Готовый перевод I Raised A Black Dragon / Я воспитываю Чёрного Дракона: Глава 57. «Жуткий незнакомец.» [Отредактировано.]

Глава 57. «Жуткий незнакомец.»

– Кто Вы такой? – повторила свой вопрос Пак Ноа, незнакомцу за дверью.

Нахмурившись в замешательстве, Ноа выглянула в маленькое окошко и мельком увидела высокого мужчину, облачённого в тёмно-синюю мантию.

– Я пассажир шестого купе, а…

– Да? – удивлённая словами мужчины, женщина поспешно достала из кармана билет, чтобы проверить его.

Первый класс, 6 купе, – морщины на лбу Ноа стали глубже. Я там, где и должна быть.

Но разве это не полностью моё купе? Ведь, обычно, купе первого класса сдаётся целиком…

– Это купе, которое мы с бабушкой забронировали.

В итоге, Пак Ноа не оставалось ничего другого, как открыть дверь. Снаружи стояли два пассажира: высокий мужчина, с которым она недавно разговаривала, и пожилая женщина, которую он представил, как свою бабушку.

С тёплой улыбкой на своём морщинистом лице, старушка начала извиняться:

– Мне очень жаль, Юная Леди. Я тоже в замешательстве, однако если бы у нас было другое место, мы бы не стояли здесь.

– Простите нас, однако пустых купе нет, лишь это. Раз поезд идёт даже на рассвете, позвать проводника достаточно трудно, – рассуждал незнакомец, а его слова плавно лились с его губ.

Несмотря на свой внутренний протест, Ноа не смогла им отказать.

К тому же, даже на сидениях первого класса, напечатаны номера мест, и я не знаю, забронировал ли Кайл Леонард всё купе или лишь одно место…

К тому же, непрошенные гости, должно быть, уже увидели свободные места в своём купе. И будет вопиющей дерзостью для молодой женщины отказать бабушке в её же месте…

– Ну, что ж… заходите. Однако здесь может быть немного шумно. Мой ребёнок он… он много плачет, – Ноа заложила руки за спину и сделала лёгкий жест пальцами.

Мюэль тут же понял этот сигнал и быстро заплакал.

Ноа ощущала себя неловко из-за своего желания выгнать двух незнакомцев, однако это было ожидаемо, поскольку женщина была крайне осторожна после того, как всего несколько часов назад сбежала из поезда, полного убийц. Ноа пришлось воспользоваться талантом Мюэля, разрыдаться в одно мгновение.

– Благодарю. Так, у Вас есть ребёнок, – мужчина без малейшего колебания вошёл в купе и снял мантию.

Едва Ноа увидела лицо незнакомца, как её настороженность исчезла, уступая место восхищению, притуплявшему её чувства.

Что за глаза? Такие красивые… – это было всё, о чём Ноа могла думать, когда их глаза встретились.

Зелёные глаза мужчины идеально гармонировали с белокурыми локонами, а на губах застыла очаровательная улыбка. Ноа, ничуть не смущённая мужественной внешностью Кайла Леонард, чуть ли не таращилась на незнакомца, стоявшего напротив неё.

– Малыш очень милый, – просиял мужчина и присел на корточки, чтобы оказаться лицом к лицу с Мюэлем. – Привет, малыш. Как тебя зовут?

Детский плач стал громче. Незнакомец рассмеялся и обнял Мюэля. От этих неожиданных действий, рот дракончика распахнулся от удивления. Его крик прекратился, однако слёзы продолжили стекать по его лицу.

– Ээ?..

– Ты хороший мальчик, когда не плачешь, не так ли? – мужчина ворковал, пытаясь успокоить мальчика. Улыбка не сходила с его лица.

Однако Ноа больше не смотрела на незнакомца. Всё её внимание было приковано к Мюэлю, личико которого странно исказилось. Спустя мгновение, женщина заметила его взгляд, который являлся сигналом.

– Аа…

Когда Мюэль заплакал, Ноа поспешно вырвала его из рук мужчины:

– О Боже…

– Наверное, я не очень понравился Вашему ребёнку, Леди, – усмехнулся мужчина, пожимая плечами.

Ноа пристально посмотрела на него, поглаживая спину Мюэля, ощущая зарождение подозрения.

Мюэль не обычный ребёнок, он не станет просто так плакать, когда его обнимает незнакомец… – в следующее мгновение, Ноа заметила необычную тишину и, посмотрев на дверь, где раньше стояла старушка, увидела пустое место. Старушка исчезла без следа.

Внезапно дверь захлопнулась сама собой.

– Может присядем, Леди? Нет… – мужчина сел в кресло и закинул ногу на ногу.

Ноа заметила в своей руке билет на поезд, который он предъявил ей ранее, и стала свидетельницей того, как буквы на нём стали исчезать, а спустя секунду, билет превратился в чистый лист бумаги.

Мурашки пробежали по телу Ноа, когда бумага вылетела из её пальцев к мужчине.

Подделка? Или дезориентирующее заклинание?..

– Элеонора, – заговорил мужчина, а на его лице появилась ухмылка. – Почему бы тебе не снять эти смешные очки?

http://tl.rulate.ru/book/33652/1071216

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
спасибо🐰
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд ♥
Развернуть
#
Это шо, бывший Элеоноры припёрся?!👀
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь