Готовый перевод This Bites! / Ван Пис: Оно Кусается!: Глава 59.14

- Хм, давайте посмотрим, это Арудж, Безумный Монах, который—о, дорогой Китус! Это... это просто непристойно!

- Интересное чтиво, Паппаг?

- Гвех!? - Паппуг в шоке подпрыгнул, швырнув бумаги, которые он листал, по ветру. Или, по крайней мере, они бы улетели по ветру, если бы нагруженный металлом багажник не схватил их прежде, чем они могли разлететься.

- Ну, что мы здесь имеем? - Фанкфрид приподнял бровь, просматривая бумаги. - Думаешь попрактиковаться в более буквальном смысле охоты за головами?

- Хмпх! - Паппаг фыркнул, совершив на удивление ловкий прыжок и выхватив бумаги обратно. - Едва ли, я дизайнер, а не боец. Но факт в том, что знание громких имен полезно в любом бизнесе, и не только для безопасности.

Морская звезда постучала по изображению плаката.

- Видите ли, одежда - это одна из немногих вещей, на которые вы можете рассчитывать, что каждое разумное существо проявляет какой-либо интерес. И когда появятся громкие имена с тоннами золота, я хочу быть уверен, что у меня будет что-то, что они захотят купить!

Фанкфрид бросил равнодушный взгляд на плакат, который держал Паппаг.

- Ага... потому что он выглядит таким заинтересованным в ношении рубашек.

Паппаг поморщился, когда понял, что положил плакат Аруджа обратно наверх, и поспешно перетасовал плакаты снова.

- Хорошо, плохой пример… ах, но этот работает намного лучше! - Он поднял новый плакат, чтобы слон мог его увидеть.

- Хирург Смерти, да? - Фанкфрид задумчиво почесал подбородок. - Ну, он один из самых ценных Сверхновых, так что у него, вероятно, есть на это деньги, но ты действительно думаешь, что сможешь заинтересовать его, из всех людей, одеждой?

- О, несомненно! - уверенно кивнул дизайнер. - Это будет нелегкий подвиг, имейте в виду, но у меня уже есть все необходимые инструменты! - Он постучал по верхней части плаката. - Только эта статья говорит мне все, что мне нужно знать о чувстве стиля этого молодого человека! - Задумчиво напевая, он побрел прочь. - Хотя для этого потребуется довольно много погружений в довольно много библиотек. Честно говоря, я не знаю, когда я в последний раз видел шляпу из Белого Города, но—ГВАХ!

Морская звезда взвизгнул в панике, когда его внезапно оторвали от ног и подвесили вниз головой перед яростным пристальным взглядом.

- Он носит что, откуда?! - потребовал Фанкфрид.

-o-

- ...Эй, Кросс? Ты захочешь это увидеть.

Вздохнув, когда я услышал нарочито спокойный голос Мерри, который не обещал ничего, кроме проблем, я поднялся на нос.

Я был приятно удивлен, увидев Такояки 8 впереди нас. Кейми не преувеличивала, заведение само по себе работало невероятно хорошо: оно было таким большим, каким я предполагал, должен быть Баратти!

Я также не был удивлен, увидев приближающегося на горизонте Каннибала, видя, насколько сложным может быть даже преодоление небольшого расстояния в Раю, не говоря уже о том, сколько времени, должно быть, заняла Голденвик.

Однако я был совершенно удивлен, увидев небольшое судно, которое уже было пришвартовано к плавучему ресторану. Он был больше похож на паланкин, чем на корабль, с изображением веселого роджера с девятью змеиными головами, окружающими череп, и с большой змеей, возвышающейся рядом с ним.

- О-окей, значит, сестры Боа приняли мою рекомендацию, хотя я предполагаю, что здесь только одна из них, - тупо кивнул я. - Это... на самом деле удобно, я надеялся поговорить с ними лично.

- Э-э, Кросс? - Мерри настороженно посмотрела на меня. - А как насчет другой лодки?

Я растерянно моргнул, глядя на нее; конечно, там было еще одно судно, но это была довольно простая лодка. Единственной отдаленно примечательной особенностью был маленький треугольный темно-красный флаг, развевающийся сверху.

- Что насчет него?

Саундбайт ошеломленно посмотрел на меня, затем вздохнул и обмяк, признавая свое поражение.

- Полагаю, ПРОВЕРКУ НАБЛЮДАТЕЛЬНОСТИ ТЫ ПРОВАЛИЛ… ВОН ТОТ МАЛЕНЬКИЙ КРАСНЫЙ ФЛАЖОК? Он принадлежит РЕВОЛЮЦИОННОЙ АРМИИ; крылатая змея ВЫДЫХАЮЩАЯ ОГОНЬ!

Мои глаза на мгновение расширились, затем сузились.

- Конечно, они здесь в одно и то же время, почему бы им не быть... - Я свернул шею в сторону. - Окей. Хотя и без них было бы не скучно. Это... будет весело.

- О, боже, - заскулил Лассу, прижимая лапы к голове.

Достаточно скоро мы причалили рядом с кораблём Куджа и приготовились войти в дверь заведения.

Нами была впереди, потянулась к ручке... и тянулась... и тянулась... пока, наконец, не оглянулась на меня.

- Не мог бы ты...?

Я кивнул, мягко отталкивая ее руку и заходя внутрь.

И… вот они. Чу и Курооби, лейтенанты "Пилы" Арлонга, мучители деревни Кокояси и всех островов Кономи, злобные ублюдки и фанатики... и в настоящее время очень потрепанные помощники-официанты для их гораздо более успешного друга.

И когда я говорю "потрепанные", я имею в виду, что они меня еще даже не видели. Ишь, от чего они устали? ...ах да, там были Коала и Сандерсония, болтающие, как подружки, на заднем сиденье, а вокруг них крутился Хачи. Да, это объясняет.

Я поднял кулак, чтобы кашлянуть—

- Сначала старый друг и бывший раб, ставший Революционером, затем высокопоставленный офицер из команды Шичибукая... теперь все, что нам нужно, - это морской дозорный, который неожиданно зайдет, и этот день будет идеальным! - я услышал, как рыбочеловек-скат саркастически пробормотал.

— и я тут же сделал паузу, потому что ни за что на свете не смог бы упустить случай. Оглядевшись, я заметил Улитку-Транспондер рядом с унылым скатом и указал на нее Саундбайту, который кивнул с усмешкой, когда я подошел к нему, настолько не в себе, что он полностью упустил меня.

- Эй, Курооби, - начал отвечать Чу, закончив возиться. - Я тут подумал—

О чем бы он ни думал, это было потеряно для истории, когда зазвонила улитка ската, и он застонал, поднимая трубку.

- Это Такояки 8, чем я могу вам помочь, - сказал он, его скучный тон еще больше подчеркивал его усталость.

- Для начала посмотри вверх, - сухо сказал я.

Голова бывшего пирата дернулась вверх, как будто в него ударила молния, глаза вылезли из орбит.

- Джереми Кросс, - выдохнул Курооби. Рядом с ним Чу уже застыл от шока и смотрел на меня так же недоверчиво.

Я заметил, что все остальные в комнате смотрят в мою сторону, но я сосредоточилась на тех двоих, которые мешали моему другу войти.

- Во плоти, - ответил я свирепым взглядом, ясно давая понять, что недоволен самим их существованием. - И хотя я, конечно, не дозорный, мне хотелось бы думать, что, учитывая ситуацию, я близок ко второму. Должен сказать, я никак не ожидал увидеть вас здесь.

Я смутно осознавал, что кто-то вошел… Кейми и Паппаг, основываясь на звуках их движений. Они не зашли далеко внутрь, прежде чем остановиться.

- Э-э... - Кими подняла палец, оценив настроение комнаты. - Я... ведь говорила, что приведу гостей, верно?

Чу издал сдавленный хрип, его и без того липкое лицо стало… ну, еще более липкий.

- ...привет? Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит? - неловко спросил Паппуг. - Кто-нибудь?

- Вы захотите обсудить это с этими двумя, - сухо сообщил я им. - В частности, точные детали того, почему они оказались в тюрьме и в первую очередь имеют Шичибукая в качестве надзирателя по УДО?

Эти двое начали заикаться в ответ—

- Привет, Хачи. Чу. Курооби.

То, что они не смогли открыть рта, скорее всего, было связано с тем, что Нами, наконец, зашла за мной, глядя на рыболюдей с грозным выражением лица и аурой. Билли и остальные уроженцы Ист Блю окружили ее с оружием наготове. Естественно, Зоро и Санджи были впереди.

- Н-Нами... - Хачи задохнулся, его глаза были прикованы к нашему навигатору.

- Эй, закуски за полцены, помнишь нас? - Это было очень вежливое приветствие Санджи.

- ТЫ—! - синхронно прорычала пара, вскакивая со своих мест—

ХЛОП!

Или, по крайней мере, они попытались вырваться, но продвинулись всего на фут каждый, прежде чем Хачи пронесся через комнату и врезал их лбы в половицы.

- Я так сожалею о грубости моих сотрудников, и я уверяю вас, эти двое извинятся за свое неприемлемое поведение, - заявил Хачи, бросая уничтожающие взгляды на своих друзей. - Или, по крайней мере, они это сделают, если у них есть какое-либо намерение остаться на работе и не попасть в тюрьму, я ясно выразился!?

Я вздрогнул и отвел взгляд от зрелища.

- Ну, это было неловко.

- Я согласен, я ожидал, что наша первая встреча состоится при лучших обстоятельствах, чем эти.

Я повернулся, чтобы встретиться взглядом с высокой зеленоволосой фигурой Боа Сандерсонии. Я наклонил голову.

- Тем не менее, приятно познакомиться, Боа Сандерсония, - сказал я официально.

- Значит, в тебе всё-таки присутствует некое уважение к власти? - задумчиво произнес Коала, подходя к ней.

- Я напоминаю вам, что я член команды с принцессой, - спокойно ответил я. - Я отношусь к членам королевской семьи с таким уважением, какого они заслуживают. - Я сделал паузу и снова взглянул на амазонку. - Есть шанс, что твоя старшая сестра уже перестала пинать маленьких животных?

- Она действительно делает успехи, - призналась Зоан с торжествующей улыбкой... которая быстро исчезла в отчаянии. - Она сейчас только наступает на них... - Затем она моргнула, оглянувшись на Коалу, которая повторила это движение.

- Она знает столько же, сколько и ты, - подтвердил я.

- О, какое облегчение, - вздохнули они вместе.

- Но к другим новостям... - спросила Сандерсония. - Потрудитесь объяснить, почему, несмотря на вашу репутацию, между рыболюдьми и вашей командой, похоже, существует некоторая вражда?

- Э-э-э... - проворчал я вполголоса, потирая затылок. - Мы столкнулись с ними в самом начале как с врагами, и я ожидал, что здесь будет только осьминог. Его можно простить, ската и... корюшку - кем бы он ни был. Дело в том, что это... - Я махнул рукой на продолжающуюся демонстрацию на стойке регистрации. - Это не очень хорошая ситуация.

- И ситуация ВОТ-ВОТ СТАНЕТ НАМНОГО ХУЖЕ! - радостно объявил Саундбайт.

Я бросил на него недоверчивый взгляд.

- О чем, черт возьми—?

ДИНЬ-ЛИНЬ!

- Привет всем! Я здесь, чтобы сделать массовый заказ, я думаю, мы звонили ранее, чтобы подтвердить—Кросс?! ШИНГ!

- РОРОНОА!

Когда выражения лиц Коалы и Сандерсонии замерло, я повернулся к двери с резко возрастающим чувством страха и стал свидетелем того, что не кто иной, как младший лейтенант Ташиги, стоящий прямо там, с обнаженным клинком и убийством в глазах, и существо, похожее на волка-кролика, с молотком в одной лапе и хлопая другой лапой по морде.

Что. Нет, серьезно, что?!

- ...Итак, - слабо начал я. - Революционер, сестра Шичибукая и Дозорный входят в бар с Пиратами Соломенной Шляпы.

- ...и что происходит потом? - спросила Кейми.

- НУ, МЫ СКОРО УЗНАЕМ, НЕ ТАК ЛИ?!

http://tl.rulate.ru/book/34446/2023784

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
И тут весь мир содрогнулся
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь