Готовый перевод This Bites! / Ван Пис: Оно Кусается!: Глава 46.1

Глава 46

- Знаешь, оглядываясь назад? - задумался я, глядя через край одной из многочисленных скамей, лежащих на боку, разбросанных по комнате. - Я не знаю, почему я ожидал, даже на секунду, какого-либо другого результата, кроме этого.

Под этим, между прочим, имелась ввиду абсолютно массовая драка, которая бушевала передо мной в центре некогда великого и благородного прибрежного прихода Святого Иуды Тадеуша, Покровителя Надежды всего сущего, причем упомянутая драка состояла из огромного количества людей, владевшими самыми разнообразными орудиями, если они вообще вообще пользовались оружием.

Саундбайт выглянул из-за края скамьи, чтобы окинуть бой скучающим взглядом.

- ЗНАЕШЬ, ЧТО САМОЕ ироничное? - отметил он. - Наши товарищи по команде НЕ ПРИЧИНЯЮТ ХУДШЕГО УЩЕРБА. БОЛЬШИНСТВО ИЗ НИХ УБРАЛИСЬ К ЧЕРТУ ИЗ ДОДЖА, когда началось дерьмо, они ждут снаружи.

Этот кусочек информации побудил меня хлопнуть себя ладонью по лбу, я ударился затылком о своё прикрытие, наблюдая, как Аччино громила, пролетел надо мной и врезался в стену.

- Три часа… - застонал я. - Как нам удалось так сильно облажаться за три часа?

~o~

Оглядываясь назад, я должен признать, что в кои-то веки не вся вина лежала на наши плечах.

Позвольте мне быть предельно ясным: фиаско, через которое прошла моя команда, пытаясь организовать это... мероприятие? Этого было достаточно, чтобы гарантировать, что если я когда-нибудь женюсь, то это будет либо с не менее чем полным годом подготовки, либо небольшая, тихая (Саундбайт взвыл от смеха, когда я сказал ему об этом позже, и у меня... на самом деле не было сил протестовать) церемония, которая будет собрана за три часа, может быть, меньше.

С чего вообще начать... ба, начало не хуже, чем где бы то ни было, я полагаю. Нашим первым делом, пока мы ждали прибытия церкви, было разобраться с коллекцией флагов Дона Аччино. Не так уж плохо; в то время как половина Аччиносов заставляла Дона готовить свой собственный корабль и привязывать его к Санни, Робин, Луффи, Чоппер, Мерри и я просматривали... э-э-э... трофеи.

Чтобы уточнить, помимо Робин, которая возилась с большой бухгалтерской книгой Дона со её почти бездонным колодцем знаний по предмету, Луффи, по-видимому, решил извлечь еще один урок от Шанкса и присутствовал в знак уважения, и я был там, чтобы Саундбайт и Мерри могли помочь с любой идентификацией, которая лежала вне сферы компетенции Робин; в конце концов, у большинства флагов были запечатлены души кораблей, а у тех, у кого нет, все еще были собственные голоса.

Как и следовало ожидать, в то время как подавляющее большинство эмблем принадлежало безжалостным и кровожадным экипажам, заставившие Мерри и Саундбайта пошатнуться, нам все равно пришлось спрятать более четверти коллекции подальше от любопытных глаз Дона. Что касается остального, что ж… скажем так, если Хоккера заметил, что Чоппер прошел мимо и вскрыл флакон или два, или десять, содержащих споры пожирающей ткань плесени, которую он изменил, чтобы быть сверхагрессивной при достаточном тепле и влаги, он не упомянул об этом. Нам потребовалось чуть больше десяти минут, чтобы закончить.

Оттуда мы отправились в часовню. Также не так уж плохо; с системой весел Санни, Нами, использующей ветер в нашу пользу, и Конис, Лассу и Усоппом, обеспечивающими некоторую дополнительную тягу, мы добрались до церкви (и если Святой Иуда Тадеуш не является доказательством того, что Мировое Правительство знает, что делает, когда речь идет о плавучих зданиях, я съем свои перчатки) в течение получаса.

В общем, на самом деле, чтобы добраться до церкви, потребовалось около сорока минут или около того? Оставив нас с—

- ОСТАЛОСЬ 2 ЧАСА 20 МИНУТ-

С этого момента мы фактически начали работать над организацией свадьбы. Нашим первым делом было разделение труда, и большой сюрприз, что именно тогда наши проблемы решили поднять свои головы.

-о-

- Хорошо, все, слушайте! - объявил я, окидывая взглядом нашу собравшуюся команду.

Здание, в котором мы находились, я признаю, было хорошим местом. Массивные двойные двери открывались из вестибюля в большую комнату с куполообразным потолком, окна наверху пропускали свет. Несколько десятков скамей, выстроенных в четыре ряда, давали место нескольким сотням человек, может быть, даже тысяче. В одном углу стоял большой орган и пара дюжин стульев, явно предназначенных для хора, в то время как статуи, резьба и мозаичные фрески украшали стены и колонны. Бассейн в форме креста, достаточно большой, чтобы в нем поместилось с полдюжины человек, до краев наполненный водой, был впереди, а слегка приподнятое возвышение с большим алтарем и двумя похожими на трон стульями было впереди и в центре комнаты.

Однако единственная Библия, которую я мог видеть, лежала на маленьком столике между двумя стульями. Можно предположить, что у них больше одного…

Я отвлек свои мысли от этого, когда посмотрел на команду, Луффи висел на стропилах, но все остальные были в состоянии относительного спокойствия. "Относительного" было здесь ключевым словом, учитывая, что Аччино маячил позади меня и дырявил спину, а его дети стояли по бокам от него.

- Теперь, - нерешительно начал я, оглядываясь через плечо на Человека-Тепло, стоящего позади меня. - Я понимаю, что все это довольно безумно, и я знаю, что у нас на самом деле нет плана действий—!

- А, в самом деле, Кросс? - перебила Виви.

Взглянув на неё, я увидел, что она держит небольшую пачку бумаг толщиной около дюйма.

- Эм...? - Я медленно вопросительно поднял палец.

- Я... нарисовала это по дороге сюда? - она неуверенно улыбнулась.

- Ты составила целый свадебный план менее чем за час, - невозмутимо произнесла Нами, явно не веря ни единому слову Принцессы нашей команды.

- ...опыт королевской семьи?

Я потратил мгновение, чтобы взвесить все "за" и "против" раскрытия блефа Виви, которую она выдавала, прежде чем прийти в себя и озвучить свой вывод:

- Мне было бы все равно, если бы ты получила их от самого дьявола. Хорошо, Виви, у тебя, по-видимому, есть план, а это значит, что ты знаешь что делаешь. Я помогу тебе контролировать, постараюсь, чтобы все не пошло наперекосяк.

- Ох... х-хорошо, тогда... - Виви просмотрела свои заметки, прежде чем сделать успокаивающий вдох и посмотреть на наших друзей с... относительной уверенностью, но все же уверенностью. - Ладно, ладно. Во-первых, очевидное назначение: Санджи, ты будешь заниматься организацией питания.

- Конечно, дорогая Виви, - Санджи поклонился Принцессе, прежде чем обратиться к Дону. - Двух часов более чем достаточно, чтобы подготовить банкет, подходящий для свадьбы. Итак, как отец невесты—

- Несовершеннолетней~, - тихо пропел Саундбайт.

- Пойдешь на закуску, - мягко добавил Санджи, его угрожающая ухмылка заставила Саундбайта вернуться в свою раковину. - Как я уже говорил, есть ли у отца невесты какие-либо предпочтения в меню?

Дон сделал небрежный жест, в ответ на который Арбела с морщинистым выражением лица протянула нашему повару список. Санджи начал сканировать его, и потребовалось всего пять секунд, чтобы кровь отхлынула от его лица. -...Виви? У вас уже есть что-то запланированное для Чоппера? - прохрипел он.

- Э-э... - Виви неуверенно приподняла бровь. - Если не возникнут какие-либо неотложные медицинские ситуации, то нет. Почему?

- Да, Санджи, зачем тебе моя помощь? - спросил Чоппер, наклонив голову.

- Потому что это меню, которое добрый Мистер Аччино хочет, чтобы я приготовил, - ответил Санджи, громко сглотнув, и сунул бумагу перед мордой оленя. Когда Чоппер начал хмуриться в замешательстве, Санджи постучал по разделу страницы. - Эти цифры здесь? Это шкала Сковилла.

Зрачки Чоппера превратились в булавочные уколы, и он медленно поднял затравленный взгляд.

- Мне понадобится много жидкого азота и молока... И несколько термостойких костюмов тоже не повредят.

- На нашем корабле, сзади, - невозмутимо ответила Арбела, тыча большим пальцем через плечо.

- Большое спасибо. - Чоппер приподнял шляпу перед наследницей Аччино, прежде чем уйти, пылко бормотающий Санджи отправился прямо за ним по пятам.

- Э-э-э... - неловко прогудела Виви, прежде чем взглянуть на Дона. - Сэр, я понимаю, что ваши способности послужат вам защитой, но как насчет...?

- О, не волнуйся, Принцесса, - ухмыльнулся Аччино из-за сигары. - Я полностью отдаю себе отчет в том, что мое предлагаемое меню почти наверняка растопит рот любого, у кого оно есть, и не только от того, насколько оно вкусное. В конце концов… - Он гордо скрестил руки на груди и выпрямился во весь свой максимальный рост и обхват. - То, что мне нужно, так это чтобы Хирунос были здесь и чтобы эта свадьба прошла должным образом, не означает, что я нуждаюсь или хочу, чтобы этим ублюдкам было комфортно. А если они умрут с голоду? Да будет так!

Я почувствовал, как с моей головы свисает капля пота, и увидел, что она свисает со всех остальных членов экипажа.

У Виви, следует отметить, была особенно большой.

- О, это будет весело... - язвительно простонала она, прежде чем поднять глаза. - В любом случае, двигаемся дальше, Луффи, ты—о, ради любви к Кеку.

- О, это будет действительно весело, - невозмутимо произнес я, глядя на откровенно пустые стропила, а затем на Саундбайта. - Эй, Санджи, просто предупреждаю: Луффи всегда голоден.

- Конечно, - устало вздохнул повар. - Ба, если он хочет попробовать, то пусть попробует. Если повезет, этого будет достаточно, чтобы уложить его плашмя.

- И с каких это пор нам везет? - размышляла Виви, перебирая свои записи. - В любом случае. Фрэнки, Усопп, похоже, вам придется самим заняться строительством декораций и покраской этого места. Вас это устраивает?

Наши механически-и-художественно-склонные товарищи по команде кивнули в знак согласия—

- Ох! Ох ох ох!

—Только для того, чтобы Мерри прервала их, подпрыгнув на своем месте и нетерпеливо размахивая руками.

- Они будут не одни! - пообещала она. - Я могу помочь им обоим! В конце концов, у меня в черепе есть их навыки, так что всё, что могут делать они, я могу сделать так же хорошо! Я просто выполню двойную работу, чтобы помочь им!

- Э... - К нашему большому удивлению, именно Арбела выбрала этот момент, чтобы заговорить, ее голос… почти мягкий!?

- Ты действительно уверена, что сможешь не отставать от своих товарищей по команде? В конце концов, твое тело довольно молодо.

- Хм... это на самом деле справедливое замечание! - задумчиво произнесла Мерри, делая вид, что "задумчиво" постукивает себя по подбородку. - Позвольте мне предложить вам мое спокойное и взвешенное опровержение! - Фрэнки и Зоро были вынуждены быстро двигаться, чтобы схватить каравеллу за руки и поднять ее бьющуюся фигуру в воздух, прежде чем она успела прыгнуть на Арбелу, яростно скрежеща зубами.

- Эй, Мерри, успокойся! - крикнула Рафи. - Прибереги это для—

Дюгонь застыла, когда девочка-корабль пригвоздила ее взглядом, от которого могла облупиться краска.

- Сучка, я спокойна, - сказала Мерри обманчиво ровным голосом. - Левого зовут Сиддхартха Будда, а правого-Вардхамана Махавира, и вместе они питают настоящий источник мира и понимания. Это остальная часть меня злится. А ЧТО КАСАЕТСЯ ТЕБЯ! - Её обжигающий взгляд и тон вновь обрели свой жар, когда она снова обратила свое внимание на Арбелу, которая, к ее чести, даже не вздрогнула. - Я СОРВУ С ТЕБЯ ШТАНЫ И ЗАПИХНУ ИХ ТЕБЕ В ГЛОТКУ! ТЕБЕ И ВСЕМ ВАШИМ АЙС ФЛАГИ-ВОРЮУЩИМ—

- Отключить звук, - невозмутимо отреагировал я, щелкнув пальцами.

- ...?...! - Мерри прекратила попытки заговорить, поняв, что ее заглушили. Затем, нахмурившись, она сунула руку в карман пальто и вытащила—

Я скривил лицо.

- Ты заранее подготовилась к этому? - застонал я.

- ... - Мерри была... ну, молчаливой, когда она выглянула из-под красно-белой шапочки, которую она надела.

- Ладно, двигай к чертовой матери, пока я по-настоящему не взбесился из-за этого. - Я энергично покачал головой и снова переключил внимание на Арбелу. - Так что, на случай, если ты случайно пропустила намек, да, она определенно готова к этому.

- Рад это слышать... - проворчал Аччино, стряхивая пепел с обоих концов сигары. - А теперь убери ее с моих глаз, пока я не преподал ей урок уважения к начальству, который она не скоро забудет. Или никогда.

- ... !- на лице Мерри промелькнул страх, и она, Усопп и Фрэнки быстро выскочили из комнаты.

- ...Мне нужна такая же шапка, - пробормотала Лил себе под нос.

- Окей! - Виви властно хлопнула в ладоши. - Двигаемся дальше. У кого здесь есть опыт игры на фортепиано или органе?

Робин улыбнулась, растопырив пальцы на лишних руках, которые она внезапно приобрела.

- Мне нравится думать, что я достаточно опытна. В конце концов... - На ее лице появилось немного задумчивое выражение. - Никто никогда не обращает внимания на одинокого пианиста...

- А... - Виви удивленно моргнула. - Подожди, эта фраза… где я её...?

http://tl.rulate.ru/book/34446/1478048

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Вот именно - отсылок столько что искать не успеваешь - так что вопрос чату - откуда эта фраза ?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь