Готовый перевод Power arrester / Молниеносец: Глава 103 - Сюжет работает

Роджерс посмотрел на Фанг Ленга и кивнул: "В предположениях о том, что вход будет открыт в большом городе, есть доля правды. Если враг нападет на нас, то, скорее всего, первой целью будут крупные города. Если Локи захочет телепортироваться, вполне вероятно, что он откроет портал в большом городе".

"Поэтому мы должны контролировать Локи, пока он находится под нашим контролем, тогда открытие портала не произойдет". Фьюри также хорошо понимал сложившуюся кризисную ситуацию и должен был во что бы то ни стало связаться с Локи.

"Я также предполагаю, что Локи был схвачен нами так решительно в первую очередь, не кажется ли это слишком подозрительным?". неожиданно спросил Фанг Ленг.

"Тогда что ты имеешь в виду?" спросила Наташа.

"Я подозреваю, что Локи, вероятно, специально позволил себя захватить, а затем таким образом вторгся на нашу основную базу. И тогда начнется его настоящее предназначение". Фанг Ленг сказал.

"Вы подозреваете, что у него есть другой план? Если это так, то его цель ....... скорее всего, это мы". Роджерс проанализировал цель Локи.

"Тогда как вы догадались, что его цель - мы?" спросил Фьюри.

"Поскольку Локи в первую очередь взял под контроль агента Бартона. Бартон, вероятно, предупредил его об угрозе S.H.I.E.L.D. и возможности остановить некоторых сверхсильных членов от борьбы с инопланетным вторжением. Тогда Бартон тоже знает о нашей программе "Мстители", верно?".

Наташа кивнула: "Я сказала ему, конечно, Бартон знал об этом, в конце концов, он сам изначально был потенциальным агентом. И я показал Бартону остальных тоже".

"Так вот оно как. Тогда Локи, должно быть, узнал от агента Бартона, что мы можем представлять угрозу для его планов, поэтому он просто замаскировался против нас таким образом". Капитан продолжил свой анализ.

"Против нас? Что бы он с нами сделал? Его держат в плену". Наташа растерянно моргнула глазами.

Роджерс подумал об этом и вдруг сказал: "Точно, его цель, вероятно, Бэннер. Тогда Локи, вероятно, направил свою атаку на Бэннера".

Услышав это, несколько присутствующих посмотрели друг на друга. Если целью атаки была Бэннер, то это означает, что целью Локи было попытаться стимулировать Бэннер к неконтролируемой трансформации.

"Нам нужно поторопиться и проследить за этим". Фьюри поспешно поднялся на ноги.

Четверо мужчин бросились навстречу Бэннеру.

В другой комнате Бэннер и Старк изучали скипетр Локи.

Двое мужчин изучали скипетр и одновременно разговаривали. Но в основном это были все разговоры Старка и слушания Бэннера.

"О, и не забудьте заглянуть в особняк Старка в следующий раз, когда будете в Нью-Йорке. Наверняка в здании Старк полно проектов, которые могли бы вас заинтересовать. Ну, здесь моя карточка. Взгляните на него и не забудьте позвонить мне, если будете в Нью-Йорке". Старк обратился к доктору Бэннеру, который пристально смотрел на него поверх очков.

Бэннер любезно улыбнулся, взял переданное Старком запоминающее устройство на чипе и сказал: "Что ж, это, конечно, будет интересно".

"Не волнуйтесь, Башня Старка всегда открыта для вас. И вы можете поговорить со мной, когда будете объезжать другие районы Нью-Йорка. Я могу не заботиться о других парнях, но я обязательно угощу тебя, если ты придешь ко мне. Не стесняйтесь, мужчина должен играть хорошо, когда он должен ......".

Внезапно раздался голос Фьюри: "Эй, как у вас там дела?".

Затем Фьюри, Фанг Ленг, Роджерс и Наташа вошли в комнату, где проходило это исследование.

Когда Старк увидел нескольких вошедших, он засунул в рот кусочек жвачки, а затем сказал: "Вы спрашиваете о наших исследованиях? Этот скипетр нечестив. Особенно этот сапфир - самая странная вещь, которую я когда-либо видел. Это вещество, которое определенно не существует на Земле. Кроме того, я обнаружил какое-то странное колебание энергии в драгоценном камне этого скипетра".

"Странные колебания энергии?" Фьюри сразу нахмурился, и затем он снова посмотрел на Бэннера: "Доктор, что, черт возьми, происходит?".

Бэннер сказал с серьезным выражением лица: "Ну, ....... Этот скипетр действительно выглядит иначе. И кажется, что внутри камня накапливается какая-то энергия. Кажется, что она вырывается из камня, как будто кто-то присоединил к камню какую-то энергию. Со временем она становилась все более и более нестабильной. Теперь энергия может дать особую реакцию в любой момент".

Услышав это, Фанг Ленг, Фьюри и остальные не могли не посмотреть друг на друга.

Тон Фьюри сразу же стал серьезным: "Бэннер, держись подальше от этого скипетра".

.........

За пределами камеры, где содержался Локи, Тор, закончивший спорить и разговаривать с Локи, пятился. Внутри Локи теперь просто сидел на полу, скрестив ноги и расслабившись.

В этот момент на бледном лице Локи появилась самодовольная улыбка. Казалось, что ему удалось достичь чего-то выдающегося.

Тор также увидел выражение лица Локи и бросил на него презрительный взгляд.

"Похоже, хорошее шоу началось? Тор". раздался ровный, холодный голос Локи.

Тор посмотрел на него и нахмурился: "Что? Какое хорошее шоу".

Локи уставился на Тора с предвкушением в глазах. Постучав пальцами по земле, он сказал: "Оно здесь, с нами, хорошее шоу вот-вот начнется".

Тор сделал еще несколько шагов ближе к камере и подозрительно посмотрел на Локи. Даже он не мог предположить, что Локи собирается делать дальше.

Локи же, напротив, был очень взволнован. Перед тем как его схватили, Локи наложил отсроченный во времени магический запрет на драгоценный камень разума своего скипетра. Магический запрет представлял собой слияние собственной воли Локи и был временно слит с самоцветом разума. Магический запрет позволяет скипетру действовать один раз против указанной цели поблизости!

Первое, что вам нужно сделать, - это воспользоваться возможностью вызвать магический запрет.

Локи пристально посмотрел на Сола и медленно сказал: "Можно сказать, что люди этой планеты знают некоторые трюки, и я позаимствовал один из тех, которые они использовали. Троянский конь, этот метод я использовал против них ......".

В то же время на стороне Фьюри, Фанг Ленг и другие.

Бэннер замер, услышав приказ Фьюри, а драгоценный камень на скипетре, стоявшем перед ним на исследовательском столе, внезапно вспыхнул сильным всплеском энергии.

Луч света выстрелил в тело Бэннера.

"Доктор!" Собравшиеся в зале были поражены.

Старк, который находился в стороне, также бросился прочь и сказал: "Эй, парень, ты теперь ......".

Бэннер схватился за голову от сильной боли, все его тело дергалось в агонии после того, как его поразил внезапный луч света от скипетра.

Все остальные смотрели на Бэннера с озабоченным выражением лица, когда Бэннер яростно зарычал и пристально посмотрел на остальных. И, как все увидели, зрачки Бэннера стали зелеными.

Вены на руках Бэннера вздулись до невероятных размеров, а мышцы по всему телу стремительно росли. Лицо также становилось все более отвратительным, а одежда сопровождалась звуком рвущейся ткани, а затем распахивающейся. Яростная ярость силы пронеслась по всей исследовательской комнате.

Все, и те, кто видел это непосредственно, и те, кто не видел, знали, что сейчас произойдет что-то ужасное .......

http://tl.rulate.ru/book/33449/2299572

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь