В комнате Скай раздался стук в дверь и, открыв её, вошла Оливия со слезами на глазах.
- Моя драгоценная внучка, - произнесла Оливия, подойдя к Дрим и крепко обняв.
Дрим заплакала и вернула бабушке объятия. Глаза Яры тоже стали на мокром месте, Скай от неё не отставала. Лукас и Кензо просто стояли и смотрели на плачущих дам.
Через некоторое время Лукас напомнил о себе: Как на счёт меня?
Дрим улыбнулась и подошла к дедушке, затем они тоже обнялись. Она почувствовала облегчение, потому что через объятия бабушки и дедушки смогла почувствовать их любовь к ней.
- Яра, спасибо, что дала возможность узнать нам о Дрим. Я знаю, как тяжело тебе заботиться о ней, но также знаю, что ты многому её научила, - сказала Оливия и обняла Яру.
- Она действительно хороший ребенок. У нас с мамой не было никаких сложностей с ней, - призналась Яра, посмотрев на племянницу.
- Мама, я думаю, что мы должны это отпраздновать! - внезапно сказала Скай.
- Это хорошая идея, - поддержала Оливия. - А ты как думаешь, Яра?
Яра вопросительно посмотрела на Кензо.
- Ладно, - сказал Кензо.
- Значит договорились. Дрим, тогда я спланирую, где и когда мы будем праздновать. Да, кстати, намечаются очень длинные выходные. Пойдем в кабинет и поищем отличное место, - взволнованно сказала Скай и потянула за собой Дрим.
- Яра, останетесь с Дрим с нами на ужин? Ты не против? - спросила Оливия.
- Да, мэм, - ответила Яра.
- О, нет-нет. Отныне зови меня тётушкой, - попросила Оливия, и Яра застенчиво кивнула. Кензо и Лукас просто смотрели на двух беседующих дам.
Лукас заметил, как Кензо смотрит на Яру. К тому же он тоже мужчина, а этот взгляд мог означать только одно.
- Эй, сынок, давай поговорим, - сказал Лукас. Кензо кивнул.
- Дамы, мы только выйдем на веранду. Нам с сыном нужно поговорить по-мужски, - сказал Лукас и подмигнул.
- Хорошо, я попрошу Яру помочь мне приготовить ужин. Ну что, пойдём? - спросила Оливия, и Яра согласно кивнула.
- Что ты можешь сказать о ней? – задал вопрос Лукас и Кензо наморщил лоб.
- Брось, Кен, ты смотришь на неё совсем по-другому, - сказал Лукас, заставив Кензо покраснеть.
- Видишь? - поддразнивал Лукас сына. – А она тебе действительно нравится, ха?
- Да, пап. Я уже говорил тебе, что до того, как у меня были отношения с её сестрой, она мне уже нравилась, - признался Кензо.
- Так почему ты не ухаживаешь за ней? – спросил Лукас.
- Папа, ты же знаешь, что у меня сейчас уже есть отношения, - напомнил Кензо и вздохнул. Лукас закатил глаза.
- Ты счастлив с Сапфир? - спросил Лукас, и Кензо промолчал. - Если она тебе не нравится, ты должен ей сказать. Не притворяйтесь счастливым, когда твоё сердце не счастливо.
Слова Лукаса заставили Кензо глубоко задуматься.
- У тебя есть парень? - внезапно спросила Оливия, удивив Яру.
- У меня никого нет, мэм, - Оливия приподняла брови на ответ Яры.
- Я имею в виду, что у меня нет парня, тётя, - исправилась Яра.
- Хорошо! - сказала Оливия, на что Яра нахмурилась.
- Что ты можешь сказать о моём сыне? - спросила Оливия.
Яра ответила не сразу, потому что раздумывала, что лучше сказать - отрицательную или положительную сторону своего босса. Оливия рассмеялась из-за её выражения лица.
- Не волнуйся, я хочу, чтобы ты была честна со мной, - сказала Оливия и Яра кивнула.
Поскольку они были заняты приготовлением ужина, то не заметили, что Лукас и Кензо уже вернулись и были позади них. Кензо сделал знак отцу, чтобы тот молчал.
- Он высокомерен и он меня раздражает, - высказалась Яра.
Оливия рассмеялась, и теперь уже Лукас остановил своего сына, когда тот попытался приблизиться к двум дамам.
- Он действительно твёрдоголовый. И он игрок. Но он слишком красив, верно? - спросила Оливия, и Яра покраснела. Оливия улыбнулась, увидев, как покраснело лицо Яры.
- Эхем-эхем, - Кензо откашлялся, и Яра, испугавшись, порезалась.
- Ой! - воскликнула Яра, и из раны потекла кровь. Кензо немедленно подошел к ней.
- Ты действительно глупая, - сказал Кензо, заставив Яру поднять бровь, но она была ошеломлена ещё раз, когда Кензо приложил порезанный палец к своим губам и облизал рану. Яра покраснела. Оливия и Лукас переглянулись с многозначительными улыбками на лицах.
После неловкого момента Кензо потащил Яру в свою комнату.
- Постой! - Яра остановилась, когда поняла, куда они идут.
- Аптечка первой помощи у меня в комнате. Я просто очищу рану и наложу повязку, чтобы предотвратить инфекцию, - сказал Кензо.
- Но это всего лишь небольшой порез, - сказала Яра, и Кензо поднял бровь.
- Ты идёшь или я несу тебя? - спросил Кензо с дразнящей улыбкой. Яра продолжила путь первой, на что Кензо ухмыльнулся.
- Но здесь же тоже есть аптечка, верно? - спросил Лукас.
Оливия рассмеялась: Не обращай на них внимания, лучше помоги мне.
- Сядь здесь, - сказал Кензо, указывая на свою кровать, и пошёл в свою уборную.
- Я просто постою, - ответила Яра.
Кензо медленно развернулся и направился к Яре. С каждым его шагом вперед Яра отступала назад, пока не наткнулась на край кровати. Кензо сделал последний шаг, и Яра села на его кровать. После чего она покраснела, а он улыбнулся.
- Я могу это сделать сама, - сказала Яра, когда Кензо потянул её за руку.
- Позволь мне, - сказал Кензо, и так как Яра боялась, что парень перед ней снова начнёт делать свои грязные трюки, она позволила ему очистить и продезинфицировать рану.
- Неужели я действительно высокомереный и раздражающий? - спросил Кензо, накладывая ей на палец пластырь. Яра сглотнула и не знала, как отвечать на его вопросы. Кензо посмотрел на неё, когда она промолчала.
- Чтобы было честно, я также опишу тебя, - сказал Кензо и Яра вздохнула.
- *А ещё ты также ведёшь себя как ребенок,* - сказала она себе.
- Ты... - Кензо не мог придумать ни одного отрицательного слова для Яры, как будто она была слишком совершенна для него.
- Ты просто выводишь меня из себя! - сказал Кензо, из-за чего Яре стало грустно.
- *А чего я ещё ожидала?* - спросила она себя.
Кензо захотелось себя ударить.
- Извини, не это имел в виду, - сказал Кензо.
Яра встала, потому что ещё одно слово от её босса и у неё потекут слезы.
- Думаю, мне стоит уйти первой. Потом привези, пожалуйста, мою племянницу домой, - сказала Яра, но прежде чем она смогла отойти от него, он схватил её за руку, заставив стать к нему ближе.
- Отпусти меня! - сказала Яра, пытаясь ослабить хватку Кензо. Но Кензо не отпустил, а вместо этого положил другую руку на талию Яры. Она покраснела, почувствовав его тело так близко.
- Что ты делаешь?! - спросила Яра и начала извиваться.
- Не двигайся, а то пожалеешь, - сказал Кензо, и, поскольку они были слишком близко, Яра почувствовала, как что-то ткнулось ей в живот. Она посмотрела на Кензо и увидела, что его уши темно-красного цвета. Кензо улыбнулся.
- Ты уже увидела мою самую страшную тайну. Когда я возбуждён, мои уши тоже возбуждены, - улыбаясь, сказал Кензо. Яра почувствовала, что её лицо стало того же цвета, что и уши Кензо. Она приложила все усилия и оттолкнула Кензо. Он упал на кровать, и Яра тут же подбежала к двери, но прежде чем открыть её, она выкрикнула: Извращенец!
Кензо едва ли мог посмеяться над тем, что довелось, нахмурившись, услышать его родителям, но, увидев покрасневшую Яру, они ярко улыбнулись.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/34566/780433
Сказал спасибо 1 читатель