Готовый перевод The Proud Sweet Wife: President Gu, Please Lend me a Kiss / Гордая милая жена: Президент Гу, пожалуйста, одолжите мне поцелуй.: Глава 66 Развод

 

Бай Вэйцзинь знала, что Чжан Ланьсинь делает забавные замечания, чтобы позабавить ее.

 

Но одно было ясно наверняка: Цзян Сиси была законченной идиоткой.

 

Чтобы иметь с ней дело, мозгов не требовалось, но ... неужели такая глупая женщина пришлась Гу Йезе по вкусу?

 

Сама мысль об этом расстраивала Бай Вэйцзинь.

 

Она не пошла домой после работы, а направилась навестить бабушку.

 

Тётя Ву открыла дверь и удивленно посмотрела на Бай Вэйцзинь, крича:

 

– Леди Гу, у вас особый гость!"

 

Старуха сняла свои очки и увидела Бай Вэйцзинь. Она просияла от удовольствия:

 

– Я более чем рада видеть тебя, Вейцзинь. Иди сюда."

 

 Бабушка, я просто пришла повидаться с тобой. Пожалуйста, не беспокойся, я уже поужинала." С тех пор как умерла ее мать, о Бай Вэйцзинь никто не заботился, но от бабушки она чувствовала тепло семьи.

 

Тётя Ву намеревалась приготовить ужин, но остановилась на этих словах и смерила взглядом Бай Вэйцзинь.

 

Бабушка первой открыла рот:

 

– Вэйцзинь, почему Йезе не с тобой?"

 

У Бай Вэйцзинь екнуло сердце. Она немного подумала, прежде чем ответить:

 

– Он очень занят и поэтому не может уделить время, чтобы навестить тебя."

 

Бабушка была достаточно проницательна, чтобы понять, что между ними что-то не так.

 

Однако она ничего не говорила об этом и только болтала с Бай Вэйцзинь, которая жаждала получить некоторое утешение от старой леди.

 

Бай Вэйцзинь понятия не имела, есть ли у нее шанс встретиться со старой леди в будущем.

 

Незаметно наступила ночь. Бабушке пора было ложиться спать. Бай Вэйцзинь встала и попрощалась с ней.

 

Бабушка ответила с улыбкой:

 

– Будь осторожна, моя девочка."

 

Бай Вэйцзинь взглянула на бабушку и Тётю Ву и отвернулась.

 

После того, как она ушла, Тётя Ву хмыкнула и запричитала:

 

– Йезе и Вэйцзинь…"

 

Бабушка похлопала Тётю Ву по руке:

 

– Нам лучше не вмешиваться в их дела. Йезе неуклюж и не знает, как угодить своей жене. Кроме того, это вполне нормально для молодых пар, чтобы пререкаться. Они-хорошая пара"

 

Тётя Ву на мгновение задумалась и кивнула:

 

– Я была слишком взволнована. Вражда между мужем и женой никогда не длится долго"

 

 

Бай Вэйцзинь вернулась домой. Прежде чем ее глаза привыкли к темноте, она почувствовала, как огромная сила тянет ее вниз.

 

Гу Йезе пристально посмотрел на женщину в своих объятиях, побагровев от ярости.

 

– Где же ты была?" Спросил ее Гу Йезе хриплым голосом.

 

Бай Вэйцзинь успокоилась и отстранилась от него.

 

– Это не входит в круг ваших обязанностей, президент. Холодно ответила Бай Вейцзинь.

 

– Как ты меня называешь? Президент? Его тон был агрессивным.

 

Бай Вэйцзинь стояла неподвижно, не произнося ни слова.

 

Гу Йезе вдруг подошел и прошептал ей на ухо сладкозвучным голосом:

 

– Бай Вэйцзинь, ты что, ревнуешь?"

 

Даже он сам не заметил, что выжидательно смотрит на нее.

 

Бай Вэйцзинь не ответила. Спустя некоторое время она заговорила.

 

Свет был выключен, и ничего не было видно в доме. В кромешной тьме раздался звонкий голос Бай Вэйцзинь:

 

– Гу Йезе, я хочу развод."

 

Гу Йезе был ошеломлен. Через некоторое время он спросил:

 

– Что?"

 

Бай Вэйцзинь без колебаний повторила:

 

– Я хочу развод"

 

Гу Йезе выпрямился.

 

 Возьми свои слова обратно, Бай Вэйцзинь!"

 

Любой другой испугался бы его свирепого голоса, но бай Вэйцзинь осталась невозмутима.

 

– Мы установили определенные правила, которые должны быть соблюдены до нашей свадьбы, но похоже, что мы оба не смогли придерживаться их. Итак, я полагаю, что наш брак должен быть аннулирован до того, как ситуация ухудшится."

 

Гу Йезе внезапно обернулся, схватив Бай Вэйцзинь за горло:

 

– Возьми свои слова обратно" Его голос был хриплым и сердитым.

 

Бай Вэйцзинь почти не могла дышать, но все же подняла голову, упрямо глядя ему в лицо.

 

Несмотря на то, что ей было трудно издать хоть один звук, она сумела выдавить из себя лишь одно слово:

 

– Нет"

 

Гу Йезе не убирал руку, пока она не начала задыхаться. Бай Вэйцзинь тут же упала.

 

– Бай Вэйцзинь, ты еще пожалеешь о своих словах. Я даю тебе последний шанс все обдумать."

 

Прежде чем Бай Вэйцзинь ответила, он повернулся и пошел наверх.

 

 Это я виновата, что влюбилась в тебя, хотя и знала, что ты не очень хороший партнер в браке. В этом случае мы вполне можем быть номинальной парой, как и раньше."

 

Учитывая неудавшийся брак ее матери, Бай Вэйцзинь чувствовала, что никто на земле не будет вечно верен, и ей всегда не хватало чувства безопасности в отношениях.

 

Как только она замечала признаки опасности, то сразу же уходила в свою твердую скорлупу.

 

Она создала вокруг себя защитную оболочку безразличия.

 

Гу Йезе на мгновение замер, а затем зашагал прочь.

 

Бай Вэйцзинь напряженно села, делая вид, что не слышит, как Гу Йезе хлопает дверью, или громкий звук, доносящийся из его комнаты через звуконепроницаемые стены.

 

Она приняла решение, и никто не мог заставить ее изменить его.

 

Именно по этой причине сегодня вечером она отправилась навестить бабушку, поскольку позже у нее будет мало шансов встретиться с этой доброй леди, разве что на банкете или церемонии.

 

Кроме того, она больше не могла называть эту Леди "Бабушкой".

 

Бай Вэйцзинь лежала в постели, не смыкая глаз всю ночь.

 

Жизнь продолжалась, и она была не из тех, кто сдается после расставания.

 

В кабинете царила напряженная атмосфера. Ее коллеги были достаточно благоразумны, чтобы не поднимать шума.

 

Бай Вэйцзинь тупо смотрела через окно на занятых людей снаружи, когда Чжан Ланьсинь проскользнула внутрь и села в свое кресло, ее глаза наполнились слезами.

 

Бай Вэйцзинь нахмурилась, открыла дверь и позвал:

 

– Чжан Ланьсинь, иди сюда."

 

Чжан Ланьсинь молча стояла перед Бай Вэйцзинь. Из ее глаз хлынули слезы.

 

 Расскажи мне, что случилось."

 

 Терпеливо спросила Бай Вэйцзинь у девушки, хотя она уже почти догадалась.

 

Чжан Ланьсинь некоторое время молчала, а потом всхлипнула:

 

– Цзян Сиси не только намеренно задержала вручение мне документа, но и позволила своим людям издеваться надо мной." Чжан Ланьсинь в гневе топнула ногой и рассказала всё Бай Вейцзинь.

 

Бай Вэйцзинь правильно догадалась.

 

Но она не ожидала, что Цзян Сиси нахально злоупотребит своей властью, чтобы запугать Чжан Ланьсинь.

 

Лицо Бай Вэйцзинь потемнело, и она сказала Чжан Ланьсинь:

 

– Пошли"

 

Она направилась к кабинету Цзян Сиси, и Чжан Ланьсинь поспешно последовала за ней.

 

http://tl.rulate.ru/book/33388/840215

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь