Готовый перевод A Time Travellers Guide to Feudal Japan / Путеводитель путешественника во времени по феодальной Японии: Глава 137 - Уходя прочь

- Как дела, Тогаши?

Спросил Генге, усаживаясь на теплый песок. Он настоял, чтобы они вместе пообедали перед его отъездом. Они полагали, что он просто проявляет дружелюбие, но его причины простирались и дальше.

- Я достаточно счастлив, Миура. Я рад, что вы восприняли мои слова всерьез.

Мужчина заговорил, поднося чашку с водой ко рту и смачивая ее. Казалось, он уже давно не подстригал бороду, так как она начала расти довольно дико.

- Конечно. В конце концов, это был хороший совет.

Он ответил с улыбкой, пропуская песок сквозь пальцы. Он не чувствовал голода в желудке и был вынужден просто сидеть и разговаривать.

– И поставить Морохиру во главе-это, конечно, был мудрый шаг.

- Рад, что ты так думаешь. Он, кажется, делает достаточно хорошо.

- Действительно.

Мужчина дважды кивнул, глядя на него. Казалось, он хотел что-то сказать, но почему-то не произносил этого вслух.

- Что такое, человек?

Он постучал пальцем по деревянной чашке, отключаясь от ближайшего разговора, и сосредоточился на том, чтобы четко сформулировать то, что хотел спросить.

- Ты... сейчас над чем-то работаешь, верно?

Последовал его довольно прямой вопрос. Как только он произнес это, он отвел взгляд, очевидно немного смущенный тем, как он это сформулировал. Брови Генге удивленно поползли вверх. Это был довольно широкий вопрос, чтобы задать его кому-то. Но он сделал паузу и серьезно задумался над тем, что имел в виду этот человек.

- Да. Я сделаю объявление по этому поводу, как только все поедят – не бойтесь, я больше не оставлю вас в темноте.

Было довольно глупо просить кого-то вроде Генге. Он был человеком, который всегда работал над тем или иным делом. Если он этого не делал, то жизнь становилась чрезвычайно приземленной и бесцельной. Так было еще до того, как он потерял своего хозяина, брата и всех своих товарищей. Это событие лишь усилило такую часть его натуры.

Если бы он захотел быть хитрым и немного нечестным, то мог бы легко выкрутиться, упомянув о других мелких проектах, которые у него были в работе, чтобы потом удивить Тогаши настоящим делом, как он уже полюбил это делать.

-Хо... я так и знал.

Хотя на самом деле он не думал, что трудно догадаться, работает ли он над чем-то или нет, Генге все же осмелился спросить, как.

- Откуда ты знаешь?

Тогаши понимающе улыбнулся.

- Я жил у тебя какое-то время, помнишь? Единственный раз, когда вы расслабляетесь, это когда вы знаете, что план находится в движении. Это были единственные случаи, когда я видел, как ты встречаешься с Акико.

- ...Знаешь, я думаю, ты прав.

Он еще немного поразмыслил над своим поведением, и это действительно оказалось правдой. Было интересно, как много вы можете узнать о себе, просто спросив людей, которые наблюдали за вами некоторое время.

Гэнге заметил, что напряжение в плечах Тогаши исчезло, когда они прояснили вопрос о его планах. Похоже, этот человек не совсем поверил ему, когда он пообещал быть с ними откровенным в будущем.

Он был рад видеть, что смог снять часть своего стресса. Ведя за собой людей, он чувствовал себя почти отцом. Одно слово здесь, действие там, и он мог серьезно повлиять на их состояние ума. Это была тяжелая ответственность, и он не относился к ней легкомысленно.

- Может быть, тот факт, что я вообще об этом думаю, означает, что я не совсем сломлен?

Рассуждал он, вставая и похлопывая Тогаши по плечу.

- Я собираюсь нанести визит остальным мужчинам. Приятного аппетита, Тогаши.

- И тебе тоже, парень.

Он автоматически ответил с улыбкой, по-видимому, не понимая, что Генге все еще ничего не ел. Молодой Мастер улыбнулся в ответ и направился к Сасаки и Роккаку, которые вели довольно оживленную беседу.

Стоя рядом с ними, он казался совершенно карликом, но как только они заметили его, то возбужденно закричали.

- Босс! Как вы думаете, что было бы лучше: иметь рыбий хвост или лягушачьи лапки?

Начал Роккаку. Генге моргнул, глядя на него. Это был действительно случайный вопрос, но, судя по нему с чисто объективной точки зрения, ответ был очевиден.

-Лягушачьи лапки, конечно. Вы можете прыгать очень высоко, и плавать через воду с легкостью. Рыбий хвост, который ты едва сможешь передвигать по суше.

Великан торжествующе посмотрел на Сасаки, как будто ответ Генге объявил о завершении их разговора.

- Да... но... ты можешь плавать очень быстро.…

Сасаки попытался возразить, но безрезультатно. Положительные стороны были намного перевешены отрицательными, и даже он начал понимать, что это был глупый вопрос. На самом деле ему просто нравилась идея иметь рыбий хвост.

Он уставился в землю, все еще напряженно думая над ответом.

- Каково было сражаться в первый раз на палубе корабля?

Спросил он, переводя разговор в другое русло.

- Честно говоря, парень, не так уж сильно отличается. Вы немного покачиваетесь на палубе, но и враг тоже, так что ни у кого нет настоящего преимущества.

Роккаку пожал плечами в ответ. У него не было никакого реального мнения на этот счет. Битва была битвой, в его глазах.

- Вот как это должно быть. Хороший человек.

Похвалил Генге, довольный его ответом. У мужчин, похоже, все шло хорошо, как и у женщин.

Он еще немного поразмышлял, а когда убедился, что поговорил со всеми, то повысил голос и привлек их внимание.

- Мне нужно кое-что сообщить.

Все разговоры мгновенно прекратились, и они уставились на него. Не потому, что они боялись последствий, если бы решили проигнорировать его, а просто потому, что знали: то, что он скажет, будет иметь ценность и вес.

- С этой первой миссией вы все доказали свою компетентность, и сделали это без моего присутствия. Как вы уже говорили, вы способны взять на себя ответственность. Я рад это видеть.

Он сделал паузу, прежде чем перейти к следующему пункту, устанавливая контакт с каждым присутствующим, так что он включил их.

- В результате этого я принял решение сделать шаг вперед. Вы все заложили основу для нашей кампании против Имагавы, и нам давно пора создать войска – я полагаю, что некоторые из вас были раздражены нашим отсутствием прогресса.

Они бы запротестовали, если бы он назвал их имена, но он знал, что такое чувство было среди них – особенно с Аритадой, который был чудовищно жаждущим мести.

- Но было бы неразумно забирать наших людей отсюда, из Микавы. Информационная сеть Имагавы здесь будет основательной, и мы не можем гарантировать лояльность мужчин. Вот почему я возьму людей из земель Такэда – Южного Синано.

Он увидел, что Дзикодзи открыл рот, чтобы заговорить, и поднял руку, чтобы заставить его замолчать, потому что уже знал, что тот скажет.

- Я прекрасно понимаю, что простой поход в Южный Синано не гарантирует их лояльности или того, что Имагава ничего не узнает. Но все же это снижает вероятность, и это самое большее, на что мы можем надеяться.

На этот раз Дзикодзи действительно заговорил.

- Путешествие в Южный Синано займет по меньшей мере неделю – туда и обратно. Это немного длинновато для вас, чтобы забрать.

В его голосе послышалось беспокойство. Хотя он и не присутствовал при этом, у парня повсюду были привязаны веревочки, и он больше контролировал события, которые разворачивались, чем показывал.

- Это верно. Но ритм будет установлен. Обычный грабеж. Ты привыкнешь к этому, и я уверен, что отец сможет ответить на любую угрозу, которая возникнет на твоем пути.

- Чертовски верно.

Серьезно сказал Морохира, похлопывая его по согнутой руке.

-Да, возможно, но это еще не все, о чем стоит беспокоиться.

Запротестовал Дзикодзи, хотя и старался говорить ровным голосом.

- Действительно. Ты будешь отвечать за все остальное, Дзикодзи.

Старик нахмурился, явно недовольный.

- Не делай такое лицо. Вы знаете, что ваш опыт в ведении домашнего хозяйства не имеет себе равных. Вы сможете поддерживать все в рабочем состоянии – возможно, вы даже сможете улучшить ситуацию. И вы также сможете контролировать продажу добычи, не так ли?

Он опустил глаза, на его лице застыла маска недовольства.

- Ну же, Дзикодзи! Не унывай! Это буду я и ты. У нас есть это.

Морохира хрипло похлопал его по спине, выражение его лица было радостным. Дополнительная ответственность для него ничего не значила, а процесс вербовки был чем-то, что нужно было сделать.

- А вы не пошлете кого-нибудь вместо себя?

Это была его последняя попытка заставить его остаться. Он признал, что хочет создать сильных лидеров в их рядах, и поддержал это решение – это было разумно. Но их хватка была неустойчивой. В любой момент могло случиться все, что угодно, особенно когда они занимались чем-то столь рискованным, как пиратство. Если случится что-то, выходящее за рамки их ожиданий, и они не смогут справиться с этим, что тогда?

- Боюсь, что нет. Здесь нужны все, и я хотел бы попытаться установить некоторые связи, пока я нахожусь в Южном Синано. Кто знает, может быть, в будущем мне удастся нажать на какие-нибудь кнопки и втянуть Такэду в войну против Имагавы?

Его взгляд метнулся вверх, когда он понял, что говорит парень.

- Вы имеете в виду, вы идете в полном одиночестве!? Я думал, ты возьмешь хотя бы охрану! Миура, я впервые говорю тебе: это глупо – бессмысленный риск. Зачем ты это сделал? Это бессмысленно.

Генге был поражен яростью, с которой он спорил. Они были в состоянии держать их уровень голоса до сих пор. Он не думал, что риск был выше, чем все, что они предпринимали до сих пор, с пиратством и тому подобным, но только сейчас он решил протестовать так яростно.

- …

Он не знал, что ответить. Он все еще был против того, чтобы брать с собой охранника. Для него это того не стоило. Он мог бы сражаться на равных с большинством членов экипажа, и, взяв с собой охрану, он оставил бы команду с одним человеком меньше.

- В этом я согласен с Дзикодзи-Сан.

Вставила Акико.

- Ты слишком важен для нас, чтобы мы могли проиграть из-за какой-то глупости. Даже если наш корабль пойдет ко дну, мы всегда сможем достать другой – ведь именно вы сделали это возможным в первую очередь. Но если мы потеряем тебя, то месть станет невозможной.

- Да. Я согласен!

Рин, как всегда, согласилась со своей лучшей подругой. Ее доводы были здравыми.

Морохо и его ребята явно чувствовали себя неловко из-за этого спора, но не выказывали никаких других признаков волнения. К этому времени они уже наверняка узнали – в довольно солидных деталях – какова их долгосрочная цель. Но их мотивы были непреклонны. Ни один Дайме не стоил того, чтобы упустить такую возможность.

Остальные мужчины тоже закивали, как будто соглашаясь с тем, что сказал Дзикодзи, и поэтому Генге пришлось смягчиться.

- ...Хорошо, я возьму Китадзе.

Решил он, указывая на молодого парня.

- Это было бы для меня честью.

Серьезно ответил Китадзе, вставая и слегка кланяясь. Генге кивнул в ответ и повернулся к Дзикодзи.

В ответ на его взгляд Дзикодзи смягчился.

- Полагаю, этого достаточно... но вам лучше позаботиться о себе.

http://tl.rulate.ru/book/33825/1108583

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь