы, если бы им подали простой рамен из чашки во время важной встречи.

Хорошая еда осчастливит людей, что сделает их более открытыми для переговоров.

Вот насколько действительно важна была кулинария.

Без хорошей еды настроение было бы испорчено, дискуссии застоялись бы, а переговоры затруднились бы.

[Это дело рук семьи Салбертов?]

[Наверное. В этом городе может быть сложно найти другого повара, обладающего достаточными навыками.]

Клифф задумался, что делать дальше, приложив кулак ко лбу.

[Хм, могу я попросить вас привести кого-нибудь для нас? Но кто же… за то время, которое у нас осталось, нам действительно нужно найти кого-нибудь в этом городе…]

Ну, я не могла приготовить всю еду сам. Начиная с того, что я даже не знала, как приготовить еду для дворянского праздника. Максимум, что я могу сделать, это испечь большой торт.

Я могла бы использовать Медвежьи врата, чтобы взять немного еды из Кримонии или столицы и принести ее сюда, используя свой Медвежий ящик.

Ну, я могла бы также провести поваров через Медвежьи врата, но я действительно не хотела раскрывать, что у меня есть это, хотя мне было жаль Гран-сан.

[Юна, с твоими медведями, может быть… Нет, неважно.]

Клифф хотел у меня кое-что спросить, но передумал.

Я уже знала, что он собирался сказать. Он хотел, чтобы я использовала своих мишек, чтобы доставить ему поваров из других мест.

Да, это был лучший метод. Таким образом, люди не узнают о вратах. Медведи также были хорошо известны в Кримонии, если нам нужно было брать оттуда поваров.

Поездка в Кримонию и обратно займет у медведей два дня, так что действительно можно было добраться сюда вовремя.

Подождите, им, вероятно, понадобится несколько дней, чтобы приготовить всю еду, а к тому времени будет уже поздно...

Пока мы искали решение, Гран-сан вернулся в комнату.

[Старик Гран, как он?]

[Его состояние в норме, но он не может нормально пользоваться руками.]

[Итак, он вне опасности?]

[Да, но я не думаю, что он будет в состоянии приготовить вовремя.]

[Тогда для вечеринки…]

[Невозможно…]

Сказал Гран-сан, качая головой.

Затем он сел, предоставив Клиффу возможность обдумывать это. Вскоре они оба ушли в мрачном настроении.

[Где он был, когда на него напали?]

[Я думаю, он пошел проверить ингредиенты, которые собирались использовать для вечеринки. Кто-то напал на него, когда он ехал по пустынной улице.]

[Виновник?]

[Мы не знаем. Я приказал своим подчиненным найти свидетелей, но все, что они смогли понять, это то, что это было в месте, куда не многие ходят, что затрудняет поиск возможных свидетелей. И, даже если бы они были, они, скорее всего, не выступили бы.]

[Как вы думаете, это был кто-то из семьи Салбертов, как мы думали?]

Клифф снова предположил их как виновников.

[Скорее всего, раз уж ни у кого нет причин нападать на него.]

Гран-сан согласился с Клиффом.

[Что же нам тогда делать, старик, Гран?]

[Мы должны найти повара, который будет не хуже Боттса, как бы трудно это ни было. Мы не можем отменить вечеринку, и мы должны подать хорошую еду любой ценой.]

[Есть кто-то на примете?]

[Двое, но не знаю, согласятся они или нет.]

Они снова замолчали.

Клифф сразу выпил чай, который я принесла ранее, и посмотрел на меня.

[Юна, ты можешь присмотреть за Ноа?]

[Извините, но не могли бы вы позаботиться и о Мисе?]

[Я не знаю, что планирует делать семья Салбертов, поэтому, пожалуйста, оставайтесь рядом с ними.]

[Я действительно не думал, что они будут так открыто нападать на нас. Кажется, я был наивен. Если что-нибудь случится с моей внучкой, леди Нуар или леди Финой, я буду сожалеть об этом до конца своей жизни. Пожалуйста, защитите их.]

Двое из них поклонились мне.

Впрочем, им даже не пришлось меня просить, так как я все равно их защищу.

Они были моими важными друзьями и были мне как сестры.

[Если, как сегодня, к нам кто-то пристанет, что мне делать?]

[Извините, но пока не выходите на улицу, я не знаю, что может случиться, если вы это сделаете. Конечно, я знаю, что они были бы в безопасности, если бы они были с тобой, но лучше не торопиться. Я бы хотел, чтобы ты оставалась в своей комнате до вечеринки.]

[Они будут в безопасности внутри резиденции, но, пожалуйста, оставайтесь с ними, хорошо?]

Я бы хотела, чтобы вы оба не относились легкомысленно к образу жизни хикикомори.

Я могла бы остаться взаперти несколько дней, без проблем. В конце концов, я была хикикомори несколько лет.

Даже без компьютера или телевизора я всегда смогу найти чем заняться, так как мы будем взаперти все вместе.

Вчетвером мы должны найти множество способов развлечься.

Я оставила их двоих в комнате, чтобы они могли продолжить обсуждение, и направилась обратно в свою комнату, где меня ждали три девушки.

Когда я вошла, Фина, Миса и Ноа стояли у входа.

[Что случилось?]

[Гм, мы слышали, что на Боттс-сана напали…]

[Как вы так быстро узнали?]

[Мы услышали, как горничные говорили об этом. Кроме того, все были в панике, так что…]

Правда, все, кто проходил мимо здесь, казалось, спешили.

Было бы странно, если бы они не заметили, что что-то происходит.

[Юна-сан, вы что-нибудь знаете об этом?]

[Я знаю только, что Боттс-сан подвергся нападению и был ранен, но его жизни ничего не угрожает.]

[Это хорошо.]

Миса вздохнула с облегчением.

[Однако похоже, что он не сможет готовить какое-то время.]

Я сказала им, потому что скрывать это не имело смысла.

[А как насчет вечеринки?]

[Гран-сан и Клифф ищут замену на его место.]

Все будет хорошо, если они найдут нового повара.

Хотя, судя по тому, что я слышала до сих пор, это казалось довольно сложным.

По прошествии некоторого времени в нашу комнату принесли ужин. Это была простая еда, так как шеф-повар был ранен, но все съели ее без жалоб.

Ноа легла спать в комнату Мисы, так как она не хотела оставлять ее одну, оставив только Фину и меня спать в этой комнате.

Как обычно, из соображений безопасности я вызвала мишек в кубо-форме.

Фина села на кровать и нервно обняла укачивающего медведя, поэтому я взяла обнимающего медведя на руки и села рядом с ней.

[Старшая сестрёнка Юна, все будет хорошо?]

[Да, Клифф и Гран-сан что-нибудь с этим сделают.]

Ситуация, честно говоря, казалась довольно плохой, но я сказала ей это, чтобы ее успокоить.

[Ты права. Я уверена, что Клифф-сама сможет что-нибудь сделать.]

[А после того, как вечеринка по случаю дня рождения Гран-сана пройдет успешно, мы сможем пойти на день рождения Мисы и отпраздновать вместе с ней.]

[Ага. Я очень хочу подарить ей наш подарок. Надеюсь, это сделает ее счастливой.]

[Мы много работали, чтобы сделать их, поэтому я уверена, что ей они понравится.]

Фине не потребовалось много времени, чтобы почувствовать сонливость и зевнуть. Я собиралась выключить свет, когда кто-то постучал в дверь, и за дверью послышался голос Клиффа.

О чем он думал, приходя в комнату девочек так поздно. Он сказал, что у него есть что обсудить со мной, поэтому я неохотно впустила его.

[Извините, я знаю, что уже поздно.]

[Итак, что такого важного?]

[Мы не хотели втягивать вас в историю между дворянами, но при таких темпах семья Фарен Грамм может в конечном итоге развалиться, а я не хочу, чтобы это произошло. Старик Гран заботится обо мне с тех пор, как я был маленьким мальчиком, поэтому я хочу помочь ему и хотел бы одолжить для этого твои силы.]

Сказал Клифф и поклонился.

Такой дворянин, как Клифф, склонил мне голову...

Повара, которых они пытались найти, должно быть, не были хорошими, да.

[Это нормально, но что вы хотите, чтобы я сделала?]

[Во-первых, праздник должен непременно принести успех. Нам нужен повар, который сможет приготовить еду, которая удовлетворит аристократов и богатых торговцев.]

Это была абсурдная просьба.

[Клифф, ты понимаешь, о чем просишь?]

[Конечно. Я знаю, что говорю необоснованно. Просто в этом городе нет человека, который мог бы приготовить такую роскошную еду. Кому-то угрожали, кому-то давали взятку, а кто-то просто отказывался. Здесь никого нет, поэтому единственное, что мы можем сделать сейчас, - это привезти кого-нибудь из другого города. Однако лошадь для этого не будет достаточно быстрой. Нам нужны ваши медведи.]

Я посмотрела на Обнимающего Медведя, который все еще был у меня в руках.

Казалось, что на данный момент это действительно был наш единственный выбор.

Я вспомнила печальное выражение лица Мисы, когда мы встретили Рэндалла. Приближался ее день рождения, и я хотела, чтобы она наслаждалась им.

[Хорошо, я поняла, мне просто нужно привести сюда повара.]

[Получается, вы принимаете мою просьбу?]

[Я просто не хочу, чтобы Миса грустила, вот и все.]

[Спасибо. У меня есть приглашение для шеф-повара из Кримонии. Вот…]

[Возьму на всякий случай. Хотя, возможно, мне это и не понадобится. У меня есть знакомый, он хороший повар.]

Я ответила, забирая письмо.

[Кто это?]

[Это секрет. Однако я считаю, что он первоклассный повар, так что вам не о чем беспокоиться. Я просто не знаю, согласится он или нет, поэтому сохраню приглашение на случай, если он откажется. Ладно, я пошла.]

[Прямо сейчас?]

[Будет лучше, если я пойду как можно быстрее, верно? Не могли бы вы дать простое объяснение Ноа и остальным?]

[Хорошо.]

[Кроме того, я думаю, что они будут в безопасности внутри резиденции, но, пожалуйста, позаботьтесь о трех девушках, пока я не вернусь.]

[Я попрошу кого-нибудь сопровождать их, поэтому, пожалуйста, не волнуйтесь.]

[В любом случае, я должна переодеться, ты не мог бы уйти? Кроме того, я выберу подходящее время, чтобы выйти, так что тебе не о чем беспокоиться.]

[Хорошо, тогда, пожалуйста, позаботьтесь об этом за меня.]

Клифф, казалось, поверил мне и вышел из комнаты.

[Старшая сестренка Юна, ты уходишь?]

Фина подслушивала весь наш разговор.

[Хм? Я не собираюсь.]

[Эээ?]

Фина удивленно посмотрела на меня.

[Я имею в виду, что у меня есть Медвежьи врата, и если я пойду сейчас, то все равно буду там посреди ночи. Так что для меня имеет смысл уйти рано утром.]

Я сказала Клиффу, что сейчас уйду, только для того, чтобы он подумал, что я уйду посреди ночи с одним из моих Медведей.

Но на самом деле я бы просто вышла утром через Медвежьи врата.

[Я… я понимаю. Ты права, но разве это нормально?]

Спросила Фина, наклонив голову.

[Все нормально. Уже поздно, я выключаю свет.]

Я заставила Фину лечь, прежде чем сама рухнула на кровать.

[Ах да, укачивающий медведь, обнимающий медведь. Разбудите меня завтра пораньше, ладно?]

Они тихо крикнули в ответ.

Так… как же мне убедить Зелеф-сан завтра?

Ну, и Элеонора-сан, и король были у меня в долгу, так что все должно сработать, верно?

Я всегда смогу выяснить подробности позже. Я обняла рядом с собой Обнимающего Медведя и моментально заснула.

http://tl.rulate.ru/book/34690/3717429

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь