Готовый перевод I Became the Male Lead’s Adopted Daughter / Я Стала Приёмной Дочерью Главного Героя (KR): Глава 35 - Часть 2

Глава 35 - Часть 2

 

У Леонии, которую насильно выгнали на игровую площадку, разболелась голова. Когда она взглянула на отца, Пол наблюдал за ней с открытыми, свирепыми глазами. В его глубоко посаженных черных глазах была скрытая форма любви, говорящая: "Я уверен, что увижу, как ты будешь играть с детьми". Но из-за пристального взгляда Пола дети не могли даже подойти к Леонии. Это могло бы быть сладкое чаепитие, но теперь эти дети просто пытаются выжить. Леония опустила взгляд вниз и посмотрела на пару туфель, которые были на её ногах, несчастными глазами.

 

«Ох, правда… Я очень скучаю по алкоголю...»,- подумала Леония.

 

Леония, уставшая от большой разницы между её умственным и физическим возрастом, достала из кармана конфету, думая о старой, зеленой бутылке с вином. Всякий раз, когда она входила и перемещалась по её рту, распространялся вкус сладкого, клубничного молока.

 

Леония встревожилась, подумав о том, чем ей заняться:

«Игрушки или дети?»

 

На чаепитии у Леонии было только два варианта на выбор. Но вскоре она поняла, что об игрушках не может быть и речи. Игрушки были повсюду в особняке, и она даже не хотела смотреть на них. Несколько дней назад, когда она ехала верхом на лошади, она мучилась над тем, почему ее жизнь была такой бесполезной. Если бы она ехала немного дольше, она была бы освобождена и была бы встречена другим миром, когда она достигла бы точки нирваны.

 

«Тогда как насчет этих детей?»,- подумала Леония.

 

Было на что обратить внимание. Леонии нравились дети из приюта. В то время она находилась в ситуации заботы о детях, поэтому не могла позволить себе чувствовать себя неловко с маленькими детьми. Скорее, она смогла выстоять в этом ужасном аду благодаря детям, которые полагались на нее и с нетерпением ждали ее. Но здесь, на чаепитии, они все равны. Она должна была играть и веселиться с ними вместе.

 

«Сможем ли мы поиграть вместе?»,- задумалась Леония.

 

Звереныш не знал, чем себя занять.

 

- Прошу прощения...»,- сказала Фло.

 

Фло вздрогнула, когда приблизилась к Леонии, и замерла. Она ранее сказала, что была храброй, но её голос был полон едва заметной дрожи.

 

- Фло!»,- воскликнула Леония.

 

Леония, которая была возле окна, широко улыбнулась. Ее щеки расплылись в широкой улыбке. Это было из-за конфеты во рту.

 

- Я рада снова тебя видеть!»,- воскликнула Леония.

 

Леония, которая сразу же подошла к Фло, схватила её за руку. Фло дрожала, как рыба, вытащенная из воды.

 

- Мы давно не виделись. Верно?»,- спросила Леония.

 

Затем Леония обняла Фло за плечи, у которой было обескураженное лицо. Из-за разницы в росте между ними, несмотря на их одинаковый возраст, Леония, естественно, встала на цыпочки, а Фло склонила спину.

 

- ...эта поза немного странная.»,- сказала Фло.

 

Леонии тоже не очень понравилась эта поза. Леонии захотелось разжать объятия и крепко сжать руку Фло. Фло была ошеломлена тем, что Леония без колебаний прикоснулась к ней.

 

«Юная леди Вореоти дотронулась до меня!»,- воскликнула про себя Фло.

 

Она не испытывала ненависти, но это было так неожиданно, что она не знала, как на это реагировать. Но вскоре Фло пришла в себя и изящно улыбнулась.

 

- Здравствуйте, леди Вореоти.»,- поприветствовала Фло.

 

Фло была обязана помогать матери ухаживать за приглашенными детьми и присматривать за ними.

 

- Добро пожаловать на чаепитие.»,- приветливо сказала Фло.

 

Прежде всего, она вежливо поздоровалась с ней. Это было очень запоздалое приветствие, поэтому Фло придала себе больше энергии, чем когда-либо.

 

- Спасибо, что пригласили меня.»,- поблагодарила Леония.

 

На самом деле она совсем не благодарна за приглашение, но поблагодарила из вежливости, потому что эта маленькая девочка, стоящая перед ней, была очень невинна и мила. Благодаря этому цвет лица Фло стал светлее. Фло очень гордилась своей храбростью.

 

- Есть ли какие-нибудь неудобства?»,- спросила Фло.

 

Леония, опоздавшая на чаепитие, пожала плечами.

 

- На сегодняшнем чаепитии есть вкусные и первоклассные сладкие соки, и закуски. Если вы хотите что-нибудь поесть, вы можете попросить служанок вон там, и они вас обслужат. И так же у нас позже будет небольшое мероприятие, во время которого мы сможем понаблюдать за оленями.»,- сказала Фло.

 

Фло хорошо всё объяснила.

 

Поскольку она наблюдала, как тяжело её родителям было подготовиться к этому чаепитию, ей захотелось оставить очень хорошее впечатление от этого чаепития для юной леди Вореотти.

 

 

 

***

http://tl.rulate.ru/book/33904/1460678

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Спасибо огромное за перевод!!
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
Спасибо за перевод 🙇🙇🙇💐
Развернуть
#
Пожалуйста 😉
Развернуть
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
#
Пожалуйста 😉
Развернуть
#
"Ох, правда… Я очень скучаю по алкоголю...»,- подумала Леония.
Так-с. Кажется, кто-то будет иногда алкашить, когда вырастет. Ну или смоковать вино возле камина
Развернуть
#
감사합니다!💜
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь