Готовый перевод I'm a Villain / Я злодейка.: Глава 44

- Подождите пожалуйста здесь, молодой Господин скоро придет, - произнеся это, слуга поспешил удалиться.

Оглядев большую гостиную, Мэрибет села на большое кресло. Поправив подол платья, она улыбнулась. На данный момент, дом Гарден был в трауре. Это объясняло, что всё одеяние на ней было черного цвета. А светлые волосы были собраны в аккуратную косичку с черной ленточкой. В комнате, что была роскошно обставлена яркими цветами, её черная фигура вызывала ощущение чего-то неправильного. В блаженной тишине, послышались шаги, и дверь открылась. Посмотрев на вошедшего человека, уста Мэрибет показали ухмылку.

- Надеюсь это серьезно. У меня нет настроения на ведение пустых бесед, - его голос казался спокойным. Он сел в кресло напротив, и с раздражением посмотрел на меня.

" Видимо, я действительно пришла в подходящее время ", - в его серых, наполненных капелькой яростью глазах, было то что мне нужно.

- В Божьем доме, было много людей в последнее время. Выслушав их, я была действительно удивленна. Кажется, твоя любовь безответна, - словно весна нашёптывает птицам о своем приходе, мой голос был также сладок. Наблюдая, как его глаза на миг удивились, моя душа ликовала. Человек сидящий напротив меня страдал.

- Мне интересно, от кого ты это услышала ? - пальцы рук немного вздрогнули, словно от удара.

- Какая разница? Главное, что это правда. И я, даже знаю кто тебя отверг, - прикрыв губы черным веером, на котором был узор серебряной розой, я почти шёпотом рассмеялась.

 

Было видно, что он едва сдерживал в себе эмоции. Боль все ещё не отпустила его. Его сердце было подавлено, а разум отказывался повиноваться услышанному. Его состояние было идеальным, для её плана.

" Раз так...." - нефритовые глаза опасно блеснули.

- Знаешь.... Чувства, они могут как появиться, так и исчезнуть в забытье. Если человек которого ты любишь, отказал тебе из-за любви к другому, то почему бы тебе просто не избавиться от них? - её тихий шепот заставил насторожиться его.

- Зачем ты это мне говоришь? - в его голосе было подозрение.

- Я знаю, кто объект твоей любви. Но человек которого он любит, принадлежит мне. Не думаешь, что это разумно помочь тебе? - её выражение лица стало мечтательным. Прикоснувшись указательным пальцем к губам, она вспомнила свой первый поцелуй.

Разум Джека просчитывал все варианты, где она могла бы солгать ему. Но все сводилось лишь к одному.

" Она не лжет ", - он молча посмотрел в её глаза.

- Каков твой план? - его холодный голос разрезал тишину между ними.

На его вопрос, она молча отложила в сторону веер. Скрестив свои тонкие, белые пальцы, Мэрибет сделала глубокий вдох.

- Что ты знаешь о зелье под названием "Отрада" ? - она склонила свою голову на бок. Взгляд нефритовых глаз внимательно следил за ним.

- Это зелье стирает память. После неё, восстановить воспоминания невозможно, - ответ последовал мгновенно. Джек уже более расслабленно сидел в кресле.

 

- Верно. Однако, в данной ситуацией он не слишком нам поможет. Будет слишком много шума, от того что Наследный принц потерял все свои воспоминания. Но знаешь, у этого зелья есть так сказать " сестра", - смотря как наследник Нюртенов был в шоке, я почувствовала веселье.

- Название зелья " Сладость сна ". Её отличие от зелья " Отрада ", в том что она стирает воспоминания лишь об одном человеке. В нашем случае, нужно чтобы Кевин утратил связь с Шарлин, - подперев рукой подбородок, я мило улыбнулась, - И тогда, он будет свободен от тех чувств. Ты же сможешь заковать Принца в свои оковы, - слова произнесенные ею, достигли его сердца что было ранено. И тихое, язвительное: " Это единственное, что возможно сделать " как приговор прозвенел в голове.

- Нет нужды убиваться горем, яростью, и ненавистью. Просто добейся своего другим путем. Ты ведь, и сам понимаешь все, правда? - последний вопрос был как сыр, ведущий в ловушку.

" Верно.... Чувства ко мне могут появиться, нужно всего лишь избавится от старых.. И тогда, мы будем вместе."

На лице, что ранее выражало опустошенность, появилась улыбка. А в глазах мелькали огни безумия.

" Я помогу ему, полюбить и принять меня " - его руки тряслись, а уголки губ поднялись ещё выше. Он весь вспотел. Представляя Кевина наедине с ним, и его влюбленный, одержимый только Джеком взгляд, его тело задражало. Возбуждение охватило его, и он судорожно вздохнул.

 

 

Молодая леди внимательно смотрела за изменениями на лице Джека. Заметив, что он почти опьянел, от захватившего его урагана чувств, она была довольная собой. Все же, её план изначально был успешным.

 

 

 

" Словно маленький воробей, он повёлся на мой голос, что обещал весну "

- Что нужно для этого зелья? - прозвучал вопрос, которого так она ждала.

И в этот момент, Джек был шокирован. Казалось, комнату буквально затопило ярко-кровавым светом, которое пропускали окна. И в следующее мгновение, Солнце покинуло небо, и все погрузилось во мрак. Лукаво посмотрев на наследника рода Нюртенов, Дитя Света в мрачном одеянии улыбнулось.

http://tl.rulate.ru/book/34022/1332416

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Клааас
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь