Готовый перевод Calm Princess and Spearman / Безмятежная Принцесса и Воин Копья: Беззаботное время. Пять лисиц Син и четыре Великих йокая

Двор Шести Лотосов, две недели спустя

- Мастер Шан, ты действительно великий архитектор! - от искренней, полной восхищения похвалы Сяо Ронг одетый в желтое лис зарделся, розовые пятна проступили на его песочного цвета шерсти.

Лис, олицетворяющий собой стихию земли, был весьма хорош в строительстве и ремонте. Ему не понадобилось много времени, чтобы привести двор в полный порядок. Маленький жилой храм - место, использующееся для жизни и культивирования в уединении, - стал выглядеть так, будто построен лишь вчера. В нем не было вычурных деталей, однако он выглядел весьма изысканно в своей простоте. Здание для слуг рядом было тоже тщательно отремонтировано и оборудовано, теперь в этом дворе никто не испытывал недостатка в предметах обихода. Было страшно вспомнить, сколько раз лисицам Син пришлось мотаться в довольно отдаленные города, чтобы купить необходимое. К тому же, это занятие было сопряжено с большим риском: лисицы Син были неслабыми йокаями, но все еще не могли принимать человеческую форму. Им приходилось пользоваться иллюзиями, и пусть в этом лисы были особенно хороши, был большой шанс, что культиваторы могли их учуять.

Син Шан, домосед, ненавидящий риск, утверждал, что у него появились седые шерстинки. Впрочем, это никак не помешало ему чинить жилище их госпожи.

В деле приведения двора Шести Лотосов в порядок его вклад был самым большим. На втором месте был брат Син Хэ, олицетворяющий дерево. У него был особый дар в уходе за растениями, старый некрасивый сад теперь был аккуратным и ухоженным, а главное - плоды быстро созрели, и молодая госпожа Хозяйка могла наслаждаться свежими фруктами каждый день.

В целом, пять лисиц Син были рады прислуживать Ю Шан, принцесса оказалась не слишком требовательной хозяйкой. Коробило только одно - Ю Шан никогда не называла их лисицами, используя странное слово "фенеки".

В целом, Ю Шан была не так уж и неправа. У лисиц Син была шерсть цвета пустынного песка, поразительно большие уши в сочетании с маленькой острой мордой и не слишком длинные хвосты. Они действительно были фенеками, только в этом мире не знали о таких зверях. Но Ю Шан не заморачивалась.

- Сяо Ронг, хватит прохлаждаться! - Тао, пробегающий мимо со скоростью стрелы, специально остановился и гаркнул малышке Ронг это на ухо. - Мастер Цзинь уже ожидает нас! Как ты можешь лениться, когда госпожа Хозяйка всецело предается обучению? - Тао был в самом деле возмущен.

- Брат, не будь слишком строг к Сяо Ронг, - Юн, пришедшая следом, мягко пожурила брата. В последнее время она сдружилась с человеческой девушкой на почве общего несчастья, которое в этом дворе звали госпожой. За этой маленькой девочкой, которой было интересно все вокруг, было решительно невозможно уследить!

Из всех трех камаитачи Сяо Ронг считала внешность Юн самой красивой. Ее блестящая коричневая шерсть отливала золотом на солнце, а белое пятнышко на груди выглядело особенно милым. Ян тоже был красив, но его серебристый окрас и слегка отстраненный характер создавали холодный образ, а чернильно-черного Тао можно было назвать только "необузданным".

Забота о хозяйстве в основном лежала на Син Шан и Син Хэ: первый убирался в покоях Хозяйки, второй в саду. За кухню отвечал лис стихии огня - Син Ли, который был особенно хорош в кулинарии. Во всяком случае, Хозяйка хвалила его блюда каждый раз. Больше всего времени с Хозяйкой проводил Син Хай, лис воды - он занимался ее обучением.

Их Хозяйка не умела в свои годы даже писать, куда уж до искусств, которые должна изучить любая благородная леди...

Лисы Син единогласно признали, что Син Хаю досталась самая трудная работа.

За две недели жизнь во дворе Шести Лотосов упорядочилась. Син Цзинь обучал боевым искусствам камаитачи и Сяо Ронг: принцесса очень настаивала на том, что ее слуги должны стать сильными. Методы культивирования людей после небольшой доработки могли подойти и для йокаев, и были весьма полезными: такие тренировки приближают эволюцию. Хотя в отличие от людей, йокаи не могут обойтись без сражений, тренировки для них вспомогательный этап.

Сяо Ронг продвигалась довольно быстро, но все же считала эту затею с культивированием сомнительной. Она не йокай, ей нужны были специальные эликсиры, чтобы прорываться на новые уровни. У юной госпожи Ю Шан, очевидно, никаких ресурсов не было, но Сяо Ронг все равно пообещала себе выложиться на максимум. Вряд ли она сможет защитить свою госпожу, которая уже сейчас была раз в сто сильнее ее, но хоть под ногами путаться не будет.

***

Уроки географии с Син Хаем нравились Ю Шан больше всего. Все пять лисиц были чрезвычайно искусны в иллюзиях, и Син Хай беззастенчиво этим пользовался, чтобы наглядно иллюстрировать сказанное им. Карта, пейзажи городов и лесов, лица влиятельных людей, особые растения и животные - с наглядностью уроки запоминались лучше и ярче.

- Континент Синань можно поделить на четыре региона: Север, Юг, Запад и Восток. Главная сила, управляющая материком - это императорская семья, которой принадлежит Имперская Небесная Секта*. Тем не менее, в каждой части есть свой правитель. Мы находимся на Севере, здесь власть Северного Князя даже выше, чем власть Императора. Северный регион самый особенный во всем Синане. В отличие от остальных регионов, здесь у власти находятся влиятельные кланы, а не секты. Здесь слишком мало населения, чтобы секты могли быть сформированы. Весь Север - горная местность, здесь много духовных растений и йокаев. Север - природная сокровищница Синаня, но не каждый осмелится войти сюда. Горы опасны, помимо низших, безымянных йокаев, здесь встречаются и те, кто достиг пика своего развития, - тут Син Хай покосился на Инумамору, который беззастенчиво разлегся у ног Хозяйки в своем собачьем облике.

- Чем отличаются низшие йокаи от обычных? - решила уточнить Ю Шан.

- У низших йокаев, как правило, редко пробужден разум, и их все еще можно классифицировать. Культиваторы, которые специализируются на приручении и дрессировке йокаев, предпочитают выбирать тех, чей вид обладает наибольшим потенциалом развития. Общеизвестно, что какому-нибудь йокаю-кролику для развития понадобится куда больше времени, чем зверю с хорошей родословной. Но также развитие зависит и от того, кто дал йокаю имя - чем сильнее отпечаток Ци в имени, тем больше шанс открыть особые ветви развития.

Ю Шан серьезно задумалась. Может, ей стоит самой вырастить йокая, чтобы воочию видеть эволюцию? Тяга к экспериментам с каждой секундой разгоралась в ней все сильнее.

- Кхм-кхм... - Кашлянул Син Хай, видя, что принцесса снова ушла в свои мысли. - Может, мы продолжим наш урок?

Два месяца спустя

- Приближается человек на орле! - Тао, патрулирующий окрестности, черной молнией влетел во двор и поднял тревогу. Медитирующая Ю Шан отвлеклась, и ее сила порывом теплого ветра разошлась в стороны и сбила с ног неосторожного камаитачи.

Инумамору, сидевший рядом с хозяйкой в своем человеческом облике, нахмурился.

Силы древнего йокая хватало, чтобы оценить уровень человека даже на далеком расстоянии. К счастью, он был не слишком высок - йокаи могли не волноваться о раскрытии их маленького секрета.

Лисы Син возникли неожиданно, услышав мысленный зов своего господина.

- Создайте массив иллюзий самого высокого уровня и примите на всякий случай свою маскировочную форму. - Сам Инумамору, подав пример, превратился в пса и ушел со двора на склон горы, повиливая абсурдно длинным хвостом.

Лисы встали кругом, на равном расстоянии друг от друга. В центре сформировалась печать в форме пентаграммы, каждый лис стоял на вершине луча. Ци йокаев начала вливаться в пентаграмму, и за внешним краем стали формироваться комплексы рун. Один круг, другой круг, третий круг... Печать росла до тех пор, пока не охватила весь двор. И там, где печать касалась предметов, они принимали совершенно другой вид.

Маленький блестящий храм, где жила Ю Шан, превратился в старую развалину. То же касалось и домика для слуг. Прекрасные деревья, листья которых в преддверии осени стали золотыми, скрючились, словно в одночасье потратили большую часть жизненных сил. Духовные травы, что Син Хэ начал выращивать в саду, стали обычными сорняками. Аккуратная и дорогая одежда Ю Шан превратилась в лохмотья. То же касалось и Сяо Ронг. Даже цветущий здоровый вид девушек испарился, они стали выглядеть худыми и изможденными, как и положено было после двух месяцев жизни в отвратительных условиях.

Печать вспыхнула напоследок, закрепляя эффект иллюзии, и лисицы Син, превратившись в зверьков размером с кошку, разбежались кто куда. Спустя каких-то полминуты перед порогом храма приземлился огромный белый орёл.

- Мое почтение, принцесса. - Поприветствовал Ю Шан йокай.

Ю Шан не отреагировала, нацепив на себя самый равнодушный и отсутствующий вид.

В сердце слуги поселилась жалость, когда он увидел юную госпожу в таком виде. Но ее, кажется, не волновало, что она одета в не по погоде тонкие тряпки, что живет в полуразрушенном беззащитном храме, где нечего пить и нечего есть. Такая же равнодушная, как всегда.

Зато Сяо Ронг, использовав свое актерское мастерство на максимум, произвела неизгладимое впечатление на слугу и свою хозяйку. Ее лицо с глазами, полными слез, выражало одновременно счастье, горе и укор для людей, бросивших двух юных девочек на произвол судьбы. Так и не скажешь, что два этих месяца им не приходилось ни в чем себе отказывать: Сяо Ронг вела себя так, словно пережила множество лишений. Старший слуга даже подумал, что смерть для этих двоих была милосерднее, чем переселение во двор Шести Лотосов.

Человек не стал задерживаться надолго - лишь передал одежду и запас еды. Когда фигура огромного орла скрылась из поля зрения, массив иллюзий деактивировался, и йокаи вернулись во двор.

Сяо Ронг, разбиравшая сверток вещей, ворчала без остановки.

- Как бесстыдно! Рис и сушеное мясо - это еда младших слуг, неужто для юной госпожи жалко было чего-нибудь вкуснее привезти? К тому же запаса на осень и зиму явно не хватит! А эти ханьфу! Я такое надевала только для самых грязных работ! Наряды, которые подарил принцессе господин Инумамору, в сто раз качественнее и дороже! Нет, в тысячу раз!

Розовые губы Ю Шан изогнулись в улыбке. Ее маленькая служанка была слишком забавной.

- Никуда не годится! - разочарованно вздохнула Сяо Ронг.

Син Ли щелкнул когтями, и предметы, переданные из поместья Яо, охватил алый огонь. Спустя секунду они превратились в пепел.

Йокаев охватило раздражение. В конце концов, подарить такие низкосортные вещи их госпоже было настоящим оскорблением. Один из лучших алхимиков Синаня уважал лисиц Син и преклонялся перед Инумамору, а какой-то третьесортный клан кидал ей подачки в явной надежде, что маленькая хозяйка загнется осенью от холода и голода.

- Вполне ожидаемо от моего клана, - как ни странно, в голосе госпожи не было ни капли злости. - Люди - такие презренные существа...

- Но, юная госпожа, я ведь тоже человек! - возразила Сяо Ронг.

Рыжая девушка вздрогнула - Тао неожиданно положил лапу ей на плечо.

- Это ненадолго, - сказал он проникновенным зловещим голосом.

Сяо Ронг в надежде взглянула на свою госпожу, но Ю Шан не стала ее разубеждать.

***

*Секта - в китайских новеллах это слово имеет другой смысл. Скорее, это орден совершенствующихся, где люди не связаны ни кровью, ни религией.

Полгода спустя. Двор Шести Лотосов

Жизнь во дворе Шести Лотосов была бы беззаботной, если бы не назрели две проблемы. Первая заключалась в культивировании, вторая - в тесноте.

Всю гору, где располагался дом Яо Ю Шан, заполонили йокаи!

Некоторые приходили, чтобы выразить почтение Принцессе, некоторых привлекала особая Ци, которая накапливалась на вершине горы, некоторые приходили, чтобы сражаться и повышать свой уровень. Некоторые просто состояли во фракциях четырех великих йокаев, вернувшихся к своей Хозяйке.

Сейчас, к счастью, рядом с принцессой было лишь двое из них - Инумамору и Ма Ван. Эти йокаи хорошо ладили. Сяо Ронг с содроганием вспоминала то время, когда здесь гостил Божественный Девятихвостый Лис и Демонический Рогатый Змей. Последний был холоден и обладал пугающей аурой даже в человеческом облике, а с первым постоянно ругался Инумамору - наверное, потому что оба принадлежали к отряду собачьих.

Для четырех существ такого уровня маленькая гора была слишком тесной... Как только юная госпожа этого не замечала?

Впрочем, для Ю Шан эти великие йокаи все еще оставались зверями, которых она помнила еще детенышами. Божественный Девятихвостый Лис - звание, данное людьми. Ю Шан называла его истинным именем - Акира. Она подобрала его в лесу, когда работала там егерем в своей прошлой жизни, и Акира вырос на глазах Норда. В отличие от пса-защитника, лис был избалованным и наглым, но рядом с хозяйкой становился послушным и шелковым. Что касается Рогатого Змея - он жил в домике предыдущей Ю Шан вместо кошки и был самым обычным ужом. Ю Шан не дрессировала змея, как остальных своих питомцев, однако уж все равно любил свою хозяйку за то, что она не забывала ему ставить каждый вечер мисочку молока и позволяла греться в доме холодными вечерами. Он помнил, как совсем ещё маленьким обвивался вокруг ее пальцев, а она называла его Дирак. Это имя отпечаталось в самой душе маленького змея, поэтому он смог последовать за Хозяйкой и в эту жизнь, и превратился из обычного ужа в одного из четырех величайших йокаев. Конечно, люди думали, что первым йокаем был Инумамору, но их было четверо - четверо, перенесших свои имена из предыдущей жизни.

Имя для свободного йокая было очень важным. Если имя давал другой йокай, то, позволив узнать его человеку, можно было попасть в его власть. Поэтому йокаи зачастую пользовались прозвищами - Инумамору, Ма Ван, Божественный Лис и Рогатый Змей. Они были довольно известными, но до сих пор оставались непойманными. В конце концов, они пришли в этот мир лишь для того, чтобы служить своей хозяйке, как эти гордые звери могли позволить другим никчемным людям властвовать над ними?

Акира и Дирак отсутствовали, но Ма Ван, верный слуга своей Хозяйки, не мог покинуть ее ни на минутку. Аргумент был слишком нелеп - если хозяйке понадобится ехать куда-то, кто ее повезет? Это ломало мозг Сяо Ронг и младшим йокаям, но Инумамору воспринимал этот аргумент как должное со всей серьезностью.

В конце концов, в прошлой жизни они с Ма Ваном - тогда еще Адельхейдом, - были напарниками. В охоте, в еженедельных обходах доверенного участка леса, конь и пёс исполняли свой долг. Только они понимали важность Службы, пусть для обоих она разнилась.

Ма Ван теперь был небесным жеребцом. У него была блестящая черная шерсть, твердые копыта, способные расколоть гору одним ударом, загнутый рог посреди лба и темно-синяя длинная грива, усеянная сверкающими искрами, похожая на клочок ночного неба. В человеческом облике эта грива сохранялась без изменений, она тянулась за Адельхейдом по земле, но тот редко обращал внимание на подобные мелочи - все равно его волосы не могли испачкаться.

Сяо Ронг часто задавалась вопросом: все ли йокаи, достигшие такого уровня, так преступно красивы? Несмотря на то, что в сути своей они были животными, их человеческий облик мог свести с ума. Только четыре йокая, подчиняющихся Принцессе напрямую, имели право проживать во дворе Шести Лотосов и могли принимать человеческий облик. Сяо Ронг восхищалась своей юной госпожой, которую не волновала эта красота.

Впрочем, маленькая госпожа даже превосходила своих питомцев. Ее детский облик был наполнен холодным очарованием, этот вид призрачной красоты затмевал даже бессмертных. Независимо от того, надевала Ю Шан холодную маску или вела себя как избалованный ребенок, от нее нельзя было отвести взгляд.

Сяо Ронг была очарована маленькой госпожой еще тогда, когда подметала дворы в поместье клана Яо и случайно увидела беловолосую девочку, гуляющую в саду. Именно поэтому она решила последовать за ней - рыжая служанка была очень чувствительна к прекрасному. С тех пор она ни разу не пожалела о своем решении.

Единственное, о чем жалела Сяо Ронг, была ее неспособность быстро развиваться. Ее боевые навыки были уже наравне с Юн, и в 10 боях из 10 Сяо Ронг могла вывести ничью. Вот только... Юн была самым слабым йокаем на вершине горы, к тому же ее основной специальностью была медицина - природный навык камаитачи. Повода для гордости у Сяо Ронг не было.

Зато Ю Шан могла гордиться собой. Ее путь культивации отличался и от пути людей, и от пути йокаев.

Человек, занимающийся совершенствованием, должен постепенно строить свое ядро Ци, проращивать меридианы - каналы, по которым течет энергия, расширять свой резерв и укреплять тело. Многочисленные пилюли и эликсиры были призваны для того, чтобы человек мог перешагнуть порог смертности и жить дольше, чем отведено ему природой. Собственная Ци в сочетании с эффектом специальных лекарств снимала биологические ограничители. Ю Шан, изучавшая биологию другого мира, не приписывала мнимое бессмертие воздействию "магии". В ее глазах процесс продления жизни был объяснен проще и сложнее одновременно. Клетки человеческого тела постоянно повреждаются и постоянно делятся, регенерируя, но в ДНК есть ограничитель по количеству делений. Когда способность клеток делиться подходит к концу, начинается процесс старения. По мнению Ю Шан, особые средства для культиваторов снимали с ДНК ограничители, и клетки могли делиться бесчисленное количество раз, поддерживая организм в наиболее подходящей форме. Собственно, поэтому все культиваторы выглядели молодо, если не страдали от отклонений Ци. Для такого процесса требовалось колоссальное количество энергии, которое невозможно было получить из простых продуктов питания, и вот тут в дело вступала мистическая Ци. Ю Шан не была до конца уверена в своей теории, но что-то ей подсказывало, что она верна.

Что касалось самой Ю Шан, она изначально родилась со всеми необходимыми энергетическими структурами. Ее драконье ядро было глубоко скрыто, энергетический резерв походил на бездонный колодец, а множество меридиан были сознательно заблокированы. Ю Шан была способна впитать или выработать огромное количество энергии, но меридианы были слишком слабы, чтобы выдержать её. Укрепляя меридианы, Ю Шан увеличивала свой контроль. Пока она могла пользоваться лишь пятью процентами своей силы, не опасаясь, что энергия просто-напросто разорвет ее энергетические каналы. Поэтому культивационный метод Ю Шан заключался в том, чтобы впитывать энергию, проводить полный круг по своей системе через ядро и выпускать Ци обратно в мир. Ю Шан не могла накапливать слишком много Ци в резерве, иначе однажды энергия могла стать неуправляемой из-за слабых меридианов Ю Шан. Для культиватора нет ничего хуже, чем нестабильная Ци.

Впрочем, того количества, которым Ю Шан могла управлять, было более чем достаточно. Огромное количество меридианов следовало укрепить и разблокировать, и лишь тогда можно было приступать к правильному методу культивации, наращивая больше силы, а не восстанавливая достигнутое до перерождения.

Из-за особого метода культивации Ю Шан природная Ци во дворе Шести Лотосов медленно менялась. Проведенная через ядро дракона, Ци обогащалась жизненной силой, становилась плотнее в разы и накапливалась в том месте, где была возвращена в мир. Плотность Ци неуклонно росла, и это привлекало йокаев. Могло бы привлечь и культиваторов, но они не допускались на эту гору.

Чем плотнее Ци, тем легче культивировать. Благодаря Ю Шан развитие Сяо Ронг было очень быстрым - как у самых талантливых учеников из клана Яо. И все же, вынужденная постоянно сравнивать свои результаты с результатами йокаев, Сяо Ронг постоянно была огорчена.

В последнее время она чувствовала, что достигла своего потолка, но какие бы методы ни использовала, она не может прорваться. Ю Шан знала много способов культивации, за которые люди этого мира могли душу продать, но ни один не совет не помог рыжей служанке.

В отчаянии Сяо Ронг решила побеспокоить свою госпожу и прошла к пруду, где Ю Шан часто любила медитировать. Сцена, открывшаяся перед глазами служанки, была такой домашней и нежной, что она замерла, не в силах оторвать взгляд.

Ю Шан сидела на плоском мостике, объединяющем каменные беседки, погрузив в прозрачную воду босые ноги. Рядом с ней в расслабленной позе расселись двое красивых мужчин, одетых в черное - Инумамору и Ма Ван. Оба смотрели на Хозяйку с такой теплотой и преданностью, что сами небеса могли позавидовать этим теплым чувствам. Ю Шан была для них драгоценностью, и великие йокаи хотели смотреть лишь на неё всю свою долгую жизнь.

Ю Шан перебирала в руках семена лотоса, а рядом с Ма Ваном стояла корзина, из которой торчали корни этих растений. От них распространялся приятный сильный аромат, и даже Сяо Ронг могла сказать, что это духовные растения.

- Хозяйка, это редкие цветы Южного региона - Сиреневые Туманные Лотосы. Я специально выкопал их корни, чтобы ты могла посадить их в своем пруду.

Ю Шан бросила в рот круглое зернышко, и, прожевав его, прокомментировала с легкой улыбкой.

- Вкусно.

- Эти лотосы стоят дорого, алхимики всего Синаня сражались бы за них, попади эти лотосы в продажу. Их очень сложно вырастить. Но они и впрямь красивы, - прищурился пёс немного мечтательно. - К тому же, любая часть этих лотосов может использоваться как алхимический ингредиент.

Ю Шан, впечатленная, одобрительно погладила Ма Вана по голове.

- Ты хорошо постарался. Но, если их сложно вырастить, приживутся ли они в моем пруду? - озадаченно взглянула Ю Шан на Инумамору.

- Если Син Хай и Син Хэ возьмутся за дело вместе, то не возникнет никаких сложностей. - Ответил пёс.

Лисы в зеленом и синем халате мгновенно появились перед Ю Шан, услышав свои имена.

- Если госпожа Хозяйка пожелает, мы немедленно возьмемся за работу, - синхронно поклонились йокаи.

- Хорошо. Посадите эти лотосы возле той беседки, - указала Ю Шан рукой на каменное строение и перевела вопросительный взгляд на Сяо Ронг.

Девушка робко подошла к хозяйке и опустилась на колени с виноватым видом.

- Юная госпожа, моя культивация остановилась. Думаю... Дальше мне не пройти без таблетки Конденсации Ци.

Таблетка Конденсации Ци была низкоуровневым лекарством для низкоуровневых культиваторов, и для Инумамору, знакомого с человеческим миром, она была мусором, даже без учета того, что в алхимии великий йокай был полным нулем. Но все же, в некоторых случаях без таблеток было не обойтись, и сейчас настал такой случай.

Йокаи думали, что Ю Шан отправит кого-нибудь под видом человека в торговый павильон, но мысли их маленькой Хозяйки пошли другим путем.

- Син Цзинь! - фенек мгновенно появился перед ней, сверля Хозяйку почтительным взглядом. - Тот алхимик, у которого вы учились... Можешь пригласить его ко мне?

- Мы можем переместиться к мастеру Лю Шэню почти мгновенно, но чтобы доставить его, понадобится больше времени. Но мы справимся быстрее, если нам помогут подчиненные господина Ма Вана.

- Ты о паре цилиней? - спросил божественный конь в человеческом облике.

- Да. - Подтвердил Син Цзинь. - Они самые быстрые ездовые йокаи, не считая господина Ма Вана. С ними путешествие займет не больше двух дней.

- Слишком большая честь для человека, - сказал Ма Ван с легким недовольством. - Но если так пожелает моя Хозяйка, то так тому и быть.

Ю Шан подтверждающе кивнула, и Син Цзинь испарился, отправившись на поиски цилиней.

- Юная госпожа? Разве приглашать человека сюда не будет опасно? В конце концов, он не может спрятаться как йокаи, когда нас снова навестят люди клана Яо. - Выразила свое сомнение Сяо Ронг.

- Не бойся, Сяо Ронг. Перед уходом Лиса и Змея, помнишь, они создали Четырехгранный Барьер?

Сяо Ронг кивнула. Это зрелище нельзя было забыть - гигантская печать охватила всю гору и даже пару соседних вершин, удивительно, как люди этого не увидели. Впрочем, дело в том, что их уровень совершенствования был слишком низок, чтобы почувствовать это.

- Это не просто барьер. Фактически, он создал пространственный карман. Все, что внутри барьера, является моим доменом, люди не могут сюда попасть. Любой будет видеть здесь лишь старые развалины. Говоря проще, в этом месте одновременно два слоя реальности - тот, где находимся мы, и тот, куда попадают непрошенные гости. Теперь отпала необходимость в создании иллюзий, даже культиватор, достигший Божественного уровня, вряд ли сможет сюда попасть. Возможно, почувствует барьер, но не войдет сюда. Это идеальная маскировка.

Сяо Ронг восхищенно взглянула на мужчин в черной одежде, лениво возлежащих рядом с их Хозяйкой. Величие этих существ просто поражает воображение, и ей, обычной смертной, можно было лишь преклоняться перед ними. Было большой удачей, что она могла видеть их столь близко.

- Но, Хозяйка, зачем ты решила пригласить этого алхимика? - озабоченно спросил Инумамору.

- В руководствах, что ты мне подарил, много интересных рецептов, но я не могу понять их без наставника. Хочу изучить алхимию!

Небесно-голубые глаза девочки сияли неприкрытым энтузиазмом, и любой, видевший это, не мог отрицать, что маленькая принцесса йокаев в этот момент была самым очаровательным существом на свете.

http://tl.rulate.ru/book/34263/761126

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь