Готовый перевод Isekai Shoukan wa Nidoume Desu / Призванный в другой мир во второй раз: Глава 23. Рейд на Дракона

Глава 23 Рейд на Дракона

"Вот так!"

"Кия!"

Я убил нескольких ящеролюдов, простыми точными взмахами Куромару. Это обычные движения. Хорошо, это довольно весело, особенно когда ты считаешь себя непревзойденным.

"Ну, это действительно скучно, даже если убивать их играя."

Тем не менее, смотря на этих копошащихся ребят, чувствую себя отвратительно и впадаю в безумие. Ближайшее время я больше не захочу видеть чешую, это уж точно.

"Хэй, как насчет того, чтобы я быстро разогнал этих надоедливых существ?"

Я продолжал косить этих ящерок, как траву, пока они группировались, пытаясь совершить удар с разворота. Закончив с этим, я вложил все свои силы в ноги и прыгнул.

Я приземлился в скопление этих ребят и одним ударом разметал их внутренности по асфальту, после, приготовившись, я снова прыгнул. Еще раз я повторил это действие, и, наконец, добрался до пещеры, которая была выделана в скале, и скрыта множеством деревьев.

Место вокруг входа особенно сильно кишело этими парнями. Я сократил их численность в один миг, взмахнув Куромару около двух, трех раз, но они выползали изнутри, как тараканы. Казалось, что их действительно было бесконечное множество.

(Ну что же... 0:1 в их пользу...)

Когда я уклонился и прошел через все атаки этих ящеролюдов, это практически невозможно было рассмотреть, пока я не замедлился, после я снова встал на ноги и вместо того, чтобы прыгнуть вверх, как в прошлый раз, я прыгнул вперед. Вместе со взрывным звуком моего удара ногой о землю я толкнулся, и выставил Куромару вперед, полностью уничтожив ящеролюдов, стоящих на пути.

Гнездо было довольно огромным для одного дракона, который живет в нем. Вход подходит для них, однако размер был настолько широк, что казалось, он сделан для бейсбола. Обычно это отверстие было похоже, на развалины, которые вот-вот рассыплются, если они опустеют, драконья чешуя была повсюду, на стенах, буквально повсюду, из-за этого дыра была покрепче. До сих пор не было никаких слухов о том, что гнездо дракона может разрушиться, до сих пор, поэтому отверстие должно быть довольно крепким. В этом случае я мог бы действовать несколько безумнее, но......

"... черт возьми, что за?"

Я добрался до внутренней части гнезда дракона. Я много раз бил их о землю до тех пор, пока не вошёл в раж, и то, что я нашел на этом месте – просто фиолетовая сфера. Она была размером с мое тело, и я смутно почувствовал зловещее присутствие.

(Это невероятное количество магической силы... кажется, мой соперник обладал магической силой!)

Здесь это явление называется магическим колодцем, где волшебная сила в воздухе сбирается вместе. Когда это происходит, монстры, находящиеся рядом, становятся сильнее, и их здесь было огромное количество, но......

(Эта вещь отличается от магического колодца... собранной магической силы было слишком много, и, что было страннее всего, что никого, кроме ящеролюдов, здесь не было).

Это явно было что-то искусственное. Независимо от того, что я думал об этом, свет был слишком неестественен, а эта сфера слишком совершенна. Магический колодец был более неустойчив, и определенно рассеялся бы из-за сильного ветра ... Если это понять, то осознаешь и ненормальность этого явления, стабилизированного предмета с четкой, округлой, и хорошо упорядоченной формой.

……. упс, я подумаю об этом позже.

"Гууу!"

"Как меня это раздражает!"

Голова ящеролюда, который размахивала своим изогнутым мечом, улетела в сторону.

Сначала я решил попытаться что-то сделать с этой сферой. Останется ли она в том же состоянии, если я разрежу ее?

Я поднял меч над головой и влил магическую силу в Куромару.

"Летающий клинок... вперёд!"

Когда я качнул клинком вниз со всей силы, можно было увидеть ударную волну, в которой летели лезвия.

Летающий клинок, как следует из названия, это техника, которая позволяет выпускать лезвия. Это на самом деле удар, хотя......

Если вы можете использовать магическую силу в этом мире, то стрельба из Косы Смерти само по себе будет не сложна, и любой сможет это сделать, если они повысят свою магическую силу и навыки фехтования до определенного уровня. Только вот, конечно же, во-первых, нет парней, которые могли бы хорошо повысить этот навык потому, что это абсурдно высокая планка.

Удар полетел вперед, разрезая землю и уничтожая стоящих на пути ящериц, и приблизился к сфере, рассеяв дым вокруг нее, и врезался в нее. Фиолетовый шар, который был разделен на две части, рассеялся в воздухе и исчез, а накопленная магическая сила развеялась по округе.

...... и, в тот же момент.

"... Дерьмо, даже ближайшие ящеролюды обращаются в дым... что происходит?"

Я на несколько секунд был совершенно ошарашен от того, что творилось передо мной. Здесь было так много ящеролюдов, и теперь от них не осталось и тени, на земле виднелись лишь следы от удара, который я сделал, и они доходили до потолка.

Обычно вы даже не подумаете о том, что такое может произойти. Это было совершенно неестественно, то, что монстры, появившиеся под влиянием магического колодца, исчезли, потому что этот колодец исчез. Обычно связь между порожденным монстром и магическим колодцем разрывается в тот момент, когда монстр порождается.

Но тогда как насчет этого случая? Это первый инцидент, когда я видел подобное явление, когда созданные монстры исчезают из-за разрушения магического колодца, понимаете? Я могу только представить, что за трюк был совершен в этом месте...

"Ну... нет смысла думать об этом в таком месте, похоже, я устал..."

Сейчас я должен был сообщить о том, что произошло, я думаю. Хорошо, что не пришлось полностью зачищать это гнездо, ведь так или иначе плавающая магическая сила растворилась.

Я быстро пошел и вернулся туда, где меня ждали Левия и Амель, похоже, что прошло довольно много времени.

* * *

"Сэтсу!"

"Да?"

Интересно, получится ли что-то полезное, если я соберу сырье из ящеролюдов... Я думал об этом, пока возвращался к Левии и Амель, которые бежали мне навстречу с другой стороны.

Левия вела себя немного нетерпеливо, а лицо Амель было чрезвычайно бледное. Увидев это, я понял, что случилось нечто непредвиденное.

"Что-то случилось?"

"... Представь, дракон."

"…… что?"

"Как я уже сказала, хозяин этого гнезда, дракон, вернулся! Более того, он улетел в направлении деревни!"

… Кажется, это очень плохо.

У меня создалось впечатление, что гнездо, которое было заполнено ящеролюдами, скорее всего, является созданием человека или какого-то другого существа... или как-то так, разве нет?

Я не смог полностью остановить разрушение деревни, не так ли? И, прежде всего, медовуха! в опасности.

"Никакого отдыха, мы не будем устраивать привал! Если это действительно так, то нам необходимо быстро возвращаться или это плохо кончиться!"

"Верно! Нам нужно вернуться. Немедленно!"

Подхватив Амель, которая слегка дрожала от страха, я изо всех сил уперся ногами о землю и рванул с места. Дистанция довольно большая, а я должен быть там так быстро, как только можно, поэтому я побежал изо всех сил.

(Тц...... Слишком много волшебной силы, сконцентрированной внутри, поэтому я не обратил внимания на ситуацию снаружи...)

Если бы я не уничтожил эту сферу, я бы заметил исчезновение дракона. В этот момент я ничего не мог с этим поделать, ситуация становиться все хуже и хуже.

Я думаю, может быть, это какая-то ловушка или чей-то план...

"Сейчас не время думать о таких вещах... эх!"

Я уперся в землю ногами до такой степени, что ноги погрузились в нее и я ускорился еще больше. Поскольку Элиз была в деревне, я надеялся, что все будет хорошо, но......

* * *

"Ящеролюды..."

"... Они исчезли, не так ли? Я не знаю, как он это сделал, но... как ожидалось от мастера."

"......"

Примерно в то время, когда группа Сетсу спешила вернуться, чтобы опередить появление дракона, время в деревне проходило в мире, которого давно не видели деревенские. Этого можно было ожидать… ведь монстры, которые бродили вокруг деревни до этого времени, полностью исчезли. Деревня готовила праздник, очень радуясь благополучному исходу, и Элиз, и Рамел чувствовали себя полностью избавленными от проблем.

"Хм? Почему ты дуешься? Деревня, наконец, избавилась от всех этих неприятностей, не так ли?"

"... Вы не поймёте, мисс Элиз."

На самом деле, каждый раз, когда она говорила о Сетсу, настроение Рамела ухудшалось. Это была неизбежная эмоция для влюбленного человека. На самом деле, то, что Элиз чувствовала, было лишь уважением к Сетсу и не более того, но люди, смотрящие со стороны, в этот момент могли испытывать сложные неоднозначные чувства по этому поводу.

"??? Я действительно не понимаю. Как бы то ни было, может пора возвращаться? Пугающие ящеролюды уже исчезли."

"Небрежность опасна, знаете ли, мисс Элиз!"

Элиз слегка скривила свое лицо от того, что его предостерег мужчина более низкого ранга, чем она. Элиз лишь говорила о возвращении, она не имела в виду то, что теперь все в безопасности; причина, по которой она предложила вернуться, заключалась в том, что монстры, которые кружили стаями вокруг деревни, полностью исчезли, но он, еще совсем неопытный, не мог просто расслабиться.

"Но монстры уже все..."

"В таком случае я сам буду стоять перед воротами какое-то время! Мисс Элиз, пожалуйста, передохните и оставьте все мне!"

Болван! - Это то, что она собиралась сказать ему в гневе, но она смогла сдержать себя. Она хотела предложить дождаться возвращения группы Сетсу и выпить чай с ними, но Рамел хотел показать свой надежный характер. Он продолжал настаивать на своём, как упёртый баран. Это было первый раз в его жизни, когда он так повёл себя.

[конец абзаца в анлейте попахивает бредятинкой, так что написал как сам понял последние 2 предложения]

"Хорошо... я поняла."

Элиз решила уйти, она чувствовала себя разочарованной из-за того, что не могла провести с ним время и серьезно задумалась над тем, почему она так себя чувствовала.

"Если задуматься об этом, то я ведь всегда проводила время с Рамелом" - думала она.

Элиз не осознавала, что ее все больше привлекает Рамел. Она даже не понимала, что она уже влюблена. Из-за того, что у нее не было раньше такого опыта, она неосознанно покачала головой.

(Кстати, я должна подготовить медовухи, которую я обещала дать учителю, если он справится......)

Внезапно вспомнив это, ее мысль оборвалась. Пока она думала о том, каким вкусным будет эта медовуха, она вошла в деревню... и в этот самый момент…

*Дрожь*

"Ч…!?"

Холод внезапно пробежал по ее телу. Она почувствовала приближение чего-то невообразимого... она сразу поняла что это. Она повернулась и посмотрела в направлении гнезда дракона... она заметила одну тень, вылетевшую оттуда и направляющуюся в сторону деревни.

"Д...... дра .......кон ......"

Элиз схватилась за свое плечо. Дело в том, что ее старый шрам в этот момент ужасно разболелся.

...... Все потому, что именно дракон стал причиной ее травмы, и теперь ......

На ее лице отразилось отчаяние.

http://tl.rulate.ru/book/3416/283367

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь