Готовый перевод A Time Travellers Guide to Feudal Japan / Путеводитель путешественника во времени по феодальной Японии: Глава 65 - Исправление ошибок

Медленно подходили люди, привлеченные едой. Они с опаской поглядывали на завернутые трупы, но облегчение быстро пришло, когда в их руках оказалась буханка хлеба. После этого они обычно возвращались домой, как и первая женщина. Но через некоторое время они отважились пойти дальше, пробуя воду.

Молодая женщина приблизилась к платформе, нетерпеливо переводя взгляд с Генге на мешок с рисом и с трудом глотая слюну.

- ...Я действительно могу взять этот мешок риса?

Неуверенно спросила она.

Молодой человек ободряюще кивнул.

- Конечно. Это единственная причина, по которой они здесь – у нас нет для них другого применения.

Он поднял сумку и протянул ей.

- Осторожно, он довольно тяжелый.

Вес не был проблемой, так как она держала его в руках почти недоверчиво.

- Ах, прежде чем вы уйдете, не узнаете ли вы кого-нибудь из этих тел? Мы нашли их, когда совершали набег на особняк Тоды.

Теперь, когда ее заставили повернуть назад, она немного насторожилась, но все же сделала так, как он сказал, надеясь, что на самом деле не было никаких скрытых обязательств.

Она посмотрела на них издалека, ее глаза расширились от удивления.

- Да... их забрали давным-давно.

Ее глаза стали еще печальнее, когда она посмотрела на тело мальчика, которого они избавили от страданий.

-Ты его знаешь?

Подтолкнул ее Генге.

- Да. Он был другом моего младшего брата.

Она ответила, выжидательно глядя на молодого человека, как бы спрашивая: "что-нибудь еще?"

Он кивнул на ее невысказанный вопрос.

-Вы можете уйти прямо сейчас, если хотите.

Торопливыми шагами она вернулась в свой дом. Ее младший брат издал удивленный возглас, увидев ее груз.

Это заставило их слегка улыбнуться, и Генге повернулся к Накатане.

- Да, парень. Я рад, что мы решили это сделать.

- Как и я.

Пробормотал Дзикодзи с отсутствующим взглядом, словно вспоминая что-то из своей юности.

Многие жители деревни наблюдали за ними, хотя и не могли видеть их всех. Они наблюдали за происходящим сквозь щели в древесине своих домов, гадая, действительно ли это то, о чем они говорили, поскольку более подозрительное событие было бы трудно себе представить.

То, что молодая женщина успешно завладела мешком риса и хлеба, вселило в них надежду, когда они подошли ближе, глядя на тела убитых, как и просил Генге.

-Это ... это Кайяда! Моя сестра!

Какой-то мужчина закричал, глядя на лишенный кожи труп, который когда-то был его сестрой. Он был несколько удивлен, что кто-то все еще может узнать тело, даже в таком состоянии, но молодой человек все же кивнул.

- Понимаю. Не хотите ли взять ее с собой? Или, может быть, вы захотите подождать. Через день или два состоятся похороны людей Тобисимы, которые погибли, сражаясь за Тоду.

Мужчина прикусил губу, и слезы потекли по его щекам.

- Каяде ... Бедная Каяде.

Он застонал. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы осознать вопрос Генге.

-Ах... я должен отвезти ее домой ... чтобы мы могли как следует оплакать ее ... а потом ... похороны?

- Это звучит замечательно. Вы могли бы привезти ее на похороны, и не было бы никаких проблем.

Он кивнул раз, другой, вытирая глаза рукавом изодранного кимоно. Он перевел взгляд с тела на мешок с рисом, который держал в руке. Его мысли были очевидны.

-Я помогу тебе нести ее, если хочешь.

- А... ладно. Да ... хорошо.

- Хорошо, я просто избавлюсь от этого, чтобы оно не мешало.

Он целеустремленно снял меч и ножны, положив их на платформу. Он выдал это за что-то другое, но на самом деле это было сделано для того, чтобы он представлял меньшую угрозу.

Будучи проницательными умами, Накатане и Дзикодзи полностью понимали его действия, и им пришлось физически сдерживаться, чтобы не покачать головой. Его способность обращаться с людьми была пугающей.

Он двинулся к ногам тела, готовясь поднять его, ожидая, пока другой человек займет свое место. Ему пришлось бороться с мешком риса, который он держал в руках, но, по-видимому, он не хотел отпускать его. Тем не менее они справились, когда он обнял ее за плечи, а Генге поднял ноги.

Человек направлял их, ведя к одному дому.

Когда они приблизились, дверь распахнулась, очевидно, сама собой. Их шаги не замедлились, и они быстро вошли внутрь.

Их встретили женщина средних лет, которую Генге принял за мать этого человека, и пожилая пара, которую он принял за их бабушку и дедушку. Он удивлялся, почему этот человек-учитывая его возраст-все еще здесь. Вероятно, его должны были призвать на войну? Но пока он смотрел, как тот идет, этот ответ вскоре стал очевиден, так как он довольно сильно хромал.

Они опустили тело на землю, и почти сразу же начались слезы.

- Ох... Каяде... Каяде-Чан!

Мать бросилась к костлявым останкам дочери, крепко сжимая их.

Именно тогда Генгё решил, что пришло время уйти. Не говоря ни слова, он слегка поклонился и двинулся к двери.

Пожилой мужчина – вероятно, его дед-остановил его.

- Благодарю вас, молодой человек. Большое спасибо.

Его слова были спокойны, но голос звучал сдавленно, и казалось, что он тоже был охвачен горем. Молодой человек глубокомысленно кивнул в ответ, пытаясь выразить свои чувства, а затем действительно ушел.

К тому времени, когда он приблизился к платформе, другие люди уже шли за едой. Они тоже осмотрели тела. Большинство людей узнавали их, так как деревня была тесно сплоченной общиной-только разрозненной жестоким правлением Тоды. Таким образом, число трупов вскоре стало равняться нулю, а запасы пищи начали сокращаться, но, похоже, все уже насытились и теперь вернулись в безопасность своего собственного дома.

Итак, Генге прочистил горло для последнего объявления, довольный исходом дня.

- МЫ НАДЕЕМСЯ, ЧТО КАЖДЫЙ ИЗ ВАС НАСЫТИЛСЯ. МЫ ПРОБУДЕМ ЗДЕСЬ ЕЩЕ НЕСКОЛЬКО МИНУТ, НА СЛУЧАЙ, ЕСЛИ ВЫ ЭТОГО НЕ СДЕЛАЛИ. ЧЕРЕЗ ДВА ДНЯ НА ПОЛЕ, СОЕДИНЯЮЩЕМ ТОБИСИМУ И ТОЙОНЕ, СОСТОИТСЯ ПАНИХИДА ПО ВАШИМ ЛЮДЯМ, ПАВШИМ ОТ РУКИ ТОДЫ…

Он помолчал секунду, переводя дыхание и глядя на человека, стоявшего позади него.

- И ПРАВОСУДИЕ СВЕРШИТСЯ В ВАШИХ РУКАХ. ЭТО ГРОТЕСКНОЕ МАЛЕНЬКОЕ СУЩЕСТВО ПОЗАДИ МЕНЯ БЫЛО ОДНОЙ ИЗ СОБАК ТОДЫ. ОН МУЧИЛ ВАШИХ ДРУЗЕЙ, И ОН МУЧИЛ ВАШИ СЕМЬИ. ТЕ, КТО НАХОДИЛСЯ В ПОДЗЕМЕЛЬЯХ ТОДЫ, ОЧЕНЬ СТРАДАЛИ ОТ ЕГО ЖЕСТОКОСТИ. В ЭТОТ ДЕНЬ, ЧЕРЕЗ ДВА ДНЯ, ЕГО СУДЬБА БУДЕТ РЕШЕНА ВАМИ.

Он решительно закончил, слегка кашляя от сильного напряжения в голосе. Он не помнил, когда в последний раз кричал, но точно знал, что это не доставляет ему удовольствия.

- Как вам?

Он спросил Накатане.

- Хорошо. Посмотрим, удастся ли тебе выиграть этих людей. Если ты это сделаешь, то в запасе будет награда.

Награда? Генгё удивленно поднял брови. Накануне он уже был награжден этой новой должностью.

- Какая награда, Нива-сан?

- Монета. Чтобы ты мог набрать больше людей»

Тем не менее, наличие собственной монеты может оказаться полезным, предположил он. Это даст ему больше свободы в культивировании того, что он хочет, как будто есть что-то, что раздражает его больше всего, это ограничение. Для творчества сдерживаться материальными ресурсами было большой трагедией.

- Очень хорошо. Я сделаю все, что в моих силах.

Адекватный ответ. Мастер безропотно кивнул головой.

Хотя Джикодзи было поручено следить за их отношениями с Тобисимой, казалось, что именно Гэнге должен был начать этот проект. Но это не имело никакого значения для молодого человека, так как подобные движения не казались ему ни в малейшей степени обременительными.

Молодой человек повернулся к своим людям, оценивая их настроение. Из двух живых людей, которых они нашли в подземелье, остался только один.

-Значит, ты все-таки решил остаться, Тогаши-кун?

Спросил он у тощего человека.

-Я так и сделал... я так и сделал. Видеть свой народ после стольких лет-это было трогательно. Но я слишком изменился, чтобы вернуться к той простой жизни. У меня есть чувство, что под Вашим руководством я смогу стать сильнее, так что такие, как Тода, никогда больше не одолеют меня.

Он восхищался честностью и прямотой этого человека. Его понимание собственных чувств было замечательным, а выражение их-еще более удивительным. Несмотря на свою травму, он казался довольно уравновешенным, и его выбор был рациональным. Это был волнующий человек, с которым он столкнулся, и он решил, что ему повезло, что он был одним из его людей.

- Надеюсь, ты найдешь то, что ищешь, Тогаши-кун. Но у меня такое чувство, что так и будет.

- Да, дружище! Добро пожаловать в отряд спецназа Миуры под командованием Нива-сама, землевладельца Тойоне

Бодро поддержал его Роккаку, тыча пальцем в уже открытую рану.

- Опять с этим Роккаку-Сан... нам не нужно выбирать имя.

Устало пожаловался Генге.

- Может быть... но что происходит, когда мы делаем что-то удивительное? Как нас будут называть люди? Крылатые драконы? Солдаты-демоны?

- Ладно... пожалуйста, ни то, ни другое.

Проворчал Нииро, которому совершенно не нравились такие дурацкие титулы.

-Со временем мы что-нибудь придумаем.

Заверил их молодой человек.

-А как насчет Бессмертных? Даже если все против нас, мы все еще живы, не так ли?

С энтузиазмом воскликнул Роккаку.

- Это действительно звучит довольно круто…

Тихо сказал Китадзе.

- Это подходит для такого могущественного человека, как я.

Морохира согласился.

-Я бы не хотел так сглазить свою жизнь, большое спасибо.

Генге отмахнулся от этой идеи в окно. О титулах он думал меньше всего. Интересно, будет ли у его людей еще время думать о таких пустяках после того, как он подвергнет их новым тренировкам?

Он усмехнулся при этой мысли.

Роккаку заметно вздрогнул.

- Блин... этот взгляд. Я думаю, что наш босс придумал что-то плохое! Лучше следите за собой в будущем.

Молодой человек не спешил рассеивать их страхи, а просто продолжал улыбаться, когда зловещий холод окутал его людей.

Пока мужчины продолжали свою праздную беседу, еще несколько деревенских жителей пришли за продуктами. А потом, с заходом солнца, они забрали с собой остатки еды и отправились домой.

По мере того как они проходили мимо тел, тема похорон обсуждалась более подробно, и через посредство Дзикодзи были приняты меры, чтобы подготовить их к дате, которую обещал Гэнге. Работа предстояла довольно кропотливая, как и в прошлый раз, но теперь, когда они обсудили вознаграждение за проделанную работу, никто не жаловался.

http://tl.rulate.ru/book/33825/1087248

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ммм... качество упало. Заметно так упало... Но поскольку глав аж 21, что перекрывает эту мелочь, то всё равно спасибо. Не ожидал столько глав за раз.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь