Готовый перевод Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro.../When Hikaru was on the earth... / Когда Хикару был жив...: Глава 3

Глава 3 - Король Орхидей

 

- «Выставка Неофинетий Серповидных… это что ещё такое?»

Прочитал Коремицу написанное чернилами на вывеске перед входом в зал культуры и нахмурился, к тому же раздражения ему ещё придавало то, что по настоянию Шиорико ему пришлось одеть ошейник.

- «Неофинетия Серповидная – разновидность обитающей в Японии орхидеи. Это садоводческий вид орхидей, выведенных из сфагнума. Одиннадцатый генерал периода Эдо очень любил этот цветок, и в результате его слава достигла такой степени, что его могли культивировать лишь обладающие богатством люди. Поэтому вполне можно сказать, что этот цветок стал символизирующим статус растением. В наше время купить их конечно же стало легче, но иногда во время скачков цен особенно редких видов, за одно растение на аукционах готовы заплатить и 30 000 000 иен.»

Начал свой очередной цветочный рассказ стоящий рядом с ним Хикару.

…Аргх, 30 миллионов за цветок…?!

- «Нежные листья Неофенетии Серповидной, как и цветы, испускают особый, манящий своей красотой тонкий аромат. Для меня они такие же неестественно белые, как и не знающая лучей солнца бледная кожа продажной женщины, расстегнувшей немного свою одежду, обнажая свои плечи. Вне всяких сомнений это элегантно и пленительно.»

Коремицу мало волновали объяснения Хикару, в основном он задавался вопросом, что общего между этими Неофинетиями Серповидными и охотой на воробьёв?

…Она нацелилась на одного из посетителей зала культуры? Но ведь здесь довольно много народу, как она собирается провернуть то, что она всегда делает?

Шиорико позвонила ему и попросила прийти сюда, вот только он всё никак не мог её найти, и как раз когда он осматривался…

- «Псс, пёс, иди сюда.»

Раздался приглушённый голос из расположенных у дороги кустов. Посмотрев в ту сторону, он увидел как из листвы показалась маленькая, похожая на кленовый лист ладонь, и помахала ему.

- «Ох…»

- «Быстро подойди!»

Приглушённый голос явно был немного взволнован.

Коремицу подошёл, и обнаружил позади куста сидящую на корточках Шиорико со своим привычным рюкзаком.

- «Почему ты сидишь здесь на корточках, будто справляешь нужду?»

- «Тсс! Немедленно прячься!»

Потянула она Коремицу, желая чтобы на корточки присел и он.

- «Эй, что ты задумала? И что ещё за монстра-воробья ты там выдумала?!»

- «Успокойся, меньше слов. Просто слушай мои приказы, полосатый пёс.»

…Я не собираюсь слушаться твоих приказов, чёртовая ты девка!

Проворчал про себя Коремицу, но увидев с каким напряжением Шиорико смотрела своими сверкающими глазами на вход в зал культуры, он покачав головой промолчал.

Шиорико широко распахнула свои большие глаза, нахмурившись и сжавшись всем телом. Она крепко держала в руках травянистого цвета сумку, настолько сосредоточенная, что чуть не забывала дышать.

Он обменялся взглядами с Хикару, но тот покачал головой, показывая что сам не понимает происходящего.

…Я реально не знаю, что делать с этой заразой.

Поджав губы, Коремицу сел на корточки, невольно отметив, что дневной свет с приближением лета начал припекать всё сильнее.

Слепящий солнечный предзакатный свет нагревал их затылки и спину, заставляя покрываться потом. Но вдруг, Шиорико тихо ахнула и произнесла:

- «Вот он.»

Из зала вышел старик в кимоно, в сопровождении следующего позади него мужчины в костюме.

От такого, Коремицу даже оторопел.

…Это и есть воробей-монстр?

Этот человек полностью отличался от прошлого полного мужчины средних лет, он выглядел этаким добрым величественным стариком, которого вряд ли можно было заподозрить в каких-то извращениях.

Сработает ли ловушка ученицы начальной школы на старика из высших слоёв общества?

Сверху раздалось бормотание Хикару:

- «Этот человек…»

- «Пёс, ударь меня.»

Приглушённо приказала Шиорико, отчего осознавший что она сказала Коремицу – непроизвольно расширил глаза.

- «Чего…?!»

- «Да быстрее, тупой ты пёс! Ты, пёс-лоликонщик! Если ты не будешь слушаться моих приказов – то я покажу твою сфотографированную грязную штуку в полиции!»

Приподняла Шиорико руку, с зажатым в ней телефоном.

- «Эй! Погоди, черти бы тебя побрали!»

Быстро прошипел Коремицу.

- «Проклятие! Сейчас же его отдай!»

Шиорико отпрянула от него, чтобы он не смог дотянуться, и когда Коремицу схватил её за руку…

- «Ааааах!»

Шиорико громко закричала, отчего шокированный Коремицу её отпустил, и она выпала из кустов на ведущую в зал культуры лестницу.

…Я не использовал столько силы, я не пытался её поднять… да я даже её не толкал!

Коремицу действительно запаниковал.

- «Прости меня старший брат! Пожалуйста, не бей меня! Мне так жаль!»

- «Что ты несёшь…?!»

Присев на корточки она прикрыла руками голову и начала молить у него прощения, отчего Коремицу впал в ступор.

- «Немедленно прекрати!»

Обернувшись на крик, Коремицу наткнулся взглядом на только что вышедшего из зала культуры величественного мужчину.

- «Эм… а? Вы ко мне?»

- «Юная леди, вы в порядке?»

Старик лично наклонился, чтобы помочь подняться Шиорико, которая с появившимися будто из ниоткуда слезами, еле передвигая ноги подошла к Коремицу и опустилась на колени, широко раскинув руки:

- «Старший брат не виноват… не ругайте моего старшего брата! Беги!»

- «А? Что? Но…»

- «Быстро!»

Шиорико вцепилась в ногу приблизившегося старика, шёпотом призывая своего «старшего брата» убежать.

- «Мне жаль! Мне очень жаль! Старший брат действительно не виноват!»

- «Аргх!»

Коремицу понятия не имел, что же сейчас здесь происходит, но как она и приказывала – убежал.

Пробежав пять минут, он затем потратил ещё пять минут, чтобы бегом вернуться обратно к центру культуры, вот только Шиорико и остальных уже нигде не было видно.

- «Куда они делись?»

Тяжело дыша он оглядывался по сторонам, в то время как выходящие из зала посетители выставки избегали его будто прокажённого.

- «Не волнуйся, с Шиико всё будет в порядке.»

- «Откуда ты знаешь?»

- «Потому что помогший Шиико – это Мистер Соитиро Кудзэ.»

Поджав губы, Коремицу нахмурился.

- «А это кто такой?»

- «Разве ты никогда не слышал о корпорации Кудзэ? Он её бывший председатель. Корпорация владеет большой сетью ресторанов, а также интересуется всеми видами бизнеса, которые могут приносить прибыль. И хоть сейчас он на пенсии, но всё ещё активно участвует в различных благотворительных акциях, и часто мелькает на телевидении. Также он большой любитель Неофинетий Серповидных и в частности известен как Король Орхидей…»

- «Король Орхидей? Вы с ним знакомы, или что-то в этом роде?»

- «Хм… мы оба любим цветы, вот только его предпочтения немного отличаются от моих. Но в любом случае он очень уважаемый человек, который обязательно спасёт маленькую девочку от дикого старшего брата, так что он определённо позаботится о Шиико.»

- «Дикий старший брат… ты имеешь в виду меня?!»

Прошипел в ярости Коремицу.

- «Вот-вот, именно таким в представлении Мистера Соитиро ты и выглядишь. Шиико наверняка спланировала всё это заранее.»

- «Гм… значит Шиико собирается вымогать деньги у этого старика Кудзэ?»

Лицо Хикару тут же потемнело:

- «Скорее всего… да… вне всяких сомнений, что от Мистера Соитиро она сможет получить гораздо больше, чем от любого пойманного ею до этого воробья. Полагаю, она очень на это надеется.»

- «Ааа, какая она дура! Это же опасно!!!»

С её стороны было полнейшей глупостью собираться вымогать деньги у знаменитости, привыкшей часто появляться на телевидении.

- «В конце концов, она всего лишь чёртовая глупая девка!!!»

В этот момент завибрировал его телефон, быстро его вытащив он открыл пришедшее от Шиорико сообщение:

«Всё идёт по плану. На сегодня свободен.»

После прочтения этого, ярость Коремицу перешла на новый уровень.

- «Всё идёт по плану…?! Серьёзно…?! Сначала ты заставила меня притворяться твоим старшим братом, а сейчас пишешь, что на сегодня я свободен! Да как ты смеешь так высокомерно относиться к ученикам Старшей Школы…?!»

До этого момента Коремицу относился к ещё учащейся в начальной школе Шиорико снисходительно, терпеливо снося её выходки и читая морали, надеясь что она переменится в лучшую сторону.

Вот только за всё это время она не показала никаких, хоть малейших признаков улучшения. И в течение всего этого времени Коремицу рассматривали не иначе как извращенца-лоликонщика и грубого, неадекватного старшего брата.

Если он сейчас плюнет на Шиорико, то её обязательно арестуют и вынесут приговор за попытку обмана бывшего председателя крупной корпорации. А если это произойдёт - то все надежды Хикару направить её на верный путь, окажутся разбиты на мелкие осколки.

…Она собирается и дальше обзывать меня глупым псом и отпускать когда ей этого захочется?!

- «Хикару, ты знаешь куда Шиико и остальные пойдут?»

- «Да.»

- «Прекрасно, значит решено. Я хочу строго наказать её. И не собираюсь успокаиваться, даже если она будет плакать!»

 

 

Шиорико жила в маленькой квартирке, и хоть сам дом не был таким полуразрушенным как жилище Ю, но и роскошью здесь откровенно говоря не пахло.

Под лучами закатного солнца, Коремицу вместе с Хикару стояли у входа в дом, в котором по его словам, Шиорико вместе со своим дедушкой и жила.

- «Её Квартира находится в середине второго этажа, и похоже там никого нет, думаю дедушка сегодня отсутствует.»

Сказал Хикару посмотрев на окна, и в этот момент… в переулке раздался звук сработавших тормозов машины, а затем открывшейся двери.

- «Большое спасибо.»

Прозвучал милый детский голосок Шиорико.

Осторожно выглянув из-за угла здания, они увидели припарковавшуюся у переулка длинную глянцево-чёрную машину. Шиорико со своим рюкзаком и травянистого цвета сумкой встала рядом с ней и поклонилась.

Похоже из машины кто-то что-то сказал, и она как послушный ребёнок закивала:

- «До свидания Дедушка Кудзэ.»

Мило помахала она своей маленькой ручкой, наблюдая как машина тронулась. Вот только когда она отъехала - выражение лица её неожиданно омрачилось, и она кусая губы медленно опустила голову.

…Что это с ней?

- «Эй?»

- «Аааа!»

Окликнул её Коремицу, отчего Шиорико в испуге высоко подпрыгнула, а её двойные хвосты и сумка взметнулись в разные стороны.

- «Ч-чт-то ты здесь делаешь…?»

Быстро отвела она взгляд в сторону, немного восстановив самообладание, после чего натянула на лицо суровое выражение:

- «Разве я не приказала тебе в сообщении идти домой? Неужели ты плохо понимаешь человеческий язык? Тупой пёс!»

- «Ты действительно считаешь, что можешь прогнать меня с помощью простого сообщения? Тебя долго не было, кто знает куда этот парень и Мистер Кудзэ могли тебя увезти.»

Шиорико шокировано расширила глаза.

- «Ты его знаешь?»

- «Что-то типа того. Я слышал, что этот старик любит заниматься благотворительностью, часто появляется на телевидении и его называют Королём Орхидей.»

Коремицу попросту повторил то, что ему сегодня сказал Хикару, отчего испытывал небольшое смущение; вот только услышавшая это Шиорико казалось была озадачена.

- «Я и не думала, что такой пёс как ты будет смотреть новости.»

Пробормотала она.

- «Я до сих пор не верю что ты друг Хикару, но сейчас в моих глазах ты немного вырос.»

- «Очень польщён. Итак? Кудзэ и был тем воробьём, о котором ты мне говорила?»

- «Да.»

Едва скрывая охватившую её радость, Шиорико вытащила из кармана визитку и с улыбкой показала её Коремицу.

Это была визитная карточка Кудзэ.

- «На обратной стороне написан даже номер его телефона! Он действительно верит, что я подвергшийся насилию бедный ребёнок, и даже сказал, что в случае чего я могу ему позвонить. Он такой наивный.»

- «То есть ты действительно хочешь обмануть этого искреннего старика?»

Яростно вскинув брови, она уставилась прямо в глаза Коремицу:

- «Не смотря ни на что - ты всё равно тупой пёс!»

- «Что ты сказала?!»

Сердито посмотрев на разъярённого Коремицу, она решительно заявила:

- «Моя цель – это 64 миллиона иен!»

- «Чего…?!»

…Какие шестьдесят четыре миллиона иен…?!!!

От столь непомерно огромной суммы, Коремицу попросту потерял дар речи. Хикару же будто зная о чём идёт речь, просто немного нахмурился.

- «Проклятие! Да ты хоть понимаешь, какая 60 миллионов - это куча денег?! Это шесть тысяч по 10 000 иен!»

- «Вообще-то мне нужно 6400 банкнот по десять тысяч иен. Не ошибайся!»

- «Да мне всё равно, сколько тебе там надо! Я в жизни никогда даже миллиона иен не видел! Даже такая сумма для меня – это нечто невообразимое, а ты уже ребёнком мечтаешь о таком…?!»

Лицо Шиорико вновь исказило от гнева.

- «Я уже говорила тебе, не относиться ко мне как к ребёнку!»

- «А кто ты?! Ты и есть ребёнок! Ты думаешь сейчас в игрушки играешь?! Куда ты чёрт возьми хочешь потратить столько денег?!»

Шиорико крепко обхватила руки и закусила губу, после чего тихим голосом произнесла:

- «У меня есть способ… заставить Кудзэ отдать деньги. Вопрос лишь в том, как их потратить.»

Лицо Шиорико преисполнилось такой злобой, что вполне могло испугать.

- «Что за способ?»

- «Подумай глупый пёс. Какой смысл мне говорить тебе об этом?»

- «Да ты хоть представляешь, как я за тебя переживал?! Если хочешь денег – то иди заработай их сама усердием и трудом! Не воровать их у кого-то! Я помогу тебе найти работу, которую сможет выполнить даже школьник!»

От разъярённого тона Коремицу – Шиорико осторожно сделала шаг назад, но лишь за тем, чтобы надменно приподнять бровь и процедить:

- «Хмпф… простой пёс пытается вести себя как старший брат! Что ты понимаешь под усердием и трудом? Ты хочешь, чтобы я хорошо себя вела…? Я не буду!!!»

Прокричала Шиорико изо всех сил, в то время как её лицо также начало пылать яростью.

Её губы дрожали, во взгляде читалась злость… но всё же на её лице отражались и отголоски боли. Да, хоть её лицо и было искажено, но всё ещё показывало беззащитное выражение ребёнка.

Прижав к груди свою зелёную сумку, это выражение проступило на её лице более отчётливо. Когда она посмотрела на Коремицу, её глаза оказались полны влаги, а тон боли:

- «Потому что… хороших людей обманывают и запугивают! Я не хочу быть хорошим человеком! Лучше я буду обманывать других, чем позволять обманывать себя!»

…Что…? Отчего она так говорит?! Отчего она выглядит настолько несчастно?

Ответ Шиорико встревожил Коремицу, а увидев как Хикару с несколько меланхоличным взглядом начал гладить её по голове - оказался ещё более растерян, не в состоянии что-либо сказать, и в этот миг…

- «Рико, у нас гость?»

Раздался сзади дружелюбный голос.

- «Дедушка!»

Вскрикнула, поспешно подбежавшая к нему Шиорико. Он был скорее всего того же возраста как и Кудзэ, невысокого роста, а его внешность вполне соответствовал голосу.

- «Ты друг Рико? Благодарю за заботу о ней.»

Скорее всего Рико – было ласковым прозвищем для его внучки. Старик любезно поклонился, и постепенно его тело согнулось до такой степени, что можно было начать волноваться, как бы его голова не ударилась об пол.

- «Нет-нет, я никогда о ней не заботился.»

Ответил опешивший Коремицу, также поклонившись.

- «В-всё верно, это я о нём заботилась. Не ошибайся дедушка.»

Покраснев сказала Шиорико.

- «Ох, мне очень жаль. Хоть этот ребёнок бывает невежлив на словах, но в действительности она добрая.»

Медленно сказал дедушка Шиорико то же самое, что ранее он слышал от Хикару.

- «В действительности она послушна, умеет готовить и вести хозяйство. Она по настоящему моя гордость и радость.»

- «Ну дедушка! Не нужно ему этого говорить!»

Шиорико покраснела и начала тянуть его за руку, видимо намереваясь отвести обратно в квартиру. Вот только этим своим действием выбила находящийся у него в руке журнал.

Быстро нагнувшись, Коремицу его поднял.

…«Клуб Здоровой Жизни Го»…кажется у дедушки есть такой же.

- «Вы играете в Го?»

Коремицу вернул журнал дедушке Шиорико, и тот дружелюбно улыбнувшись его поблагодарил.

- «В данный момент я являюсь преподавателем в школе культуры. Тебе тоже нравится играть? Как насчёт партии?»

- «Кхм, честно говоря я не особо-то и правила знаю. Но вот мой дедушка действительно любит играть.»

- «Дедушка, хватит на этом разговоров. Холодает, ты можешь простудиться! Ты должен заботиться о себе! Ты так легко заболеваешь.»

Продолжала дёргать его Шиорико.

- «Рико вечно обо мне переживает.»

- «Дедушка, ты слишком беззаботно относишься к своему здоровью!»

- «Эх… а как тебя зовут?»

- «Коремицу Акаги.»

- «Юный Акаги, как насчёт поужинать сегодня с нами?»

- «Дедушка! Ну зачем ты его приглашаешь?!»

- «Эм, нет, благодарю. Меня дома уже ждёт ужин.»

Дедушка Шиорико был слишком искренен, отчего Коремицу начал чувствовать себя ужасно напряжённым; его ещё никто так гостеприимно не встречал, отчего он попросту не знал как себя вести.

- «Тогда я пойду.»

И поклонившись, он быстро заспешил прочь, вот только парящий Хикару всё не отрываясь с серьёзным видом смотрел назад.

- «В чём дело?»

Спросил его Коремицу, на что Хикару мрачным тоном ответил:

- «Дедушка Шиико всё время называл её Рико…»

- «Ну, возможно это у неё такое прозвище.»

- «Возможно…»

Не слишком убедил Хикару довод Коремицу, но ему ничего больше не оставалось, как следовать за ним.

- «Дедушка у этого отродья действительно хороший человек, настолько вежливый, что я даже не знал как себя вести. Он совершенно отличается от этой девки.»

- «Да… дедушка Шиико – мистер Томохико, действительно хороший человек.»

Освещённое закатом лицо Хикару выглядело как никогда красивым.

- «Именно поэтому Шиико и сказала… что не хочет быть хорошим человеком?»

- «Хм?»

Не смог понять связь между этим Коремицу.

- «Она не хочет быть хорошим человеком из-за того, что он воспитывает её один?»

- «Нет, я не об этом. Возможно Шиико не хочет становиться хорошим человеком, потому что видела как хорошие люди страдают из-за того, что слишком добры.»

- «То есть… дедушка Шиико пострадал из-за своей доброты?»

- «Да, вот только я не знаю деталей.»

Прохладный ветерок обдувал слегка опустившего голову Хикару, а в его ясных мудрых глазах отражалась глубокая задумчивость.

Коремицу решил, что сейчас не время для разговоров и промолчал.

 

 

Добравшись до дома, Коремицу нашёл играющего в одиночестве в Го своего дедушку Масакадзэ. Рядом с ним лежал раскрытый журнал, обложка которого невероятно сильно походила на виденный им совсем недавно «Клуб Здоровой Жизни Го».

- «Это издаётся вашим клубом Го дедушка?»

- «С чего это ты спрашиваешь?»

Масакадзэ остался сидеть ровно, лишь при взгляде на Коремицу чуть склонилась его голова. Его выпученные, зло сверкающие глаза делали его похожим на главаря Якудза - вот только он нисколько не злился и не собирался никого пугать, просто для его глаз это было естественное состояние.

- «Дедушка, а ты знаешь человека по имени Томохико Вакаги? Он представился преподавателем Го в школе культуры, или как-то так.»

Услышав это, Масакадзэ немного нахмурился, и помолчав ответил:

- «Такое запоминающееся имя… Мистер Вакаги когда-то был профессиональным игроком в Го, и я слышал что после выхода на пенсию он начал преподавать. Да, однажды я встретил его в клубе Го и сыграл с ним партию, он действительно заслуживает восхищения. Ты его знаешь?»

- «Не совсем… он родственник моего друга, и сегодня я с ним познакомился.»

- «Ясно… как поживает Мистер Вакаги, с ним всё хорошо?»

- «Ну, вроде как да. Я слышал как его внучка жаловалась, что он легко заболевает и призывала его быть осторожным. Похоже он довольно беззаботный человек.»

Масакадзэ медленно прикрыл глаза и словно что-то вспомнив торжественно приподнял уголки губ, затем он открыл глаза и нахмурившись произнёс:

- «Мистер Вакаги… действительно слишком добр… и из-за этого прожил сложную жизнь.»

- «Сложную жизнь?»

- «Насколько я слышал, он поручился за своего друга, и в итоге вынужден был отдавать его большой долг. Чтобы его погасить, он даже продал свой дом.»

Эти слова сильно отдались в сердце Коремицу.

- «Вот только наблюдая за Мистером Вакаги становится понятно, что он точно не испытывает к тому человеку никаких отрицательных чувств.»

Это ещё сильнее повлияло на Коремицу, нахмурившись он зашёл в свою комнату, где Хикару сказал:

- «Шиико нужны деньги, так как она хочет выкупить заложенный дом.»

- «64 миллиона иен, которые она намеревается вымогать у Кудзэ. Столько ей нужно для покупки дома?»

- «Впервые встретив Шиико, я сказал ей: «За твой первый раз я готов заплатить любые деньги», и посмотрев на меня, она назвала сумму в 64 миллиона иен. Она даже сказала, что если я заплачу – то готова сделать всё что угодно, так как ей нужно было раздобыть эти деньги несмотря ни на что.»

Тогда Шиорико было всего восемь лет, и она была ещё в третьем классе… какие чувства она испытывала тогда?

Третьеклассница начальной школы всеми силами, изнемогая до предела работала, чтобы выкупить дом дедушки.

- «Как только я узнал причину, то потратив 64 миллиона иен - выкупил её дом. Шиико сказала, что она определённо сэкономит 64 миллиона иен для покупки дома, и попросила чтобы я некоторое время позаботился о нём, не продавая его другим, чтобы он был залогом для её первой брачной ночи. Затем я попросил позволить мне отправить ей подарки, выведя её из этого состояния и принять моё счастье в качестве уже её залога. Ситуация с Шиико немного похожа на мою… у меня действительно было желание ей помочь.»

Сказал принявший меланхоличный вид Хикару.

…Так значит именно это, ты подразумевал под «намного больше, чем ты даже можешь представить»?! Но 64 миллиона – это не намного, это невероятно супер много! Проклятие, ты грязный богатый ублюдок!

Коремицу очень хотелось высказаться, но всё же он нашёл в себе силы промолчать.

Мать Хикару умерла, когда он был ещё молодым. Да, отец взял его к себе, но поскольку он был ребёнком от любовницы – то в новой семье прижиться ему было невероятно сложно. Уже в средней школе он ушёл из дома и начал жить один в квартире. 

Коремицу вспомнил пустую, наполненную одиночеством комнату, в которой практически не было мебели. Он вполне мог представить, насколько одиноко Хикару чувствовал себя в этом безжизненном пространстве.

Коремицу также потерял своих родителей, и он мог понять, как впервые увидев Шиорико, Хикару испытал к этой лишившейся родительской заботы девушке искреннюю симпатию.

Мать Коремицу бросила его ещё ребёнком, и все его воспоминание о ней – просто рыдания. Отец ушёл из жизни вскоре после этого. И несмотря на то, что его дедушка Масакадзэ и тётя Кохару старались о нём заботиться, ему всё равно было не по себе от преследующих его мыслей, что он отличается от других детей, у которых есть родители.

Если бы только мама была рядом…

Если бы только папа был рядом…

Если бы была хотя бы пара рук, которые радостно бы его обняли и защитили от всех невзгод…

Если бы был кто-то, на кого он мог искренне положиться…

Некоторое время он содрогаясь мелкой дрожью, склонив голову молился в углу своей комнаты… вот только хоть и не хотел об этом думать, но прекрасно понимал, что мать его никогда не вернётся, а папа никогда не оживёт.

Он только и мог, что в одиночестве пытаться подавить свою боль.

Если он падал – то всегда старался вставать и не сдаваться.

А если ему хотелось плакать… он прятался и плакал.

Всегда один…

- «Дедушка Шиико, Мистер Томохико – очень добрый человек. Шиико чувствует, что если она также станет хорошим человеком – то не сможет защитить своего дедушку, поэтому она и столь непреклонна в своём решении. Она так много работает вовсе не для себя, а для защиты своего дедушки. Она ещё так молода… она должно быть сильно борется с собой.»

Слова Хикару эхом отдавались в сердце Коремицу.

Неважно какую он испытывал тоску от одиночества.

Неважно насколько был подавлен.

Неважно насколько был измучен.

Коремицу приходилось переносить всё в одиночку… и скорее всего Хикару также.

«Я не умею плакать»

Даже когда Хикару невероятно страдал – он мог лишь улыбаться.

Точно так же как Коремицу не мог улыбаться – Хикару не мог плакать. Несмотря ни на что, он продолжал убеждать себя лишь шире тянуть губы, но ни в коем случае не позволить слезам течь из своих глаз.

- «Шиико умеет плакать намеренно, но когда она действительно подавлена… она лишь сильно сжимает кулаки, и сдерживая подступающие слёзы расширяет глаза.»

Взгляд опустившего голову Хикару был наполнен печалью, а голос звучал тихо, словно с силой пробиваясь сквозь разделяющий их воздух.

- «Мне не хотелось превращать Шиико в не умеющую плакать девушку.»

Коремицу почувствовал, как сжалась у него в груди.

…Почему слова этого парня, отдаются во мне такой болью…?

Даже после смерти он не мог плакать, вот только он был так чувствителен к боли других, так сострадателен…

…Как он собирался сделать всех девушек вокруг себя счастливыми…?

Вот только он не рассуждал, а искренне жаждал этого. Он искренне любил каждый цветок, каждую девушку. Отдавая им при жизни всего себя, и был этим счастлив.

Хикару, который по-настоящему любил все цветы - хотел проститься с ними всеми.

Он надеялся, что когда прошепчет им слова прощания – то этот любимый человек перед ним, сможет счастливо улыбаться.

И так же, как он любил все цветы, Хикару любил и ту девушку, которая насильно надевала на себя злую маску. В данный момент он точно так же тревожился и за неё, даже до состояния разбитого сердца.

- «Я не сдамся так легко.»

Не знавший как улыбаться Коремицу, уставился на этого, вечно создающего проблемы друга, и нахмурившись произнёс:

- «Я уже обещал тебе. Я точно не позволю ей и дальше продолжать обманывать других!»

 

 

На следующий день Шиорико вышла из начальной школы со своим красным рюкзаком, и неверяще расширив глаза начала рассматривать стоящего прямо за углом в ошейнике Коремицу.

- «Н-но как? Разве у учеников Старшей Школы ещё не должны идти уроки?»

- «Я сказал, что мне нужно забрать ребёнка одной родственницы, и ушёл пораньше.»

Серьёзно посмотрел он на неё, отчего лицо Шиорико тут же слегка покраснело:

- «Я не ребёнок, и мне не нужен кто-то, чтобы забирать со школы! И я не твоя родственница!»

Зло отпарировала она.

- «И не нужно показывать мне своё исцарапанное лицо, пока я тебе не позвоню. И ты не должен приходить ко мне домой, а то ещё дедушка начнёт тебя о нём расспрашивать!»

Выплюнула она.

- «Подвинься.»

Толкнула она руку Коремицу, намереваясь пройти.

- «Но разве это не ты сделала моё лицо таким? К тому же сейчас оно уже немного лучше.»

- «Я вижу… ну и зачем ты сюда припёрся? Разве я не говорила тебе ждать, пока не позвоню?»

Взгляд Шиорико стал острее.

- «Но ведь я не могу этого сделать.»

- «А?»

- «Я ведь твой пёс, и буду следовать за тобой, куда бы ты не пошла.»

Несколько помедлив Шиорико переспросила:

- «Что ты сказал?»

Посмотрев на неё, Коремицу решительно заключил:

- «Я собираюсь мешать тебе обманывать кого бы то ни было.»

Услышав эти решительно сказанные слова, розовые губы Шиорико задрожали, а щёки вспыхнули от охватившей её злости:

- «Я покажу всем твои фотографии.»

- «Да плевать, обо мне уже и так в школе написали нечто подобное, так что от твоих фотографий ничего особо не изменится.»

От такого ответа Шиорико безмолвно открыла рот, а её глаза расширились ещё больше:

- «Т-ты… т-ты лоликонщик… мерзость. Ты омерзителен. Не смей ко мне приближаться.»

Начала она мелкими шагами от него отступать.

…Это я мерзость? Но разве ты сейчас занимаешься не ещё более отвратительными вещами?

Коремицу нахмурился.

- «Ну раз я лоликонщик-бандит, то тогда тебе определённо лучше перестать обманывать других. Даже Хикару тебе говорил, что обманывать других – это не то, что должна делать настоящая леди. Если бы он сейчас только увидел тебя такой – то определённо бы расстроился.»

Это была не ложь, а самый настоящий факт. Тем более что находящийся между Шиорико и Коремицу, Хикару печально смотрел именно на неё.

…Он всё ещё переживает о тебе, и что ты вытворяешь после его смерти? Не нужно его разочаровывать!

Совершенно ошеломлённая, Шиорико побледнев уставилась на Коремицу, но тут её губы вздрогнули:

- «Но разве Хикару не мёртв…?»

Тихо произнесла он, словно что-то вспоминая.

- «Однажды он сказал: «Я буду с тобой до тех пор, пока ты не станешь Леди… ты можешь распоряжаться мной, сколько хочешь… и полагайся на меня сколько захочешь. Ты можешь купить столько одежды, сколько захочешь, но не бери ничего лишнего. А теперь на столе лежат пирожки с креветками… так что пожалуйста, побудь рядом со мной хорошим ребёнком»…»

Её тонкие плечи начали всё сильнее подрагивать, и она начала задыхаться от своих слов, словно намереваясь выплеснуть охватывающие её чувства, как тут закричала:

- «Разве Хикару не утонул, упав в реку?!!!»

Её помертвевшие глаза были полностью заполнены слезами, отчего лицо Хикару исказилось, а Коремицу горько поморщился.

«Я не ребёнок!»

Глаза Шиорико безудержно пылали.

«Не относись ко мне как к ребёнку!»

Эти слова скорее всего были вызваны горечью и яростью, которые она в полной мере ощутила после смерти Хикару. «Будь хорошим ребёнком» - именно с таким напутствием он её и покинул.

Коремицу резко заявил:

- «Я защищу тебя вместо Хикару!»

Плечи Шиорико перестали дрожать, и с чуть приоткрытым ртом она растерянно посмотрела на Коремицу.

В ответ на это потрясённое выражение, Коремицу перевёл взгляд в сторону и уверенно заявил:

- «Если ты хочешь чтобы я что-то сделал – просто скажи мне! Если тебе что-то необходимо – попроси меня об этом! Если ты хочешь, чтобы я тебе помог – позвони мне! Я обязательно туда доберусь! Ты просто ребёнок! Со многими вещами ты попросту не сможешь справиться.»

Слушая Коремицу, Хикару слабо улыбнулся, словно готовый пустить слезу.

- «Хикару… совершенно от тебя отличается. Ты никогда не подрезаешь бакенбарды, и от тебя несёт потом.»

- «Да уж, я точно не похож на принца, но пока ты не вырастешь – я побуду твоим псом. Ведь об этом попросил мой друг.»

Произнёс он торжественным тоном, на что Хикару не смог сдержать улыбки.

- «Поэтому… перестань обманывать других.»

Девочка закрыла рот, посмотрела на Коремицу, нахмурилась и направив взгляд в землю произнесла:

- «Я не собираюсь сдаваться.»

Продолжала стоять она на своём.

- «Деньги, которые я планирую получить от Кудзэ… они предназначены для мести.»

- «Что ты только что сказала?»

- «Кудзэ о котором ты знаешь – это милосердный, добрый, искренний, часто появляющийся на телевидении какой-то просто святой человек… вот только настоящий Кудзэ не такой, он такое сделал с моим папой…»

Шиорико запнулась.

…Мне не послышалось, что она только что сказала?

- «Но ведь ранее ты говорила, что не знаешь кто твой папа?»

- «……»

Закусив губу, Шиорико от него отвернулась.

- «Шиико… что в действительности произошло?»

Но в тот момент, когда встревоженный Хикару положил руку ей на плечо… она убежала.

- «Э-эй!»

Коремицу погнался за ней, наблюдая как болтается из стороны в сторону рюкзак и зелёная сумка. Ловкая словно кошка, она перепрыгнула через забор и вбежала в переулок.

- «Ты реально кошка!»

Если такой ученик Старшей Школы как Коремицу продолжит погоню за маленькой девочкой – то он определённо привлечёт к себе внимание полиции.

- «Проклятие!»

Ругнулся он, продолжая преследовать Шиорико, всё ещё мелькающей своим красным рюкзаком в переулке.

- «Остановись! Ты не сможешь скрыться!»

Отринув в сторону все мысли – он бросился за ней.

Время от времени Шиорико скрывалась за углом какого-нибудь здания, прижимаясь к стенам или чему-то ещё, в результате чего Коремицу несколько раз терял её из виду, но в такие моменты…

- «Коремицу, вон там!»

И Коремицу продолжал преследовать её в соответствии с указаниями Хикару.

- «Да сейчас же остановись! Ты, тупой ребёнок! Я не собираюсь тебя прощать, если вновь увижу, как ты кого-то обманываешь!»

- «Сейчас ты ещё можешь вернуться, и стать обычной ученицей начальной школы!»

- «Да остановись же ты, наконец!»

Хрипло кричал он, преследуя маленькую девочку.

…….

- «Проклятие… куда она подевалась?»

Тяжело дыша, прохрипел оглядываясь по сторонам Коремицу. Стоя на широкой пешеходной дорожке, он в данный момент всё никак не мог найти никаких следов Шиорико.

Он пытался было ей позвонить, но всё время было занято.

- «Она уже заблокировала мой номер?»

Тяжело дыша спросил он, захлопнув телефон с такой силой, что чуть было его не сломал. В этот момент Хикару казалось что-то вспомнил:

- «Кстати, Шиико часто посещает парк неподалёку, ей очень нравятся продающиеся там вафли.»

- «Просто прекрасно, веди.»

 

 

Выглянул из-за тени Гинкго Двулопастного, Коремицу обнаружил стоящую перед вафельной лавкой симпатичную девочку с двойными косичками, которая прямо сейчас с ангельской улыбкой разломила вафлю пополам.

…В этот раз ты не убежишь!

Но когда Коремицу уже было собрался сделать шаг вперёд, Хикару неожиданно его остановил:

- «Постой Коремицу.»

- «Что ещё?»

- «Там Мистер Соитиро.»

- «Чего…?»

Одетый в роскошную одежду, старик мирно сидел на лавке, не слишком далеко от места где сейчас стояла Шиорико.

- «Должно быть они договорились здесь встретиться.»

- «Выглядит всё именно так.»

Наблюдая, как Шиорико шла к нему с вафлями в обеих руках – Кудзэ улыбнулся, а когда она села на лавку – то поделилась с ним.

Ласково смотрящие глаза Кудзэ сузились, и приняв вафлю – он засунул руку в карман, скорее всего собираясь достать кошелёк. И было похоже, что Шиорико была против этого, так как покачала головой. Они о чём-то недолго переговорили, и в итоге Кудзэ достал из кармана пустую руку, отчего Шиорико застенчиво улыбнулась.

Насколько он мог видеть – они просто улыбались и ели вафли. Любой посторонний наблюдатель без каких-либо раздумий признал в них дедушку и внучку… вот только Шиорико сказала, что ради мести хочет отобрать у Кудзэ деньги, и даже обмолвилась что настоящий Король Орхидей – это далеко не тот альтруист и великодушный человек, как преподносит его телевидение.

Но сейчас он с удовольствием ел вафлю и беседовал с Шиорико. Он выглядел дружелюбным любящим детей стариком, которые платили ему взаимностью.

- «Проклятие, я вообще ничего не слышу.»

Пригнувшись, Коремицу продолжая за ними наблюдать, начал медленно приближаться. За скамейкой росли куты Белых Абелий, благодаря которым он смог оставаясь незамеченным прокрасться довольно близко, про себя ругаясь на коловшие его ветки, и весь обратиться в слух.

- «Старший брат… всегда приказывал мне готовить жареную булочку или разогревать молоко, и если я медленно справлюсь – начинал меня плохо ругать. Но… в этом виновата была лишь я.»

Улыбнувшись, оптимистично закончила она.

…Зараза… я и подумать не мог издеваться над маленькой девочкой! И я бы не стал никого просить разогреть мне молоко!

Схватившись за ветку, ворчал он про себя, с силой стиснув зубы.

Кудзэ отвечал ей сочувственным тоном:

- «Разве твои родители не делали ничего, чтобы остановить старшего брата?»

- «Да, делали…»

Кивнула Шиорико.

- «Они отругали меня, и сказали чтобы я во всём его слушалась.»

- «Но зачем? Ведь твой брат ведёт себя неправильно.»

Шиорико опустила голову, показывая насколько она смущена.

- «Я… я не связана с ними кровью.»

- «Эм?»

- «Мой брат сказал, что я приёмный ребёнок.»

- «Но разве это не может быть ложью, выдуманной старшим братом чтобы тебя запугать?»

- «Нет…»

Её большие глаза начали постепенно наполняться влагой, а выражение лица стало настолько печальным, что сердце кольнуло даже у Коремицу, хоть он и осознавал, что с её стороны это было не более чем притворством.

- «Брат сказал, что моего отца звали «Мамору Ёсикуми». Он сказал что он – плохой человек, давший детям отравленные гамбургеры, и заставлявший их есть.»

- «Мамору… Ёсикуми.»

В этот момент с голосом нежно общавшегося с Шиорико Кудзэ, произошли некоторые перемены.

Коремицу был озадачен как этим именем, так и тем фактом, что этот человек давал детям отравленные гамбургеры.

…Эм, это действительно «отец» Шиико? И что ещё за отравленные гамбургеры?

Взглянув на Хикару, Коремицу обнаружил того сильно задумавшимся.

- «……?»

По щекам Шиорико начали течь слёзы.

- «Я слышала, что папа был подкуплен, чтобы сделать что-то плохое, а когда это разоблачили – то убил себя. Так сказали мама и брат. Они постоянно спрашивают себя, зачем им заботиться о ребёнке преступника… но мой папа невиновен! Он написал это в письме.»

- «В письме…? Что ты имеешь в виду дитя?»

Голос Кудзэ изменился ещё сильнее, даже его лицо словно немного ожесточилось.

Всхлипнув, Шиорико спустя паузу продолжила:

- «Я нашла письмо от моего папы, написанное настоящей маме. Оно хранилось в маминой книге…»

- «И что же там за доказательства?»

- «Папа не был плохим человеком – его подставили, и у него были доказательства.»

- «Какие доказательства?»

Спросил Кудзэ, глаза которого немного расширились.

Шиорико потёрла глаза обеими руками и покачала головой:

- «Т-там было всё очень сложно, я вообще ничего не поняла. Но я верю, что моего папу специально подставили.»

Спокойно улыбнувшись, Кудзэ сказал:

- «Я тоже считаю, что твой отец невиновен.»

- «Дедушка Кудзэ… спасибо.»

Невинно улыбнулась Шиорико, с благодарностью сузив на нём свои заплаканные глаза.

- «И кстати. Ты не против, показать мне это письмо? У меня довольно хорошие отношения с полицией, поэтому думаю я смогу помочь отбелить имя твоего отца.»

Лицо Шиорико неожиданно осунулось, и опустив голову она начала нерешительно переводить взгляд из стороны в сторону.

- «Н-но… папа особо отметил в своём письмо, что его никому нельзя показывать…»

- «Даже так? Тогда я к сожалению ничем не смогу помочь.»

Печально произнёс он.

Шиорико словно начала переживать, что могла обидеть его своим отказом и недоверием, с тревогой переведя на него свой взгляд. Однако заметивший это Кудзэ лишь мягко улыбнулся, и сказал:

- «Бережно храни это письмо, ведь оно доказательство того, что твой отец невиновен. Ну а если тебе вдруг понадобится помощь - то найди меня, хорошо?»

Кивнув, Шиорико улыбнулась.

- «Коремицу… вон там припаркована машина.»

Вздрогнув от неожиданно прозвучавшего рядом голоса Хикару, Коремицу чуть сместившись посмотрел на дорогу возле парка, где обнаружил припаркованную у обочины белую машину. За рулём сидел мужчина в солнцезащитных очках и смотрел на лавку.

…Это машина Кудзэ? Впрочем вряд ли, ведь виденная мной вчера была и больше, и роскошнее.

Как раз в этот момент около парка появился большой чёрный лимузин, и Кудзэ немедленно встал.

- «Ну вот, за мной приехали. Давай я отвезу тебя домой.»

- «Всё в порядке, в этом нет необходимости. Мне ещё нужно кое-что купить в супермаркете. Так что до дома я доберусь сама.»

- «Понятно… вафли были вкусные. Позволь мне в следующий раз угостить тебя чем-нибудь, что тебе нравится.»

- «Ох… я могу выбрать? Такояки…? Или мягкое мороженное?»

- «Ты можешь выбрать что-то и более интересное, не заботясь о цене. Просто скажи мне об этом в следующую нашу встречу.»

- «Хорошо, до свидания Дедушка Кудзэ.»

- «До свидания.»

Сев в лимузин – Кудзэ уехал, а наблюдавшая за его отъездом Шиорико, с восхищённым взглядом махала ему вслед.

Вот только…

Как только машина исчезла из поля зрения – она тут же опустила голову, и от отвращения скривившись прикусила губу.

- «Монстр…»

Прошипела она и вернулась к лавке.

- «Эй, Шиико!»

Вынырнул Коремицу из зарослей Абелии.

- «……!»

Шиорико ошеломлённо застыла, затем её лицо покраснело, и сердито надув щёки она зашагала вперёд.

- «Эй! Почему ты меня игнорируешь?!»

И как раз в тот момент, как он собирался за ней последовать, чья-то рука схватила его сзади за плечо.

- «Хикару?! Почему ты меня останавливаешь!»

- «Коремицу… но ведь я призрак, я никак не могу к тебе прикоснуться.»

…Хм, верно. Значит за плечо меня схватил какой-то незнакомый человек…?

Коремицу обернулся и яростно посмотрел на того, кто посмел его остановить… вот только увидел там подтянутого полицейского в форме.

- «Мне сообщили, что среди кустов в парке прячется похожий на грабителя минимаркета молодой парень и страстно смотрит на маленькую девочку. Это ты?»

- «Эй, с какого это я грабитель?!»

- «Вот это ты и расскажешь нам в участке.»

- «Эй! Шиико! Вернись! Скажи, что мы знаем друг друга! Эй! Шиико! Да чтоб тебя…!»

Шиорико попросту не могла не услышать криков Коремицу, вот только даже не оглянувшись ускорила шаг.

Красный рюкзак всё от него отдалялся, и в этот момент своё движение начала и белая машина.

Внезапно у Коремицу появилось довольно плохое предчувствие.

- «Эй, отпустите меня!»

Попытался он было освободиться от хватки полицейского…

- «Если ты не пойдёшь на сотрудничество, то я применю силу и одену наручники.»

Предупредил тот его, подобравшись.

- «Да чтоб тебя! Проклятие…!»

Понимая, что ничего хорошего из попытки сопротивления точно не выйдет, Коремицу ничего больше не оставалось, как последовать за полицейским.

- «Кхм, знаешь… если бы я увидел, как кто-то наподобие тебя сидит на корточках в кустах – то я бы тоже принял его за опасного преступника…»

Раздался из-за его плеча сочувствующий голос Хикару.

 

 

…Просто замечательно.

Подумала Шиорико опустив голову вниз, идя по аллее жилого района. 

«Шиико! Шиико!» - голос этого тупого дико выглядевшего пса всё продолжал звенеть у неё в ушах, но она всеми силами старалась не обращать на него внимания.

«Я не позволю тебя вновь обманывать других!»

«Даже Хикару тебе говорил, что обманывать других – это не то, что должна делать леди.»

…Как же он достал!

Она изо всех сил старалась игнорировать голос, от которого всё никак не получалось избавиться.

…Я собираюсь отомстить Кудзэ. И я собираюсь вернуться в тот дом вместе с дедушкой!

На первом уровне была маленькая старая деревянная хижина, и заполненный деревьями и сезонными цветами сад.

«Шиико, подойди и посмотри. Начинает цвести Летняя Камелия.»

На ветвях деревьев под голубым небом начали распускаться милые белые, похожие на Камелию цветы.

«Ух ты, они такие красивые дедушка!»

Они находились в саду вдвоём, долгое время в восхищении рассматривая различные растения и цветы.

Когда же они переехали в квартиру, то дедушка начал выращивать в горшках Катарантусы Розовые, вот только всегда когда их поливал – его взгляд был устремлён вдаль.

И каждый раз, как она видела его в таком состоянии, Шиорико переводила взгляд на ограниченные горшками растения, и вспоминала вольготно живущие в саду цветы и деревья… отчего её сердце начинала переполнять горькая тоска.

…Если бы у меня вышло вернуть этот дом, то дедушка обязательно снова назвал бы меня Шиико…

Постаравшись успокоить разбушевавшиеся чувства, она подняла свою травянистого цвета сумку и прижала её к груди.

Внутри хранилось кое-что невероятно важное… найденное ею в шкафу письмо. Письмо, предопределившее её отношение к Кудзэ, и собственно побудившее на все эти безрассудные действия…

…Всё может очень плохо закончится.

- «Это не имеет никакого значения…»

Прошептала Шиорико, с силой стиснув пальцы.

Внезапно она почувствовала как защипала в носу, но быстро заморгав двинулась дальше. Это неожиданное появление задержало её, а если она не вернётся домой в ближайшее время – то дедушка начнёт переживать.

…Я не хочу быть хорошей леди.

Если бы Хикару был жив, то возможно она бы не придумала столь рискованный план. Но она уже больше не могла ждать, когда наконец повзрослеет.

…Это Хикару во всём виноват.

Это он виноват, что упал в реку и утонул.

Шиорико всегда просила страшную, дикую, но верную собаку… вот только Хикару подобрал для неё глупого, непослушного пса, который был ну просто никуда не годен.

«Ты можешь попросить всё что захочешь, я согласен выполнить всё, что ты только захочешь.»

«Если ты хочешь чтобы я сделал – просто скажи мне! Если тебе что-то необходимо – попроси меня об этом!»

Беззаботная улыбка Хикару и этот дикий взгляд Коремицу, на какой-то краткий миг они стали единым целым, вынудив сердце Шиорико застучать чаще, а горло сжаться.

Но силой воли отогнав от себя всё это, она приказала своему слабому сердцу ожесточиться.

…Я не должна ему доверять!

И Хикару тоже. Он обещал что будет рядом с ней, пока она не станет настоящей леди, что сейчас она должна быть просто ребёнком… но несмотря на все обещания – он её бросил.

…В любом случае этот парень вскоре уйдёт.

Однажды обжегшись, она больше не хотела вновь этого испытывать. Видеть, как кто-то, кому она открыла своё сердце – бросает… нет.

Она больше никому не будет доверять.

Она больше никогда не будет полагаться на других.

…Я хочу купить дедушкин дом своими силами.

Приглушённо всхлипнув – она с силой плотно зажмурила глаза, ведь сейчас для неё было точно не время плакать.

Уверенной походкой она поднялась по лестнице, и остановившись перед входной дверью в их квартиру на втором этаже, сделала глубокий вдох:

- «Дедушка, я вернулась!»

Прокричав она распахнув дверь, вот только на обычный ответ не было никакого намёка.

Вместо этого Шиорико ахнула:

- «Дедушка…»

 

 

- «Проклятие, почему тот полицейский задавал одни и те же вопросы снова и снова?»

Вечер уже давно прошёл, и после захода солнца Коремицу выглядел настолько опасно, что его снова уже можно было начинать допрашивать.

После того как полицейские «проконсультировали» его в парке, его отвезли в ближайший участок, где начал задавать вскоре донельзя доставшие Коремицу вопросы: «Что ты там делал?», «Я слышал, что ты с вожделением смотрел на маленькую девочку. Что ты планировал с ней сделать?» и прочее в том же роде.

Коремицу настаивал на том, что сидел на корточках из-за болей в животе, что он был знаком с этой девочкой и следил, чтобы с ней ничего не случилось, а выражение лица у него такое наследственное. Он даже показал на телефоне фотографии своего деда и тёти.

- «Вот видите? Мы похожи друг на друга, заметно? Моя семья выглядит именно так!»

Настаивал он, и после продолжительных разбирательств был всё же отпущен.

- «Знаешь, когда ты сказал что требуешь вызвать своих родственников – полицейские начали вести себя немного нервно.»

Услышав эти слова от Хикару, Коремицу вновь нахмурился.

Полицейские должно быть предположили, что у него есть связи с Якудза или кем-то ещё, так что после просмотра фотографий, они тут же сбавили напор, в итоге заявив: «Для вызова ваших уважаемых родственников нет никаких причин, можете быть свободны».

- «Тебе нужно было им сразу позвонить.»

- «Ты что, издеваешься? Кохару бы меня насмерть прибила – это был мой последний козырь.»

- «Интересно, вернулась ли Шиико…»

- «Сейчас позвоню.»

Но как раз когда Коремицу собирался открыть мобильный телефон…

- «Коремицу, посмотри на это!»

Воскликнул вдруг Хикару.

…Что там может быть интересного?

Нахмурился Коремицу, следя как Хикару подплыл к витрине за стеклом, указывая на выставленную там газету. На её обложке было несколько тем, но увидев одну из них, Коремицу даже не поверил своим глазам.

А было там всего лишь следующее:

«Правда спустя 10 лет после Происшествия с Ядовитыми Гамбургерами, ложь Кудзэ Соитиро

 

http://tl.rulate.ru/book/34577/1232003

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь