Готовый перевод Spare Me, Great Lord! / Пощади меня, Великий господин!: Глава 268. В одиночку

(Перевод: Ориана)

Гао И вдруг подумал о словах Люй Шу, которые он только что произнес. Люй Шу спросил «Вы не осмелитесь, верно?», и это «не осмелитесь» заставляет задуматься.

До того, как они пришли сюда, что произошло между Люй Шу и этими зверями?

«Соберитесь и отдохните. Этот лес слишком странный, мы можем только дождаться рассвета, прежде чем отправиться дальше», – сказал Гао И.

К этому времени все получили инструкции, к тому же они обнаружили, что эти звери и в самом деле были необыкновенно покладистыми, только тогда они сели вокруг костра, в глубине души все же побаиваясь.

Люй Шу добавил еще веток и листьев в костер. Он оглядел сидящих вокруг людей и обнаружил, что нет таких, кто не был ранен, это печально.

Некоторые ученики опустили головы и с горестью посмотрели на свой жалкий вид, а затем посмотрели на внешний вид Люй Шу, спокойно подкладывающего ветки в костер. На самом деле они немного раскаивались, что не послушали совета Люй Шу и не остались.

Если бы они тогда остались вместе с ним, случилось бы все то, что произошло позже?

Вэй Цяньи посмотрел на выражения лиц всех учеников. Он был тем, кто настоял на том, чтобы увести всех в лес. Если он сейчас что-нибудь не сделает, его одноклассники начнут постепенно обвинять его в глубине души, верно?

Он сел у костра и серьезно посмотрел на Люй Шу: «Прости меня, я должен был тебя послушать».

Люй Шу даже растерялся, когда это услышал, и сказал с веселой улыбкой: «За что простить? Так или иначе это вы пострадали, а не я, так что мне не за что тебя прощать…»

В этот момент лицо Вэй Цяньи потемнело, то, что ты сказал, имеет смысл!

«Очки негативных эмоций от Вэй Цяньи, +333...»

Но Люй Шу сказал назидательным тоном: «Молодые люди не должны гордиться только потому, что их путь совершенствования слишком гладок. Вы должны знать, что скромность ведет к прогрессу, а высокомерие к отставанию. Высокомерные люди остаются позади, а кто позади, того и бьют, а побои ведут к смирению… Нет ничего плохого, чтобы испытать небольшое разочарование, ведь это делает человека скромным».

Люй Шу много чего говорил одно за другим, и Вэй Цяньи от его слов был слегка ошарашен…

«Очки негативных эмоций от Вэй Цяньи, +666!»

Гао И вдруг стало любопытно: «Ученик Люй Шу, ты сразу понял, что с этими большими деревьями что-то не так? Как ты об этом узнал?»

«О, сначала мне просто было любопытно, что ветки этих больших деревьев были чрезвычайно прочными, а потом я нашел кости диких животных под деревьями. Вокруг этих костей было обвито много веток, поэтому я забеспокоился еще больше. В конце концов, в руинах Бэйман было тоже самое, неприятности начались, когда наступила ночь», – с улыбкой объяснил Люй Шу.

Гао И кивнул: «Я вижу, у Люй Шу действительно хорошие способности к рассуждениям».

«Конечно, – рассмеялся Люй Шу, его глаза загорелись, когда он услышал, как другие хвалят его способность рассуждать. – Давайте я объясню вам. Рассуждать – это на самом деле означает рассматривать детали. Когда я учился в средней школе, мои одноклассники всегда обсуждали Конан Дойля и Шерлока Холмса. В итоге я увидел, что оригинальное имя Холмса (п.п. – на китайском читается как «fúěrmósī») было «Holmes». Я подумал, что оно должно переводиться, как «huòmǔsī» или «hè’ěrmòsī» с h в начале. Как фамилия Холмс стала начинаться с буквы f? Я сразу подумал, уж не из Фучжоу ли этот переводчик? Почему он не может отличить h от f? Угадайте, что в итоге?»

Вэй Цяньи машинально спросил: «Что?»

Люй Шу торжествующе сказал: «Ха-ха-ха, я проверил, и переводчика Шерлока Холмса зовут Линь Шу, это современный писатель, переводчик западной литературы из Фучжоу… как вам моя способность рассуждать?»

(п.п. – в диалекте Фучжоу нет звука f)

В этот момент Люй Шу всем своим видом показывал «хвалите меня, хвалите меня».

Лица Вэй Цяньи и Гао И тут же потемнели: «Хе-хе, отлично…»

«Очки негативных эмоций от Гао И, +101!»

«Очки негативных эмоций от Вэй Цяньи, +102!»

«От...»

«Э-э… давай пока не будем об этом, – взял себя в руки Гао И. – Ученик Люй Шу, что нам делать завтра?»

Люй Шу на мгновение растерялся: «У меня завтра есть более важные дела, я предлагаю вам как можно скорее присоединиться к другим, а затем постарайтесь каждый вечер занимать открытое пространство».

«Ты хочешь действовать в одиночку?» – Гао И и Вэй Цяньи в ужасе посмотрели друг на друга, этот парень действительно хочет действовать в одиночку?

Они не понимали, как внутри таких опасных руин может быть кто-то, кто действительно будет действовать в одиночку. Разве не логично, что нормальные люди, приходя сюда, непроизвольно будут держаться вместе?

Для Люй Шу самое главное, во-первых – найти Сяоюй, во-вторых – найти побольше зверюшек и вырвать им зубы. Такой огромный лес... Сколько же здесь должно быть зверей!

И теперь, когда он примерно понимал, что представляет из себя лес, здесь и правда уже не так опасно ходить одному.

Нужно продолжать быть осторожным, но если следовать за большой группой, будешь связан по рукам и ногам. Если хочешь идти быстро, то должен быть один.

«Если будешь действовать в одиночку, ты окажешься в опасности, кто сможет позаботиться о тебе?» – Гао И все еще хотел удержать Люй Шу. Честно говоря, его желание присмотреть за Люй Шу было лишь малой частью, что более важно, он чувствовал, что у Люй Шу было больше опыта в обращении с руинами.

Однако Люй Шу принял решение, и он ни в коем случае не будет впутывать их в свои дела.

На этот раз размер руин больше, чем Люй Шу себе представлял. И честно говоря, оставался вопрос, хватит ли всем 15-дневного пайка, выданного Небесной и Земной сетями. А самое главное – источник воды.

В печати гор и рек у него не склад, как он может обеспечить пресной водой такое количество людей? К тому же как он сможет объяснить, откуда берется вода?

В общем, у Люй Шу слишком много секретов. Некоторое время еще можно следовать за большой группой, чтобы разобраться с ситуацией в лесу, но если постоянно идти с ними, то наткнувшись на что-то полезное, будет неловко забрать все себе.

Вот что важно...

Той ночью все легли спать со смешанными чувствами. Гао И всю ночь беспокоился, что звери на поляне внезапно набросятся на людей. Однако, как и сказал Люй Шу, они действительно оставались всю ночь на месте.

Это... просто чудо!

Гао И постоянно чувствовал, что этот Люй Шу далеко не так прост, как он себе представлял. Он подумал о том, что тот мог иметь заслуги в руинах Бэйман, это показалось ему чем-то само собой разумеющимся.

На рассвете костер погас, потому что за ним долгое время никто не присматривал, осталась лишь зола.

Дикие звери убежали, как только лес вернулся в норму, и всякий раз, когда их языки облизывали место, где раньше был зуб, они невольно давали Люй Шу частые негативные эмоции...

Гао И внезапно сел, еще не до конца проснувшись. Он проклинал себя за то, что был слишком беспечен и так крепко уснул. По идее он должен был организовать, чтобы ученики по очереди дежурили с ним в ночное время, но он не мог. Невыносимо было видеть этих учеников такими уставшими.

Гао И сначала думал, что продержится всю ночь, а завтра дождется, пока все привыкнут к этому, прежде чем обратиться с этой просьбой.

Потом Гао И стал осматривать обстановку на поляне. Он был немного удивлен, потому что, когда небо только-только начало светлеть, исчезли не только все звери.

Люй Шу тоже исчез.

http://tl.rulate.ru/book/34520/2880630

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
> Гао И должен был организовать, чтобы ученики по очереди дежурили с ним в ночное время, но он не мог. Невыносимо было видеть этих учеников такими уставшими.

Что за детский сад? Ладно, в первый раз налажали с руинами, пригнав неподготовленных учеников без припасов и неожидающих ничего опасного.
Но сейчас-то почему продолжается такое халатное отношение?
Допустим, ученики всё ещё мягкотелы, но ты учитель или где? Причем, явно не учитель музыки. Где обустройство минимального лагеря, где поддержание огня и смены?
Нда... понаберут красивых...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь