Готовый перевод Unexpected encounter:They were meant to be together / Неожиданная встреча: Им суждено быть вместе: Глава 18 - 19 - Ты можешь тиранить его



Тан Цюаньси ущипнула мужа и сказала: "Старик, что ты такое говоришь? Ты ее пугаешь." Затем она повернулась к Се Мин и произнесла: "Сяо Мин, со стороны может показаться, что мужчины семьи Ли могущественны и могут получить и сделать все, что захотят, но это только тогда, когда они находятся снаружи. Помни, как только они окажутся дома, они будут бессильны. Они должны делать и выполнять все, о чем их просят жены. Может быть, деньги в семью приносит Ли Сынтань, но помни, что это ты здесь босс. Если захочешь, можешь даже выгнать его из дома посреди ночи. Ты можешь тиранить его, но он не может обидеть тебя. Понимаешь?"

Се Мин не могла поверить своим ушам. Ей никогда не приходило в голову, что могущественные мужчины семейства Ли на самом деле беспомощны перед своими женщинами. Она кивнула.

Ли Сынтань опустил голову и вздохнул. Затем он повернулся к своим родителям и сказал: "Се Мин, это мой отец - Ли Чжэхань и моя мама - Лу Мэйли."

Се Мин поприветствовала их: "Дядя, тетя."

Мать Ли обняла Се Мин и сказала: "Сяо Мин, ты теперь замужем за Сынтанем, так что тебе следует обращаться к нам как к матери и отцу. Не стесняйся. У меня никогда не было дочери. Я всегда хотела ее, но этот старик не смог меня порадовать. Но в тот момент, как ты появилась здесь, мое желание исполнилось. Наконец-то у меня есть дочь."

Се Мин была так тронута словами Лу Мэйли, что по ее щекам покатились слезы. Она очень скучала по матери. Она выросла практически без нее, но теперь мысль о том, что у нее есть мать, воодушевила ее. Она обняла мать Ли и зарыдала в ее объятиях.

Мать Ли знала, что девочка скучает по матери. Она похлопала ее по спине и сказала: "Ох, дорогая, перестань плакать. Маме очень тяжело видеть твои слезы." Она вытерла слезы Се Мин и добавила: "Кроме того, вспомни, что сказала бабушка. Женщины семьи Ли тиранят своего мужа. А если будешь плакать, как ты сможешь тиранить Ли Сынтаня?"

Отец Ли, что всё это время молчал, наконец погладил Се Мин по голове и сказал: "Добро пожаловать в семью Ли, дитя."

Се Мин была очень счастлива. Она никак не ожидала, что семья Ли будет так приветлива. Как минимум, она ожидала, что ее свекровь будет жестокой и злой. Но все было совсем не так.

Улыбка застыла на лице Се Мин, когда она подумала о том, что произойдет, когда они узнают, что Чэнь Сыцюань бросил ее в день свадьбы. Примут ли они ее после того, как узнают правду? В конце концов, кто захочет, чтобы у сына в женах была отвергнутая женщина?

Увидев, как померкла улыбка девушки, Ли Сынтань понял, о чем она думает. Он хотел было утешить ее, но мать успела первой: "Ах, дитя, о чем ты думаешь? Только не говори мне, что ты думаешь об этом глупом мальчишке из семьи Чэнь."

Се Мин была ошарашена. Она не могла и представить, что свекровь заговорит с ней об этом. Она прикусила нижнюю губу: "Я-я."

Прежде чем она успела что-то сказать, мать Ли ущипнула ее за щеки и произнесла: "Этот негодяй из семьи Чэнь никогда не заслуживал такого человека, как ты. Никогда не расстраивайся из-за того, что он отверг тебя. Ты - драгоценный камень, который он не смог распознать, и я могу с гордостью сказать, что мой сын никогда не найдет кого-то лучше тебя. Ты лучше всего подходишь на роль его жены и будущего главы семьи Ли."

Бабушка Ли подошла к ним и сказала: "Твоя мама права. Не думай об этом. Мы все счастливы, что ты выбрала своим мужем Ли Сынтаня."

Се Мин не могла удержаться от улыбки со слезами на глазах. Она обняла их обоих и сказала: "Спасибо, мама, бабушка."

Видя, как жена привязалась к членам его семьи, Ли Сынтань почувствовал сильную ревность. Затем он отстранил их от Се Мин и сказал: "Хорошо, теперь идем завтракать."

Увидев, что все уходят, Ли Куин был потрясен. Он тут же крикнул: "Эй, эй, эй, куда вы?" Затем он повернулся к брату и возмутился: "Брат, как ты можешь? Ты даже не представил меня моей дорогой невестке."

Ли Сынтань закатил глаза и сказал: "Ладно. Се Мин, это Ли Куин - мой младший брат. Если ты захочешь передать какое-либо сообщение кому-то из нашей семьи, просто позвони ему и скажи. И прежде, чем ты закончишь предложение, вся семья узнает об этом."

Ли Куин надул щеки и ответил: "Не слушай его, невестка. Позволь мне представиться. Я - Ли Куин, младший сын семьи Ли. Если тебе когда-нибудь понадобится какая-либо информация о ком-либо или потребуется помощь, ты всегда можешь рассчитывать на меня."

Сказав это, Ли Куин хотел обнять невестку, но его остановил брат: "Всё, теперь идем завтракать."

.....

В столовой

Мать Ли и бабушка Ли сидели рядом с Се Мин. Ли Сынтань хотел бы сесть рядом с ней, но оказался беспомощен перед ними. Поэтому решил сесть рядом с отцом.

Бабушка Ли и мама Ли непрерывно накладывали девушке еду на тарелку. Се Мин хотела остановить их, но, увидев их счастливые лица, у нее не хватило духу сделать это.

Положив немного овощей на тарелку, мать Ли сказала: "Ты должна есть больше. Посмотри на Ли Сынтаня. Он такой здоровый, а ты очень худенькая. Его выносливость полностью перекроет твою выносливость в постели, этого не должно случиться."

"Пффф." Се Мин выплюнула всю еду, что была у неё во рту. Она не знала, плакать ей или смеяться. Она была права, вся семья Ли была бесстыдна.

http://tl.rulate.ru/book/33957/2303698

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь