Готовый перевод Heroine Saves A Gentleman / Героиня спасает джентльмена: Глава 93. Гунсун Юй - красивая и талантливая женщина. Часть 2

Старшая дочь Ян Су, Ян Юэхуа, каждые несколько месяцев собирала кружки поэзии и изобразительного искусства, который звала кружком Суюнь. Она приглашала близких друзей на собрание, и они сочиняли стихи или рисовали в расслабленной обстановке.

Она вышла замуж в семью Руан. Семья ее мужа была богатой и щедрой по отношению к ней. Кроме того, невестки ее были образованными, поэтому она смогла сохранить эту привычку до сегодняшнего дня, и кружок стал одним из самых больших в столице, где могли бы знакомиться молодые талантливые женщины.

Собрание проходило в саду семьи Руан. Он был огромен, а в центре стоял павильон под названием «Павильон Тяньхуэй».

Все дамы сидели вокруг стола в павильоне, и можно было слышать слабую музыку, играющую под плеск воды. Это заставляло их чувствовать себя расслабленными и довольными.

На столе не было ничего, кроме серебряного винного графина, белых бокалов, шкатулки и красивого маленького колокольчика. Везде чувствовались свежесть и благородство. Но никто не обратил внимания на цель сбора кружка. Все они собрались, чтобы посплетничать или тайком посмотреть на госпожу маркизу, которая поднялась с самых низов.

Чжоу Сяосяо сидела на своем месте и наслаждалась пейзажем и ветром, дующим на нее. Она была совершенно расслаблена.

Го Цзиньянь, однако, была немного напряжена и нервничала. Она была похожа на злую кошечку, готовую обнажить когти и драться, когда это будет необходимо.

Вскоре приехала еще гостья. Эта женщина элегантно подошла, положив руки на талию. Бесчисленные люди закрывали лица веерами и тайно перешептывались.

- Смотрите, это юная госпожа семьи Гунсун.

- Эта Чжоу Сяосяо украла у нее мужчину, так что давайте посмотрим, как с ней будет обращаться Гунсунь Юй.

- Посмотрим, как они будут драться. Хе!

- Держу пари, будет отличное представление!

Красавица Гунсун была очень хорошо сложенной, воздушной. Под прицелом всеобщих взглядов она направилась к госпоже маркизе, владелице кондитерской. Тем не менее, она села рядом с ней и нежно взяла Чжоу Сяосяо за руки.

Она кокетливо спросила:

- Почему невестка шла так быстро? Вы даже не дождались Юй-эр.

Время от времени кто-то покашливал.

… Когда все пришли, хозяйка достала нефритовую трубочку и начала трясти палочки. Одна выпала, и на ней было написано «Восток».

Ян Юэхуа сначала выпила бокал вина, а затем сказала:

- На этот раз поставим на восток. Кто бы это ни был, она должна выпить, и, если она не сможет продолжить слова предыдущей дамы, она выпьет еще один стакан. Если не сможет сделать это правильно – три стакана.

Она начала говорить:

- Белизна в воздухе, кружится, как снег.

Колокольчик на столе прозвенел один раз.

Затем человек, стоявший рядом с ней, добавил:

- Дела смертного мира пролетают, как ветер.

Она выпила стакан, и тут звук повторился.

Чжоу Сяосяо подумала, что все в порядке. В конце концов, это ведь всего лишь три бокала. Поэтому она совсем не волновалась.

Когда настала очередь Го Цзиньянь, она медленно произнесла:

- Остаться в прохладном и освежающем месте.

Чжоу Сяосяо уже собралась в наказание выпить три бокала вина, когда Гунсун Юй слегка подвинула к ней веер. 

Она увидела строку из стиха и начала читать:

- Сердце, мечтающее о холодном небесном дворце.

Все одобрительно закивали.      

Чжоу Сяосяо с благодарностью и восхищением подумала о Гунсун Юй, хотя сочинять стихи было не так уж трудно. Просто Гунсун Юй должна была догадаться, что сказала бы Го Цзинянь, прежде чем она это озвучила, а затем вовремя придумать свои слова, прежде чем она смогла бы написать это на веере.

Чжоу Сяосяо в восхищении преклонилась перед ней. Какая талантливая женщина!

Она протянула руку и ущипнула Гунсун Юй за талию, а та рассмеялась и сказала:

- Если невестка будет продолжать издеваться над Юй-эр, вы сами будете виноваты, если я перестану помогать.

После двух раундов Гунсун Юй написала довольно много стихов на своем веере.

Юй Бихуа сидела рядом с ними, поэтому она поняла, что что-то не так, и тайком придвинулась ближе, выхватив веер Гунсун Юй из ее рук.

Она уже собиралась поднять его повыше и закричать, когда почувствовала онемение в запястье.

Непонятным образом веер приземлился в руки Чжоу Сяосяо. Чжоу Сяосяо нежно обмахивалась веером и улыбалась.

Она спросила:

- Вы кто, старушка? Зачем схватили веер моей кузины? Может быть, вы забыли взять свой?

http://tl.rulate.ru/book/34106/1273565

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь