Готовый перевод Unexpected Second Chance at Love / Неожиданный Второй Шанс На Любовь: Глава 31

— Ах, мама, будь осторожна! Мои прекрасные волосы!- Воскликнул Лу Хань, делая вид, что ему больно.

Мадам Лу сверлит взглядом своего глупого сына.

Она подумала: «какие волосы?! Моя рука на твоем ухе!!’

Она подняла руку и приложила указательный палец к губам: «Тсс! Не дай своему брату узнать, что мы его слушали. Ты же знаешь, он не любит, когда другие подслушивают у него за спиной.»

Лу Хань: «Ма, мы же его семья. Кроме того, я его драгоценный младший брат, он определенно не будет возражать. К тому же, брат уже знает, что ты всегда-ААА! Мам, почему ты меня ударила?»

Причмокнув немного с тех пор к голове своего сына, мадам Лу снова пристально посмотрела на своего сына.

Она не знала, почему один сын был холоден и отчужден, в то время как другой был таким же… неописуемо!!

Мадам Лу вздохнула, затем прошептала, наклоняясь ближе к сыну, как будто сообщая ему какую-то сверхсекретную информацию:,

— Девушка, которую я нашел для твоего брата, тоже будет присутствовать на дне рождения дедушки Джи. Я хочу использовать этот шанс, чтобы познакомить их.»

Рот Лу Хана превратился в букву «О»: «Что заставляет тебя думать, что брат согласится на это?»

Мадам Лу фыркнула: «он так и сделает. Я его мать, так что все, что я говорю, идет. Кроме того, девушка, о которой я упоминал, — внучка дедушки Джи.»

Лу Хань нахмурился при упоминании о внучке дедушки Цзи.

— Ма, ты собираешься представить брата внучке старика, Чжи Чу Хуа?!»

Мадам Лу усмехнулась над словами своего сына, а затем покачала головой с долгим вздохом: «Хммм, не паршивая девочка.»

Глаза Лу Хана загорелись от слов матери, но он снова нахмурился.

— Ма, а какая еще внучка есть у старика?»

«…..»

Он внимательно посмотрел на свою мать.

Он был из тех, кто любит сплетничать о других.

А это он вообще не хотел пропустить. Так как это был не Цзи Чу Хуа, То кто еще это был?

Особенно когда речь заходит о том, чтобы найти своему брату жену!!

— У дедушки Джи есть только один ребенок, и это его дочь, но когда она вышла замуж, то переехала в другую страну. Но люди не знали, что его дочь родила только одного ребенка, и этот ребенок-его настоящая внучка.»

Лу Хань посмотрел на свою мать, на его лице было смущенное выражение: «Ма, что ты имеешь в виду под настоящей внучкой?»

— Послушай, дочка дедушки Цзи была не такой, как все дочери богатых семей. У нее была чистая и добрая душа. Мало того, что ее личность была великолепна, даже ее внешность была выдающейся во всей империи. Но она любила держаться в тени, даже когда выходила замуж за своего мужа, никто не знал, что она вышла замуж.»

Мадам Лу остановилась и посмотрела в окно, ее глаза смотрели в Огромное небо, которое стало темным.

— Чжи Ань Лин родила красивую здоровую дочь через год после того, как вышла замуж за своего мужа.»

Лу Хань продолжал молча слушать свою мать.

— Восемнадцать лет назад жестокость судьбы забрала эту пару, оставив их десятилетнюю дочь позади. Я не знаю причины, но этот ребенок не приехал жить с дедушкой Цзи, она продолжала оставаться в Корее… Я узнал о ее приезде только тогда, когда старик позвонил хвастаться твоему отцу.»

— Цзи Чу Хуа-дочь племянника дедушки Цзи. И поскольку многие не знают о его настоящей внучке, все просто предположили, что Цзи Чу Хуа была внучкой старика.»

http://tl.rulate.ru/book/34155/748256

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь