Готовый перевод I Don't Want To Defy The Heavens / Я не хочу бросать вызов небесам: Глава 35

Переводчик: Exodus Tales Редактор: Exodus Tales

Как-то раз, когда Линь Фань прогуливался по улице, перед ним произошёл инцидент.

Прямо из палатки вылетел человек.

[=|=|=|=] Громко хлопнув об землю.

[=|=|=|=] «Ох, как больно.» Пожилой мужчина сел на землю и принялся потирать ушибленное место.

В этот момент из палатки выбежало несколько человек, начавших пинать и бить лежащего на земле мужчину. Они бранились: «Ещё раз сунешься – сломаем тебе руку!»

Сказав это, они спешно вернулись в палатку.

Оказалось, что это был игорный притон.

Эти люди были вышибалами заведения. Было очевидно, что избитый мужчина придирался к посетителям внутри.

Всё его тело было покрыто синяками. Мужчина поднялся и отряхнулся: «Что?! Вы ещё смеете угрожать мне? Не опущусь до вашего уровня.»

Окружающих жителей происходящее не удивило.

Кто знает, сколько таких инцидентов случалось ежедневно.

Множество воодушевлённых и полных надежд людей заходили в заведение, а выходили оттуда лишь разочарованными.

"Кузен, этот парень не нормальный человек". Сказал Чжоу Чжунмао после того, как осмотрел его.

"Он не нормальный, но он все еще человек. Поскольку он человек, бояться нечего". Сказал Линь Фань.

В этот момент недавно выгнанный мужчина улыбнулся и подошел, "Слова этого юного господина действительно имеют некоторый стандарт".

"Я Фэн Полу. Могу я узнать имя этого юного господина?"

Фэн Полу встал прямо. Хотя его волосы были растрепанные, а на лице была пыль, он чувствовал, что он сам действительно классный.

Он потрогал и погладил свою бороду.

f𝚛e𝗲wℯбnоvеl.cоm

Чжоу Чжунмао встал перед ним, чтобы заблокировать его, и настороженно посмотрел на него.

Как только он сделает какое-нибудь необычное движение, он сразу же убьет его.

"Кузен, не нервничай так". Линь Фань похлопал своего кузена по плечу и улыбнулся, "Я Линь Фань".

Фэн Полу улыбнулся: "Хорошее имя, похоже, ты из хорошей семьи. Чтобы выглядеть так, ты должен быть из семьи Линь".

“У тебя глаз наметанный”, - согласился Лин Фан.

Умение этого человека льстить можно было наработать лишь десятилетиями тренировок.

“Молодой господин Лин, вы очень похожи на одного моего знакомого в прошлом. Не могли бы вы уделить мне немного времени?” - попросил Фен Полиу.

“Если вам что-то нужно, говорите прямо на месте. Ничего страшного, мы все друзья”, - ответил Лин Фан.

Он имел дело с опытным человеком.

Уже одна его способность заводить знакомства была не из обычных.

Фен Полиу подошел к Лин Фану и с улыбкой попросил: “Братишка, одолжи мне немного денег, чтобы я отыгрался. Неужели ты не можешь?”

Лин Фан спокойно покачал головой: “Нет”.

“Что тебе нужно? Если ты хочешь одолжить денег, ищи других. Ты посмел обмануть моего двоюродного брата, и я за это тебя изобью”, - изменил свое отношение к Фен Полиу Чжоу Чжунмао.

Пусть тот и не был обычным человеком, но он был просто законченным игроком.

Он всерьез хотел раздобыть денег у своего двоюродного брата; видать, это ему приснилось.

"Брат, прошу тебя, не будь таким опрометчивым. Я хочу заключить сделку с твоим двоюродным братом. Никто из нас не станет обманывать другого", - сказал Фэн Полиу. Он подошел к Линь Фану, осторожно распахнул свою рубашку и достал книгу.

"Брат, я не шучу с тобой. Эта книга - редкая секретная техника. Если бы у меня были деньги, я бы ни за что ее не продал".

"Тсс, потише, не дай другим узнать. Это секретная техника моей семьи. Если другие узнают о ней, я не смогу тебя защитить".

Линь Фан скользнул взглядом по книге и прищурился: "Какая же это секретная техника, разве она небывалая?"

Фэн Полиу тихо кашлянул, задирая голову, как будто ничего и не было. Но его руки чуть вытащили книгу наружу.

"Взгляни, Техника управления насекомыми, способная управлять всеми насекомыми в мире".

"Брат, мне суждено быть с тобой, поэтому я и подумал заключить эту сделку".

Сказав это, Фэн Полиу поправил свою одежду, посмотрел по сторонам и сделал вид, что ничего не произошло.

«Сколько Вы просите за него?» — поинтересовался Лин Фэн.

«Не так уж дорого, всего несколько десятков… Нет, я не продам его, я не могу просто взять и продать его. Я делаю это только из-за того, что вы похожи на моего друга». —

«Я хотел подарить вам его, но, учитывая ваш статус, это можно будет расценить как оскорбление. Поэтому я хочу заключить сделку».

Фэн Полиу шел на все, чтобы продать эту книгу.

«Ничего страшного. На самом деле, то, чего я боюсь меньше всего — это оскорбления». — Успокаивающе говорил Лин Фэн.

Все верно, он сыграл с огнем, и теперь ему пришлось обжечься.

Все же, этот человек был довольно умелым.

Фэн Полиу был шокирован, а затем улыбнулся: «Брат, да вы, правда, умеете пошутить».

«Хватит ли десяти тиалей? Я не заинтересован в книге, я заинтересован в ваших способностях. Поэтому я хочу помочь вам». — Сказал Лин Фэн.

«Брат мой, Вы праведный. Благодарю вас». — Фэн Полиу сложил руки в кулаки, и выражение его лица стало торжественным.

Фэн Полю вынул книгу из своего левого кармана и быстро сунул ее Лин Фану в карман. Похлопав его по плечу, он сказал: "Братишка, это хорошая вещь, очень хорошая. Надеюсь, что когда мы снова встретимся, ты уже кое-что из нее узнаешь".

"Гоуцзы, дай ему денег", - сказал Лин Фан.

Гоуцзы посмотрел на молодого господина и Фэн Полю. Этот тип был определенно мошенником, но раз уж молодой господин согласился, то что еще он мог сказать?

Он мог только передать им десять слитков серебра.

Фэн Полю расцвел улыбкой: "Братишка, я откланиваюсь".

Не успев обернуться, он помчался прочь и мгновенно исчез.

"Кузен, эти люди мошенники. Техники совершенствования стоят дорого, а уникальные тем более", - сказал Чжоу Чжунмао.

Лин Фан улыбнулся: "Все в порядке, лесть - тоже своего рода способность. То, что я столкнулся с таким человеком так рано утром, и его комплименты заставили меня почувствовать себя очень хорошо".

Как молодой господин из богатой семьи, он должен был иметь такое настроение.

Поскольку они хвалили его, пока он не почувствовал себя хорошо, он должен был наградить его.

"Пойдем в павильон "Аромат пьянства". - Линь Фань держал веер, а другая рука покоилась на его спине. Он выглядел как Молодой Мастер, когда шел вдаль.

Этот веер он купил только сегодня.

Она едва ли соответствовала его статусу.

Когда Линь Фань ушел, Фэн Полиу немедленно ворвался в игорный дом и закричал: "Внуки, смотрите, как дедушка вас убьет!"

Не прошло и много времени.

С громким "пэн".

Фэн Полиу был снова выброшен.

"Если ты осмелишься наделать неприятностей без денег, я сломаю тебе ногу", - отчитал охранник.

"Хе-хе". Фэн Полиу смахнул пыль со своей задницы, "Пора найти еще одного молодого человека с мечтой о боевых искусствах".

Затем он похлопал себя по левой груди; то, что там находилось, было тем, с помощью чего он зарабатывал деньги.

Внезапно он остолбенел.

Он потрогал правую сторону, а затем левую.

Левая была пуста, а правая полная.

"Нет, левая - настоящая, правая - поддельная".

«Нет, левая подделка, а правая настоящая».

«Левая настоящая, правая подделка… Что-то не так. Голова болит. Утром всё было нормально. Как так?»

Фэн Полю поспешно достал книги. Название у них тоже было «Техника борьбы с насекомыми», но от той, что лежала слева, она отличалась разительно.

Глянув на содержимое первой страницы, он остолбенел.

«Всё!» — с надрывом вскрикнул он.

«Братик, вернись! Ты перепутал!»

http://tl.rulate.ru/book/34583/3684224

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь