Готовый перевод 7 Days Later: A Post Apocalyptic Gamelit Survival Horror / 7 дней спустя: Ужасы выживания, в постапокалиптической игре: Глава 22

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Сайонара заняла передний конец здания, а я задний. Я повернулся лицом к лесу, слыша приближающиеся звериные вопли и крики.

Затем я увидел движение прямо под собой и услышал голоса. – «Помогите нам, помогите...»

Люди-мутанты уже были здесь.

Лук Сайонары звякнул, когда она выпустила свою первую стрелу. Подняв свой собственный лук, я прицелился в одного из людей-мутантов, мчащихся к нашей базе, и выстрелил.

С криком женщина упала, ударившись о мокрую от дождя землю и соскользнув вниз. Я уже выпустил свою следующую стрелу.

Я навел оружие на другую цель и выпустил стрелу, попав мутанту в живот. Он с криком упал вперед и несколько раз перекатился, прежде чем остановиться. Другие мутанты топтали его, торопясь добраться до нашей базы.

Через несколько секунд они ударили по шипам, и ужасные болезненные крики, последовавшие за этим, заставили меня содрогнуться. Это звучало почти так, как будто актерам, которые дали монстрам их голоса, была причинена реальная боль.

Как еще они могли заставить мучительные крики звучать так реально?

Я перегнулся через край деревянных блоков, которые Сайонара положила вокруг нашей базы, осматривая мутантов, чтобы увидеть, сколько из них еще живы. Десятки из них бились на шипах, кричали, размахивали руками и ногами, кровь брызгала на мокрую от дождя траву.

Другие пытались оттащить своих пронзенных собратьев в сторону, чтобы они могли добраться до нашей стены. Большинство из них врезались в шипы, которые я поместил вокруг заднего входа нижнего уровня нашей базы, ясно понимая, что дверной проем позволит им войти в здание.

Не то чтобы это принесло бы монстрам много пользы. Все помещение было заполнено шипами, и многие из них умрут, прежде чем доберутся до второго этажа.

Но даже тогда они не смогут взобраться на крышу, если только не подпрыгнут на пятнадцать футов.

Еще дюжины людей обошли здание, направляясь дальше по дороге, мимо нашей старой базы. Откуда они все взялись? Появились ли они здесь, или они пришли из другого здания дальше по дороге?

«Озеро,» - воскликнула Сайонара. – «Они выходят из озера!»

Я вытер дождевую воду с глаз, затем выпустила еще одну стрелу, убив мужчину-мутанта, который умер с криком. Затем я развернулся и побежал к своей девушке, которая охраняла вход в здание. Глядя на озеро, я тихо выругался.

Десятки мутантов-Людей плыли к берегу, другие вытаскивали себя из ледяной воды. Дождь скрыл их точное количество, но, судя по всему, их было несколько десятков.

Отвратительный визг наполнил наши уши, звук, который издавали монстры в лесу. Я схватила Сайонару за руку, сердце бешено колотилось. – «Сделаем все, что в наших силах, чтобы сдержать их.»

Шипы на фасаде здания уже были сломаны, несколько десятков человек-мутантов лежали мертвыми.

На обратном пути к задней части здания, я выбрал длинный путь, вокруг края нашей базы, убив нескольких врагов, по пути. Большинство мутантов собрались в передней и задней частях здания, что имело смысл, так как они были двумя точками входа.

Когда я вернулся к задней части здания, то увидел, что лесные жители выскакивают из-за деревьев. Их спины были согнуты, тела деформированы, когти рвали землю, когда они поднимались вперед.

У меня кровь застыла в жилах.

Так много. Слишком много. Чертова армия!

Как, черт возьми, мы собираемся это пережить?

Люди-мутанты сломали шипы и пробивались внутрь нижнего уровня нашей базы. Еще кто-то появился на дороге и поспешил к двери подо мной.

Когда лесные жители нападали на здание, они использовали свои когти, чтобы разорвать любого человека-мутанта, который попадался им на пути.

Грязную землю покрывали гной и запекшаяся кровь, но лесные жители почти не сбавляли скорости. Они на полном ходу врезались в нашу стену, ударяя по ней с тошнотворным стуком.

Вместо того чтобы упасть без чувств, они вонзили когти в кирпичную стену и подтянулись.

Дерьмо. В этой игре действительно были альпинисты.

Пока я выпускал в них стрелу за стрелой, срывая их со стены, их место заняли другие, их карабкающиеся когти тащили их все ближе к деревянному выступу блока, на котором я стоял.

А что, если это их не удержит?

«Детка, они поднимаются по стене.»- Я выстрелил одному мутанту между глаз, и он упал, приземлившись на другого такого же мутанта и пригвоздив его к Земле.

Сайонара поспешила ко мне. «Там я мало что могу сделать. Они уже внутри.»- Она бросила взгляд на чудовищ, карабкающихся по стене, и выругалась.

Вдвоем нам удавалось уничтожить каждую мишень, оказавшуюся поблизости от деревянного выступа. Внутри нашей базы мы слышали, как люди-мутанты кричали от боли и отчаяния. Там, внизу, должно быть, их десятки.

Из-за деревьев выскочили еще десятки лесных жителей. «Сколько стрел у тебя осталось?» Я проверил свой собственный запас.

Осталось 19.

«22. Этого недостаточно.» Ее грудь вздымалась, когда она в панике хватала ртом воздух. «Их слишком много.»

Наша неготовность теперь возвращалась, чтобы укусить нас. Если бы только нам не приходилось работать всю неделю, у нас было бы достаточно времени, чтобы найти лучшее оборудование, сделать больше стрел и гораздо больше шипов.

У вас никогда не будет достаточно шипов.

«Просто убирай тех, кто приближается к нам,» - сказал я. «Если они доберутся до деревянного выступа, тогда мы попытаемся выбить их с помощью наших дубинок.»

Сайонара кивнула и выстрелила в лесную жительницу, ее стрела попала ей в глаз.

Вместе мы тщательно выбирали цели, пока они карабкались по стене. В конце концов, первое существо добралось до деревянного блока подо мной.

Вытащив свою недавно модернизированную дубинку, я встал на колени, перегнулся через край и рубанул мутанта по спине, лезвия искромсали его плоть. Мутант закричал, глядя на меня оскаленными зубами и дикими глазами.

Я встретился с этими глазами, их зрачки отражались в свете факелов. Они были наполнены нечеловеческой яростью, но также и болью.

Глаза закрылись, и мутант упал со здания, ударившись о землю с хрустом ломающихся костей.

Затем еще один лесной житель занял свое место подо мной, царапая воздух когтями. Я упал на спину, свалившись с деревянного блока на крышу.

Когда я поднялся на ноги, то увидел, как трещины быстро расползаются по блоку, на котором я стоял. Нет, не только этот, но и несколько других.

«Они атакуют деревянные блоки,» - крикнула Сайонара. «Они собираются схватить нас!»

http://tl.rulate.ru/book/34500/779668

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь