Готовый перевод I Raised A Black Dragon / Я воспитываю Чёрного Дракона: Глава 64. «Обоюдоострый меч.» [Отредактировано.]

Глава 64. «Обоюдоострый меч.»

Решение Пак Ноа терпеть присутствие Адриана было обоюдоострым мечом, с одной стороны, это был отличный выбор, иногда – худший. С другой стороны, он сумел позаботиться об убийцах гораздо чище и тише, чем Кайл Леонард.

С тех пор как Адриан вернулся, Мю больше не подаёт предупреждающие сигналы. Использование Адриана – идеальный способ справиться с настойчивыми убийцами, – подумала Ноа. Так я избавляюсь от своих врагов, не тратя ни грамма энергии.

Вот только, к сожалению, это всё равно вызывает значительную умственную усталость…

– Если я хорошо поработал, разве ты не должна отдать мне обещанную плату?

– Вот почему я называю тебя по имени. Адриан. Адриан. Адриан. Адриан.

– Это не искренне. Ты действительно говорила правду, когда разрешила мне следовать за тобой?

– Что ещё тебе нужно?

– Я думал, ты будешь такой же милой как раньше. Например, позволишь мне быть вот так близко…

При приближении Адриана, Ноа не сдвинулась с места, зато Мюэль оттолкнул мужчину за подбородок:

– Уйди. Ноа ненавидит это.

– Что значит «нет»? Она же не жалуется.

– Ноа устаёт от всего, что выходит за рамки дозволенного. Сейчас ты просто досаждаешь Ноа.

С каждым днём, кудрявый малыш становился всё более разговорчивым и Ноа испугалась, что он слишком хорошо её понимает.

Сходя с поезда, женщина предоставила маленькому мальчику отгонять от неё блондина.

Мне удалось добраться до Баттуану…

Это было первое посещение Ноа этого места. Два года назад, направляясь в Соррэнт, женщина села на поезд, идущий через Центральный Эдман.

Баттуану – это западная часть Лорана, а также самый западный прибрежный город всего континента. Сойдя с поезда, Ноа вдохнула солёный запах моря, а вдалеке услышала крик чаек.

На вокзале Ноа сразу же проверила расписание поездов до Тезебы. Экспресс в Тезебу отправлялся дважды в день: в полдень и в шесть часов вечера. Женщина решила сначала съездить в больницу, заехать в Службу Безопасности Баттуану, чтобы связаться с Кайлом Леонард, а затем завтра утром уехать.

– Есть ещё паром из Баттуану в Тезебу, – Адриан перебил мысли Ноа.

 

– Паром?

Адриан, казалось, заметил, что передача полезной информации была лучшей тактикой для получения информации от Ноа, чем докучение ей бесконечными взглядами.

– В зависимости от погоды, это занимает несколько больше времени, однако условия намного лучше, чем в поезде. Самые дорогие номера первого класса более роскошны, чем в большинстве отелей. Номера очень хорошие, а еда вкусная, – мужчина указал на карту, приклеенную к стене.

– Хм…

Преимуществом поездов была их скорость. Поезда являются самым быстрым видом транспорта среди всех в этом мире и могут легко пересекать скалистые горные хребты, пока есть железная дорога.

Однако их недостатком является неудобство, особенно в длительных поездках. Пассажиры могут занимать свои места, однако их хватает лишь для короткого сна. Кроме того, подаваемая в поезде еда едва может утолить голод. В результате, многие пассажиры сходят с поезда, когда он останавливается на станции, и возвращаются лишь перед самым его отправлением.

В сравнении с этим, корабли были более привлекательные с точки зрения удобства во время пути. Хоть скорость движения у них ниже, чем у поездов, разница в пути составляла всего один-два дня.

После долгих размышлений и взвешивания обоих вариантов, Ноа приняла решение:

– Нет, лучше мы возьмём ещё один выходной, а потом поедем поездом.

– Но почему?

– Если на корабль нападут, бежать будет некуда. Если что-то произойдёт в середине моря, отбиться будет сложнее, чем на суше. И, самое главное…

– Самое главное?

– У меня морская болезнь.

– …Идеальное неопровержимое оправдание.

По правде говоря, это было главное, что останавливало Пак Ноа. Затем троица отправилась в город на поиски гостиницы. Адриан следовал за женщиной до самого порта, где стояли на якоре почти сотни пассажирских судов, небольших кораблей и рыбацких лодок.

– Я молчу, но это уже давно раздражает меня… Ты можешь что-нибудь сделать с этим звонком? Он очень раздражает, – Ноа раздражённо выдохнула, услышав громкий сигнал звонка, раздавшийся из кармана Адриана.

– Это потому, что многие люди ищут меня. Они продолжают звонить мне, и мне это не нравится.

– Ты, должно быть, очень популярен. Почему ты не идёшь к людям, которые с тревогой ищут тебя?

– Я не хочу уходить, когда мне говорят об этом так прямо. Если я скажу тебе уйти, ты захочешь остаться.

– Извини, но мне кажется, что я уже давно вышла из подросткового возраста.

Что, чёрт возьми, делает этот мужчина?! Я была дурой, когда разрешила ему следовать за мной. Хоть он и хорошо справляется с убийцами Юлема, он, в конце концов, всё равно не Мастер на все руки, – Ноа оглянулась на мужчину, который радостно улыбался ей.

С тех пор как мы встретились, он ни разу не причинил мне вреда, за исключением первого момента нашей встречи, когда я сама дала ему разрешение напасть на меня.

И всё же, как ни странно, я ему не доверяю…

http://tl.rulate.ru/book/33652/1083054

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Теперь эта новелла моя самая Любимая🤤
Развернуть
#
Мне очень приятно слышать это (♡°▽°♡)
Развернуть
#
Спасибо 🐰
Развернуть
#
Спасибо за перевод 💖💖💖
Развернуть
#
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь