Готовый перевод A Time Travellers Guide to Feudal Japan / Путеводитель путешественника во времени по феодальной Японии: Глава 39-Экзамен Юми Асигару (2)

Глухой звук

Еще до того, как стрела попала в цель, он уже повернулся лицом к участникам.

- Этот тест-ничто, если он не выполним. Неужели вы действительно думаете, что враг будет стоять на месте или пойдет по пути вашей стрелы? Глупость.

Они перевели взгляд с него на стрелу, лежащую в центре мишени, а мишень все еще раскачивалась взад-вперед. Несколько человек сглотнули, осознав точный калибр человека, с которым они имели дело – неудивительно, что мастер назначил его главным.

Накатане широко улыбнулся из-за веера, наблюдая за происходящим.К несчастью для деревенского жителя, он решил недооценить именно Генгё.

Затем Гэнге повернулся и посмотрел на человека, который все еще стоял рядом с качающимся нападающим, выглядя ошеломленным. Перед тридцатью людьми он доказал, что он дурак. Его мастерство было просто недостаточным. И в приступе ярости он еще больше опозорил себя.

- В общей сложности три очка вы не прошли испытание луком асигару. Следующий участник.

И вот судьба этого человека была решена, пока он осматривал тренировочные площадки, раздумывая, куда идти. Он подумал, что ему следует уйти, но в конце концов решил отойти подальше, чтобы подождать и посмотреть, как поживает его друг.

Испытание движением было жестоким в некотором смысле,потому что никто не был готов к нему. Но это была их собственная ошибка. Вместо того чтобы тренироваться, чтобы пройти испытание, они должны были подготовить себя к бою, и тогда испытание было бы легким для выполнения.

Так уж случилось, что мало кому удавалось выпустить стрелу, а те, кому это удавалось, можно было сказать, делали это по счастливой случайности. Но такова была природа испытания: трудное, но награда была огромна.

Друг этого человека был вторым, кто потерпел неудачу, но он принял ее с гораздо большим изяществом, чем его товарищ.

По-видимому, ожидая от себя такого исхода, он самоуничижительно улыбнулся, прежде чем присоединиться к своему приятелю.

Первым, кто попал в цель на тесте, был старик Нииро, который обеспечил цель в 50 шагов без каких-либо изменений в своей технике. Он просто подождал, пока мишень приблизится к центру,и выстрелил, как обычно. На дальности 50 шагов этого было достаточно, так как его точность со статическими мишенями была феноменальной, поэтому он допускал довольно большую погрешность и умудрялся приколоть свою стрелу во внешние ободки мишени.

Однако одной и той же стратегии было недостаточно, чтобы провести его через последние две цели, и он пропустил их с приличным отрывом.

Он слегка поклонился в сторону Генге после того, как он выстрелил, ожидающих приговора суда.

- 8 баллов. Нииро-Сан, ты прошел.

Хотя его положение – по крайней мере, в данный момент – было выше, чем у Нииро, он не мог заставить себя говорить с этим человеком свысока, оказывая ему меньшую честь. В конце концов, власть часто носит временный характер, и было бы глупо оскорблять людей – особенно тех, кто обладает навыками – во время вашего правления.

Другие участники, которые были успокоены, увидев, что другой испытуемый захватил цель на движении, не дали возможности дышать, так как сразу после того, как Нииро прошел испытание был Масаацу.

Гэнге выжидающе смотрел, как его старший брат подходит к мишени. Он знал, к чему его готовили – к охоте на животных и тому подобному, – и ему не терпелось посмотреть, как он справится.

- Готов?

- Готов.

Он толкнул нападающего, выкрикивая стартовую команду.

Он вздрогнул, когда через долю секунды стрела прочно вонзилась в мишень на Страйкере, который только что качнулся рядом с его головой.

- Ага…

Он издал сухой смешок, успокаивая свое быстро бьющееся сердце. Он знал, что брат будет точен, но не ожидал, что тот окажется таким быстрым.

Он сделал несколько шагов вперед, чтобы проверить положение стрелы на мишени. Она просто касалась красного яблочка. Отличный выстрел.

Масаацу не заботился о точном попадании в цель во время тренировок, он просто беспокоился о попадании в цель, потому что если бы ты был животным, скажем птицей или белкой, если бы стрела попала в тебя, ты был бы убит. Совершенно необязательно было целиться в глаза или что-то в этом роде.

Толпа снова сглотнула.

-Они чудовища!…

- Ага, полагаю, это семейное

Он сделал это так легко, что даже на первом выстреле все почувствовали вкус его мастерства.

Они перешли на диапазон 75 шагов, и еще одна цель была обеспечена. Эта стрела приземлилась немного дальше от яблочка, чем другая, но все же была на приличном расстоянии от внешнего края.

А затем на последнем выстреле, в отличие от первых двух выстрелов, он сделал паузу на пару секунд, прослеживая движение колеблющегося нападающего своим луком, прежде чем, наконец, отпустил его.

Это был полет, который не выглядел таким уверенным, как предыдущие два, и после первых миллисекунд освобождения наблюдатели сочли, что он наверняка промахнется. Однако как раз перед тем, как он прошел мимо нападающего, ему предложили самый край мишени.

ХЛОП-ХЛОП-ХЛОП

Нииро стоял, молча качая головой и аплодируя такому мастерству. Теперь он прекрасно понимал, как трудно сделать такой выстрел, и чувствовал себя неправильно, не оказав ему должного уважения.

Масаацу слегка поклонился в его сторону, принимая похвалу.

- В общей сложности 18 баллов вы прошли тест лук асигару. Молодец, брат.

Он похлопал старшего брата по плечу, который попытался проявить свой обычный стоицизм, но не смог сдержать ни малейшего намека на улыбку. Это вскоре перешло в широкую ухмылку.

- Спасибо, Тадаката. Я еще не на твоем уровне, но скоро... ха-ха.

Генге искренне приветствовал такое соперничество. Если бы его брат превзошел его в искусстве стрельбы из лука, он был бы только счастлив.

-Вы очень близки. Я вижу, что твоя охота окупилась.

-Да, наверное, так оно и есть. Однако я никогда не думал, что такая практика обучения окажется настолько полезной. Но ведь я никогда не думала,что мой брат будет осматривать меня!

Накатане с интересом наблюдал за старшим братом, впечатленный увиденным.

- Значит, среди этой семьи Миура есть еще один маленький монстр? Что же делали их предки, чтобы столько талантов сосредоточилось в одном месте?

- Пробормотал он себе под нос, перечисляя на пальцах их различные навыки, вспоминая внушающую благоговейный трепет битву между Морохирой и Кегоку.

Последним заметным участником был хрупкий Китадзе, за приближением которого Гэнге наблюдал с интересом, гадая, как он может попасть в движущиеся мишени, стреляя с закрытыми глазами.

- Приветствую, Китадзе-кун, ты готов?

Напряженный мальчик резко поднял голову, словно удивляясь такому вопросу.

- А... да.

Он не то чтобы излучал уверенность, но молодой экзаменатор позволил ему расположиться так, как ему заблагорассудится, не вмешиваясь, и вместо этого направился к позиции нападающего.

Его глаза были уже закрыты, а лук натянут, что заставило Генге слегка нахмуриться, когда он послал нападающего в движение, окликая кандидата.

Тогда он даже не открыл глаза, а вместо этого издал свое обычное дикое бормотание, прежде чем выпустить стрелу.

Он двигался уверенно, с хорошей скоростью, но в совершенно неправильном направлении. Вместо того, чтобы направиться к цели, это было похоже на попытку убийства, так как он едва промахнулся мимо Генге.

Он открыл глаза и огляделся, гадая, куда делась стрела. Он был похож на кота, который только что вошел в комнату в первый раз.

И когда он увидел его воткнутым в деревянную доску всего в нескольких сантиметрах от головы экзаменатора, который смотрел на него, подняв бровь, он запаниковал.

- А! Прости, прости, прости! Я не хотел этого делать.

Генге покачал головой, ничуть не обидевшись. Тем не менее, он был удивлен такой неточностью, особенно со стороны мальчика, который так блестяще стрелял по стоячим мишеням.

Он отмахнулся от этих опасений и попросил его перейти к следующей отметке, прежде чем толкнуть нападающего, и на этот раз нашел, за что спрятаться.

На этот раз его глаза были открыты на самую малую величину, позволяя ему видеть мельчайшие ползунки окружающего мира. Он больше не бормотал, а говорил тихо.

- Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, дай мне попасть в цель, пожалуйста, я отдам тебе все свои ароматизированные рисовые шарики на месяц, пожалуйста, пожалуйста.

Теперь, когда он услышал содержание своей просьбы, молодой экзаменатор пожалел об этом.

Стрела была пущена, поскольку Генге постарался надежно спрятаться за щитом.

ГЛУХОЙ ЗВУК

-Ну, по крайней мере, он во что-то попал.'

Он подумал про себя, высунув голову, чтобы попытаться выследить его.

К его удивлению, как и к удивлению остальных наблюдателей, стрела попала в мягкую солому мишени.

Увидев это, он усмехнулся.

-Вот это уже больше похоже на правду.

Хотя Китадзе был странным парнем, и его стиль стрельбы был далек от обычного, он поймал себя на том, что надеется, что пройдет после того, как увидит его невероятное выступление на статичных мишенях. Если он научится стрелять по движущимся мишеням-и, возможно, с открытыми глазами, - то станет ценным подспорьем в грядущих сражениях.

Он наблюдал, как мальчик сделал свой последний выстрел с большим ожиданием, и не был слишком разочарован, увидев, что он промахнулся мимо цели на довольно малую величину.

- 10 баллов. Поздравляю, Китаджо, вы прошли

- А? Что? Но я промахнулся?

- Правильно. Но вы обеспечили себе 8 очков, необходимых для прохождения.

- О ... О! Хорошо! Спасибо!

Эта его голова, которая была склонна к большей степени пессимизма, чем большинство, наконец получила известие о своей победе, и широкая улыбка расцвела на его лице, когда он подошел, чтобы встать рядом с Масаацу и Нииро, которые также прошли.

Из остальных участников никто не произвел особого впечатления, но еще двоим удалось пройти мимо кожи зубов.

Итак, в импровизированном тесте Гэнге прошли только 5 человек, что означало, что они не выполнили свою квоту 10 на 4 – Если вы включили Гэнге.

Решение этой проблемы было чрезвычайно простым, так как 4 участника набрали 6 баллов.

- Поскольку никто другой не смог набрать 8 очков,вы четверо тоже проходите.

Он указал на четверых мужчин, которые выглядели довольно подавленными из-за провала теста, и сразу же приободрил их.

Никто больше не осмеливался жаловаться на испытания или на то, как отбирались окончательные участники. Как и теперь, было доказано, что это было сделано справедливо и разумно и ни в коем случае не было невозможным испытанием.

Накатанэ подошел после того, как остальные кандидаты были отправлены домой, и только 10 человек, которые будут служить в его луке асигару, остались.

Они стояли в шеренге, частью которой Генге не был, и он шел рядом с ними, глядя им в глаза и оценивая их реакцию.

- Они, безусловно, интересная компания.

Это был его окончательный вывод. Конечно, там было несколько нормальных мужчин, но подавляющее большинство из тех, кто прошел дальше, можно было считать в некотором роде странными. И это тоже имело смысл, потому что только те, кто не придерживался условностей, имели необходимый набор навыков, чтобы пройти.

- Это был хороший выбор, позволить парню сдать экзамен-хороший выбор Накатане.

Он похвалил себя за эту идею и похлопал юношу по плечу.

http://tl.rulate.ru/book/33825/1084651

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь