Готовый перевод Magical Device Craftsman Dahlia Won’t Hang Her Head Down Anymore / Мастер магических устройств Далия больше не будет вешать нос: Глава 56. Стейк из красного медведя

После того, как встреча закончилась, Далия начала получать прибыльные контракты на свои магические инструменты.

Для начала, подтверждение спецификации бутылки с пенным насосом, носков с пятью пальцами и сушильных стелек. Она также включила улучшение для носков с пятью пальцами, прежде чем приступить к оформлению контракта.

Сотрудники гильдии, отвечающие за подтверждение деталей, и нотариус Доминик дежурили слева и справа от нее, в то время как Волк озабоченно наблюдал за Далией с другой стороны стола, пока она подписывала три документа.

Честно говоря, это была довольно болезненная задача.

Когда Далия подумала, что все наконец-то сделано и пора определиться с нормой прибыли, она наткнулась на Габриэллу.

"Я хочу сделать их доступными для многих людей и уменьшить распространение грибка, так что я согласна на самую низкую стоимость", - сказала Далия, но Габриэлла возразила что: "в такое время, как это, ты должна обеспечить свой исследовательский фонд".

Далия уважала Габриэллу и полагалась на нее, поэтому до сих пор принимала большинство ее советов, но она не хотела отступать.

Хотя Волк и Ивано встали на сторону Далии, Доминик придерживался того же мнения, что и Габриэлла, и в конце концов, как разработчик, Далия решила сохранить низкую цену.

Было уже почти время обеда, когда все окончательно разрешилось.

Во второй половине дня график будет более жестким, но Далия так устала, что не хотела больше об этом думать.

Поскольку Гильдия приготовила для них обед, она с радостью приняла их гостеприимство.

В конце концов, учитывая, что она пришла вместе с Волком, было бы трудно пообедать в соседнем ресторане.

Место, куда их привели на обед, было очень большой комнатой на пятом этаже.

Судя по тому, что заметила Далия, мебель там была высокого качества. Мягкость ковра у ног примерно на два уровня выше того, что она обычно чувствовала.

Далия была убеждена, что эта комната приготовлена для знати, она не выглядела как место, где может отдыхать простолюдин.

Честно говоря, огромный стол, который уже накрыт, и тот факт, что их ждали официанты, заставил ее занервничать.

- Мисс Далия, с вами все в порядке? - Встревоженно спросил ее Волк, когда они подошли к столу. Возможно, волнение отразилось на ее лице.

- Я в порядке. Просто сегодня утром мы были очень заняты.

Далия попыталась сказать это вежливо, но молодой человек перед ней стал казаться еще более обеспокоенным.

- Сэр Вулфред, я бы хотела кое-что обсудить. Извините, но разве это нормально, чтобы еду подавали заранее?

- Да, я не возражаю.

Обычно еду подают после того, как первое блюдо опустеет, но по предложению Доминика официанты начали расставлять на столе все блюда разом.

К счастью, на столе было много места, так что не возникло никаких проблем с тем, чтобы обслужить их всех сразу.

Когда официанты закончили расставлять бокалы, они поклонились и вышли из комнаты.

- Не должно быть никаких проблем с тем, что мы здесь только вчетвером. Сэр Вулфред, мисс Далия, это нормально, если мы будем вести себя так же, как обычно в этой комнате. Мы будем заняты во второй половине дня, так что будет лучше, если вы сможете расслабиться прямо сейчас. Габриэлла также знает об этом нотариально заверенном документе - Доминик тепло улыбнулся им.

Ивано сейчас не было с ними, поскольку он отправился в офис, чтобы договориться о дневном расписании.

- Если я правильно помню, там говорится, что с Далией Розетти следует обращаться как с другом, которому позволено говорить свободно, и ее действия не будут восприняты как неуважение, верно?

Девушка, слегка сдвинув брови, посмотрела на Волка.

- Да, Далия - мой дорогой друг.

- В-Волк!

Его рыцарский режим внезапно исчез, и теперь он превратился в обычного Волка.

Далия выкрикнула его имя, но было слишком поздно, все заметили, что она уже отбросила почетное обращение, как обычно делает.

- ... все действительно так, как написано в документе.

Не выглядя удивленной, Габриэлла подняла свой бокал.

- Сэр Вулфред, вам нужен тест на яд? Или, может быть, вы хотите поменять стаканы и тарелки?

- Нет, все в порядке. Спасибо за вашу заботу.

Далия с опозданием поняла его немедленный ответ.

Для Волка нет ничего странного в том, что кто-то тестирует для него еду на предмет ядов. Необычным было то, как он обедал с ней в башне.

Далия начала есть после того, как они подняли бокалы с газированной водой, но она почувствовала, что стакан был очень тяжелым.

Разноцветные закуски, салат из трав, суп из белой фасоли - все это выглядело восхитительно, но Далия не могла по-настоящему насладиться едой.

Когда она попыталась отвлечься, выпив газированной воды, Волк пододвинул к ней тарелку.

- Далия, этот стейк сделан из красного медведя.

- А, того, с которым ты боролся?

- Да, хотя это другой красный медведь. - С ностальгической улыбкой ответил молодой человек.

Главным блюдом был бифштекс из красного медведя.

На тарелке лежали два куска стейка, разрезанные пополам.

- Все в порядке, Далия. Этот - из безлюдной местности.

Далия не беспокоилась об этом раньше, но когда он сказал это, она задумалась.

В конце концов, было бы нехорошо есть красного медведя, который раньше съел человека.

- У красного медведя есть свой уникальный запах, но так как этот уже приправлен, мисс Далия должна быть в состоянии насладиться им. - Сказал Доминик, разрезая ножом бифштекс.

- Это кажется восхитительным.

- Верно, он совсем не воняет.

Далия медленно взяла свой нож.

Его называют красным медведем, потому что мясо очень красное, но этот стейк уже правильно приготовлен.

Когда она откусила кусочек, мясо само по себе было твердым, но поскольку оно оказалось искусно приготовлено, его было легко прожевать.

Сейчас трудно сказать, похоже ли оно на другие сорта мяса, так как имеет свой неповторимый аромат и вкус.

Когда Далия подумала, что это должно быть то, что называют вкусом медведя, аромат изменился.

Запах медведя становился чуть слабее, и вместо этого он сменялся летней зеленью.

Каждый раз, когда Далия жевала мясо, сок вырывался наружу и наполнял рот своим скрытым вкусом.

Она не знала, было ли это мясо или приправа, но, порезав его на более мелкие кусочки, Далия смогла насладиться необычной текстурой мяса и его меняющимся вкусом.

На мгновение все замолчали.

Несмотря на это, после такого мяса хочется глотнуть крепкого алкоголя.

Далия хотела попробовать его с сухим саке, чтобы запить вкус красного медведя.

- Как я и думал, нам нужно немного белого вина... 

- Черный эль тоже хорошо к нему подходит. - Решительно добавила Габриэлла, услышав комментарий Доминика.

Далия убедилась, что эти двое, должно быть, самые настоящие гурманы, и перевела взгляд на Волка.

Он оторвался от стакана с газированной водой и посмотрел на нее.

Его золотистые глаза смотрели разочарованно, так что Далия поняла, что он хотел сказать, и поднесла стакан к губам.

- К этому блюду так и просится саке, верно?

- Абсолютно.

Услышав их обмен репликами, Доминик и Габриэлла одновременно кивнули.

- Красные медведи действительно коварные существа, даже в таком виде они напоминают нам всем об алкоголе.

- Пряное белое вино, черный эль, сухой восточный алкоголь. После того, как мы завершим первый заказ в рыцарский орден, как насчет того, чтобы снова попробовать стейки из красного медведя?

- Это хорошая идея.

- Я с нетерпением буду ждать этого.

Задачи, ожидающие их во второй половине дня, немного пугали, но они собирались сделать все, что от них зависело.

http://tl.rulate.ru/book/33462/985625

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
"- Как я и думал, нам нужно немного белого вина...
- Черный эль тоже хорошо к нему подходит. - Решительно добавила Габриэлла, услышав комментарий Доминика."
-Бухнем?
-Бухнем!
А ведь почти продержались одну главу без алкоголя!
Развернуть
#
Правильное ведение дел, прямо посреди обсуждения крупных и важных сделок, напиться в хлам....
Развернуть
#
То самое ощущение, что 98% - писателей ранобе, работают ресторанными критиками!!!😁😃😆
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь