Готовый перевод Wonderful World Daar / Прекрасный Мир Да'ара: Том первый. Глава 3

Том первый. Глава 3

Выйдя из храма Алеф направился в Гильдию. Войдя внутрь он сразу приметил несколько людей, отдыхавших от явно хорошей попойки.

Поднявшись на второй этаж Гильдии и, пройдя к кабинету Мастера Элрада Блувульфа, он постучался. Ответом ему был низкий голос.

- Войдите.

- Здравствуйте, Мастер Гильдии Элрад. Я Алеф.

Взору Алефа предстал довольно маленький кабинет, почти полностью забитый бумагами. Особых излишеств в кабинете не было. Единственное, что бросалось в глаза - это невероятно мягкое кресло для посетителей. Стоит отметить, что сам Элрад на таком не сидел.

Элрад выглядел обычным мужчиной средних. Лёгкая щетина и мешки под глазами выдавали то, что работа мастером Гильдии чрезвычайно изнурительная.

- Да, я знаю. - ответил он уже более мягким голосом.

- Я знаю всех Авантюристов в нашем городе. Что же привело тебя ко мне?

- Я люблю путешествовать по миру, но когда я пришёл в этот город, то влюбился. Поэтому решил на немного дольше тут остановиться, да и попробовать свои силы в лице Искателя Приключений. Не могли бы вы рассказать больше об этом городе? Да и самом Королевстве в целом.

- Асура, да? Это великое Королевство. Испокон веков оно являла самым сильным на нашем континенте и вторым по силе в Мире! Человеческий герой Арс, сразивший Бога Войны, и в честь которого была названа столица родом отсюда.

- Элрад продолжал говорить, пока писал.

- У нас множество территорий, и в основном это поля. А нужно столько, что бы содержать самую многочисленную армию. Не скажу, что самую сильную, но самую большую - точно.

Так же, один из наших бывших Королей, который правил 500 лет назад, был одним из Трёх Героев, которые запечатали Демона Бога Лапласа. Не скажу, что наш текущий Король слабый, но до Трёх Героев он явно не дотягивает.

- А что за боги, о которых вы говорили?

- Зайду издалека. Есть два типа Богов. Боги Пантеона или Истинные Боги: это не материальные сущности, которые не связаны с этим миром напрямую. Но они черпают силы из своих последователей. Сам Пантеон состоит из:

Великие Боги:

Бог Света Милос

Бог Природы Кенарий

Бог Магии Ралон

Бог Драконов Малтиэль

Малые Боги:

Барон Самеди

Бог Ярости Иш'Гар

Бог Теней Тормиус

Так же есть старые Боги. Это забытые боги, в которых больше никто не верит, а сила их иссякла. Но они всё ещё остаются Богами.

Это Повелитель Воронов

Матерь Земли и наковальни Малагейа

И Бог Разрухи Тамаэль.

Второй тип Богов - это смертные, которые достигли такого уровня силы, что простой люд дал им титулы Бога. Некоторые из их фанатов создали стили боя в их честь. И сейчас они являются самыми частыми в выборе обычных мечников.

- Мой отец был последователем одного из Старых Богов. Я пытался найти информацию о них, но видимо она слишком труднодоступная.

- Тебе повезло, что я терпимо отношусь к любой вере. Но если бы тебе попались фанатики Милоса или просто очень набожные люди, то следующее, что тебя ждало бы - это виселица. Старые Боги под запретом, а вера в них, зачастую, карается смертью.

- Хм, понятно. А тут мне стоит чего либо опасаться?

- Если не упоминать веру на людях, то нет. Только... В последнее время появился убийца новичков. Уже больше 7 человек пропало.

- Ладно. Тогда не буду отвлекать вас от работы. - сказал Алеф, вставая.

- Будь осторожен, дитя. - пожелал Мастер уходящему Авантюристу.

Часть 2.

- Слушай, Сизовен, может стоит за задание взяться?

По каменной дороге шли три человека. Они выглядели счастливыми и буквально светились.

- Возможно стоит. Только какое?

На подходе к зданию Гильдии их остановил тучный торговец.

- Авантюристы, прошу, помогите. Мой любимый пёс пропал, когда я ехали по тракту в город. Я заплачу достаточно, но молю, найдите его.

- Ну, может вот такое. - сказал Бальдр Сизовену.

После расспроса торговца и подготовок, отряд двинулся к тому тракту. Их целью оказался хутор, на окраине леса.

Найдя этот хутор им стало понятно, что дела тут идут совсем плохо. Где-то был выбит забор, где стены были исцарапаны. Посреди всего этого они приметили старенького мужика, который отчаянно пытался починить забор. А так же двух коров, которые одиноко стояли в хлеву, рассчитаном явно на больше, чем две бурёнки.

- Здравствуйте. Что же тут случилось? Как будто ураган прошёлся.

- Здрасти, милсдари. Дак вот. Дела совсем плоха йдут, после таго, як херня кудлатая в лесу завелася. Приходит тута значитса, заборы валяет, рагатых забирает, да стены цорапоет. Вечаром на усе замки закрываюся, да боюся не удержат они яго, так и до мяне добяреться. Вы ведь этыя, Овонтюрысты? Мож подсобите маленька?

- Не на такое задание я рассчитывал, но раз взялись уже...

- Поможем мы тебе. Считай, что уже убили это. Только ты поподробней опиши, с чем дело иметь нужно.

- Дык я яго толька адын раз видывал. Бальшое, злое, на двух ногах ходит, сгорбившися. А кудлатое, як медведь какой.

- Ну, что, пацаны, осилим? - обратился Сизовен к Бальдр и Сасаяки.

- Запросто. - улыбнулся Бальдр.

- Тогда двигаем.

И они отправились на поиски этого монстра. Вот только искать особо и не надо было. Войдя в лес они сразу заметили множество следов. А идя дальше им попадались обглоданые трупы животных.

Шли они по этим меткам всё дальше и дальше, пока не вышли к берлоге.

У самой берлоги вся земля была усыпана костями животных.

- Каковы ставки, что это медведь-переросток?

- Хм... И что делать будем?

- Бальдр, набери веток сухих. И побольше. А ты, Сасаяки, травы сухой найди.

- Ты его выкуривать собрался? А если его там нету?

- Ну, вот и увидим.

После некоторого времени сбора травы и веток Сизовен начался их разлаживать. Большую часть веток и травы он положил у самого входа, а остальные разложил полукругом.

- И зачем это?

- Смотри. Это же зверь. Не думаю, что разумный. Он должен бояться огня. Всё, что нужно - это, что бы вы залезли куда повыше и могли стрелять издалека. Я же буду держать его в кругу пламени и бить. Главное самому не подогреть...

Когда товарищи Сизовена заняли свои позиции, последний поджёг факел, а от него и траву.

Спустя время, когда дым начал заполнять берлогу, послышался скулёж, а прямо в круг из огня выпрыгнул Волкодав.

- Не медведь, а волк-переросток. Хотя бы так.

И началась битва Сизовена и Волкодава, не на жизнь, а на смерть. Его товарищи пытались ему помочь, стреляя в него снаружи круга, но особого эффекта это не приносило. Сам же Сизовен отпугивал Волкодава от идеи атаковать факелом в левой руке, а также наносил раны мечем в правой.

Из-за боязни огня Волкодав не мог нормально сражаться, поэтому спустя несколько минут был повержен.

- Бальдр, я конечно понимаю, что ты эльф. Очень меткий, да. Ни одна стрела не попала в молоко. Но черт возьми, я то не был твоей целью! Целых 3 стрелы мне прилетело, пока я сражался!

http://tl.rulate.ru/book/33985/745415

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь